Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Чего стоит мечта? - Дэвид Вебер

Чего стоит мечта? - Дэвид Вебер

Читать онлайн Чего стоит мечта? - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

Древесные коты которых называли Дунатисом и Парсифалем взглянули друг на друга когда человеческие разведчики и охотники схватили того, кого сбили с ног Искатель-Мечты, Мусаси и Ловчий-Листьев. Прочие коты окружали их сидя на деревьях, и Парсифаль чувствовал ярость изливавшуюся в их мыслесвете. Потребность атаковать ярко мерцала в каждом из них, но они держали ее под контролем, и он снова повернулся к Дунатису.

«Это неправильно , — ровно сказал он. — Искатель-Мечты был прав. Этот человек — он махнул хвостом в сторону окровавленного юноши, на которого внизу надевали наручники — пуст. Я никогда не видел ничего подобного в другом человеке, и в этом есть что-то… Смотри! — Человек дико выгнулся, беззвучно протестуя против чуждых команд внедренных в его сознание. Он неистово пытался их исполнить и в то же самое время сохранившаяся в нем крошечная независимая часть выла в безграничном ужасе, которые его мыслеслепые пленители не могли ощутить. — Чувствуешь это?»

«Я — да , — мрачно отозвался Дунатис, и еще несколько мыслеголосов присоединились к нему. — Это зло, братья. — Компаньон генерал-лейтенанта МакКлинтока бросил взгляд на бушующее море людей и в ярости хлестнул хвостом. — Что-то было с ним сделано. Я не знаю как, но это должно быть делом рук какого-то человеческого злодея. — Прочие коты закивали. Все они были связаны с персоналом Лесной Службы, и всем им приходилось сталкиваться с различиями между законопослушными людьми и преступниками. — Я не слышал раньше о подобном, но мы все еще многого не знаем об инструментах и умениях людей. Без сомнения, они поймут, как можно было добиться такого. Но сейчас ими владеют удивление и растерянность. Пройдет какое-то время, прежде чем они вновь начнут мыслить ясно. И они мыслеслепы и не могут обнаружить, что таится в мыслях других людей»

«Но мы-то не мыслеслепы» , — сказал Парсифаль, и Дунатис дернул ушами.

«Рассейтесь, братья , — приказал он. — Может быть, ответственного за произошедшее злодея и нет поблизости, может быть ему и не нужно было наблюдать за исполнением его планов. Но может быть и так, что он где-то здесь. Ищите его, и если найдете, зовите всех. Возможно — в мыслеголосе Дунатиса прорезались жестокие, мстительные нотки — мы сможем… задержать его, пока наши люди не придут поинтересоваться, как он провел этот день»

Торо хотелось использовать свое преимущество в росте и силе, чтобы пробиться сквозь толпу, но он не смел. Ему следовало растворится, исчезнуть в спасительном хаосе, и поэтому он позволял массе людей нести его к воротам. Они двигались медленнее, чем ему бы хотелось, но хотя бы двигались, и…

Высокое, свистящее шипение, раздавшееся сверху, заставило его вскинуть голову. Травянисто-зеленые глаза смотрели на него с ветки в двух метрах над его головой. Когда он встретился взглядом с этими глазами, шипение сменилось низким, рокочущим рычанием. Он сглотнул во внезапном страхе, начал поворачиваться и замер, когда еще одно шипение раздалось от дерева позади него. Еще один кот зашипел на него, затем еще один, и еще !

Генри Торо застыл неподвижно, а четырнадцать древесных обитателей в шелковистых шубках уставились на него сверху вниз, хлеща хвостами, выдергивая и вонзая когти в древесную кору. В них не было ничего от плюшевых игрушек. Торо чувствовал яркий и гневный разум за этими немигающими зелеными глазами, буквально пригвоздившими его к месту.

«Они знают, — подумал он. — Маленькие ублюдки знают , что я имею отношение к случившемуся! Но как? Как они могли узнать? Разве только…»

До него дошло. Они были эмпатами, а его эмоции для них вопили о вине ничуть не хуже глотки. Но знали это только они. Если он сбежит, им никак не передать эту информацию кому бы то ни было еще.

Все что от него требовалось — это просто сбежать.

Торо снова сглотнул и начал медленно отступать.

Он прошел где-то три метра, прежде чем острозубая волна древесных котов сорвалась с деревьев.

Глава десятая

Адриенна Мишель Аориана Элизабет Винтон медленно открыла глаза. У нее болела голова, болело лицо, и спина тоже, а правый глаз отказывался нормально фокусироваться.

«А не считая этого, — вяло подумала она, — у меня все замечательно. Теперь осталось только вспомнить, почему же у меня все болит…»

Она уставилась в потолок, пытаясь собраться с мыслями и двинуть их в одном направлении. Нелегкая задача. Тут что-то двинулось на подушке, прямо возле ее левого уха. Шелковистая мягкость пошевелилась, едва касаясь ее кожи. Адриенна ахнула от внезапного озарения. Она резко повернула голову, и встретилась со взглядом ярко-зеленых глаз древесного кота, который тихим урчащим мурлыканьем приветствовал ее пробуждение.

Принцесса не отрывала глаз от кота, а ее мысли были все еще вялыми и спутанными. Но не настолько спутанными, чтобы забыть тот миг, когда кот бросился к ней на руки; и она снова потянулась к нему. Это движение отозвалось болью в голове, но кот скользнул в ее объятья, обнимая за шею своими сильными, жилистыми лапами и нежно трясь головой о щеку.

— Я вижу, вы проснулись, — раздался знакомый голос, и она посмотрела поверх кота на Элвина Тудева, с рукой на перевязи, появившегося в двери, как она только что сообразила, больничной палаты. — Отлично, — продолжал подполковник. — Прошло много времени.

— Сколько… — Адриенна прочистила горло. — Сколько времени прошло, и что случилось?

— Несколько часов, — ответил Тудев. — А то, что случилось, несколько запутанно. Что же касается вашей головной боли, боюсь, это моя вина. Я ударил вас сильнее, чем следовало.

— Вы ударили меня? — тщательно повторила принцесса, и он кивнул.

— Одно из действий телохранителя, когда вокруг могут начать летать пули, ваше высочество. Вежливо попросить не оставалось времени, иначе я бы это сделал. — Он улыбнулся, и она поняла, что его полушутливый тон был результатом облегчения от того, что она в порядке. — А вот за то, почему я ударил вас, вы должны благодарить своего друга. — Адриенна подняла одну бровь, и он пожал плечами. — Он с приятелями только что продемонстрировал очень хорошую причину для монарха или его наследника находиться в компании котов везде, куда бы они ни шли, — объявил он гораздо более серьезным тоном.

— Убийца, — сказала она полушепотом, и глаза ее потемнели, когда она поняла, к чему ведет Тудев. Он кивнул.

— Убийца, — подтвердил он. — Но коты засекли его до того, как он оказался на расстоянии выстрела, и сразу же бросились на него всем скопом. Ваше друг настиг его первым, но остальные отстали всего на несколько секунд. Они не только сбили его, но и смогли удержать — живым — до того, как мы, простые двуногие, смогли сообразить, что происходит, и добрались до него. А это, — мрачно добавил он, — было не так легко, как можно подумать, потому что несчастный уб… — Он остановился и прокашлялся. — Убийца был обвешан таким количеством взрывчатки, что мог бы отправиться на орбиту без антиграва, — продолжил Тудев, — и так бы он и поступил.

— Безумие, — сказала она.

— Нет, ваше высочество, — ответил он еще более мрачным голосом. — Это должно было выглядеть безумием. — Адриенна недоуменно посмотрела на него, и он вздохнул. — Мы только начинаем, ваше высочество, но уже ясно, что ваш убийца был психоскорректирован для этого дела. Потребуются недели на то, чтобы только начать находить все пусковые механизмы и установки, но кажется довольно очевидным, что одной из установок было подорвать себя — и заодно, если получится, забрать и вас с собой — чтобы не дать нам понять, что его запрограммировали.

— О, Господи, — прошептала Адриенна, и Тудев кивнул.

— Думаю Он — и коты — имеют немалое отношение к тому, что вы все еще живы, ваше высочество. Более того, коты, возможно, добыли нам шанс раскрыть весь заговор.

— О чем вы? И какой заговор?

— Отвечая сначала на ваш второй вопрос: за этим должен стоять кто-то из своих, хотя бы по одной причине. Убийцы ждали вас и вышли на позицию до того, как объявили о вашем визите. Это значит, что кто-то дал им копию списка альфа, потому что Твин Форкс был только в списке альфа; он не появлялся ни в одном из ложных списков. А из этого следует, что кому-то удалось заполучить и расшифровать Синий файл, для чего требуется очень высокопоставленный источник. Значит, заговор более широкий, чем хочется думать любому в моей профессии. Однако, учитывая успех вашего отца в сосредоточении власти у короны, легко видеть, что он мог вызвать… эээ… яростное сопротивление некоторых могущественных людей.

Он помедлил, и Адриенна кивнула, содрогнувшись.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чего стоит мечта? - Дэвид Вебер.
Комментарии