Это не учебная тревога (ЛП) - Саммерс Кортни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Что скажешь ты, Слоун?
— И я не знаю, — качаю я головой.
— Знаете, — не отстает Трейс. — Расскажите нам, как там на улице.
Сердце пропускает удар, затем…
— Тихо, — отвечаем мы с Райсом в унисон.
Так странно, что у нас вырывается именно это слово. Я смотрю на него, а он — на меня, и чувствую, что произошедшее связало нас на всё оставшееся нам время.
— Там тихо, — повторяет Райс. — Это трудно описать.
Все переводят взгляды на меня, ожидая подтверждения. Я могу лишь кивнуть.
— А что случилось, когда они напали на вас? — спрашивает Грейс. — Не понимаю, как вам удалось вернуться. Райс сказал, что их было больше, но вы отбились и… — Грейс замолкает, и я знаю, о чем она думает. «С моими родителями было то же самое. Но они не выжили». — Вас даже не покусали.
— Я едва этого избежала, — замечаю я.
— Едва избежала, — тихо повторяет Кэри.
— Знаете… они не очень-то сообразительные, — объясняет Райс. — Они… не действовали сообща. Вели себя как тупые животные. Дрались и мешали друг другу, чтобы добраться до Слоун. Я воспользовался тем, что они все отвлеклись на нее. Там что нам повезло.
— А девчонка была настойчивой, — добавляю я, и ее образ тут же рисуется у меня в голове. Ее глаза смотрят в мои. Я помню в них голод, но помню и кое-что другое: тоску… Нет, я себе это навоображала. Я снова представляю себе девчонку и в этот раз вижу только голод. Только его, и ничего больше. Вот так всё просто. Так просто, что почти прекрасно, как бы ужасно это не звучало.
— Тебе было страшно? — спрашивает меня Грейс.
Я не могу ей лгать.
— Нет. Ну, то есть… когда ты знаешь, что это вот-вот произойдет… что сейчас ты умрешь… часть тебя принимает это, потому что ничего другого не остается.
— Тебе так показалось, потому что ты была в полубессознательном состоянии, — говорит Райс. — Уверен, ты чувствовала бы себя иначе, не стукнись головой.
— Думаешь? Сомневаюсь.
Трейс восхищенно присвистывает.
— А я бы не смогла принять такое, — признается Грейс.
— Как по-вашему… — начинает Харрисон и замолкает. — У них есть душа?
— Твою ж мать, — кривится Кэри. — Было гораздо веселее играть в «Я никогда».
Долгое время все хранят молчание, а потом Грейс тянется к бутылке.
— Я никогда не крала у родителей.
— Правда? — спрашивает Трейс.
Он выпивает. Я выпиваю. Кэри выпивает. Райс выпивает. Даже Харрисон выпивает. Это такая ерунда — красть у родителей. Деньги постоянно исчезали из отцовского бумажника, а он об этом так и не узнал. Это был мой единственный способ что-то скопить, потому что отец не позволял мне работать до восемнадцатилетия. Лили разрешал, мне — нет. Вот такой вот деспотизм. Я же не могла позволить Лили собирать для нас деньги в одиночку. Я касаюсь повязки на голове, запускаю под нее палец и чувствую жжение. Если бы отец поймал меня за воровством, если бы заметил, что в бумажнике не хватает купюр, мне бы не поздоровилось. Лили повторяла мне это каждый раз, как я протягивала ей банкноты, но всё равно брала деньги, потому что они нужны были нам для побега. Для нашего побега. Нашего. Совместного. Побега.
— Ты в порядке? — спрашивает меня Райс.
Я киваю, опустив руку. Он некоторое время сидит, уставившись в бутылку, а потом говорит:
— Я никогда не был влюблен.
Печально. И что еще хуже, единственные, кто выпивают — Грейс и Трейс. Кэри избегает моего взгляда, и до меня не сразу доходит почему: он занимался сексом с Лили, но не любил ее. Не знаю, имеет ли это сейчас хоть какое-то значение.
Кэри забирает бутылку у Грейс, стоит ей сделать глоток.
— Мы по очереди играем или как? — в замешательстве спрашиваю я. Кэри начинал игру, и до него очередь еще не дошла.
— Какая разница, кто следующим скажет «Я никогда»? Мы просто делимся друг с другом, что делали, а что — нет. Вот и всё.
— В таком случае, — Харрисон прочищает горло, — я никогда не занимался сексом.
Я знаю, что если не выпью, то останусь на пару с Харрисоном, поэтому беру у Райса бутылку и делаю несколько долгих глотков, словно я давно уже не девственница. После чего передаю виски Грейс. Она смачно отпивает из горла.
— Осталась только ты, Слоун, — указывает Райс. — Чего ты никогда не делала?
Бутылка снова оказывается в моих руках. Я не знаю, что сказать, чем поделиться. Забавно, как мало я в действительности делала из того, что должно иметь значение — я не целовалась, не занималась сексом, не употребляла наркотики. Но я убила человека. Вот что я сделала. Я закрываю глаза, и мозги, кажется, плавятся. Противное ощущение. Однако спиртное притупило боль, и мне это нравится. Обмен равноценен.
— Я никогда… — я пялюсь на этикетку. — Никогда…
— Ты слишком долго думаешь об этом, — торопит Трейс.
— Я никогда не сбегала из дома.
Кэри выпивает. Когда ему было пять лет, — объясняет он. — Ему не хотелось убирать комнату.
Виски снова и снова идет по кругу, вопросы становятся всё более извращенными и дурацкими. Бутылка кажется бездонной, и мне сонливо и жарко, и я часто вру, потому что мне, видимо, не всё равно, что они обо мне думают, хотя я не знаю, почему мне на это не плевать.
Когда Харрисон передает бутылку в черт знает какой уже раз, Трейс впивается в него взглядом.
— Чувак, да что с тобой такое? — вопрошает он. — Ты пьешь, когда не должен бы, и не пьешь, когда должен. Тебе нужно как-то менять свою… — Упс. Это не то предложение, которое стоило бы заканчивать, но, тем не менее, Трейс продолжает: — Жизнь.
— А ты, можно подумать, в четырнадцать был уже во всем искушен, — замечает Райс.
— Ну, я же не говорю, что он уже должен был трахнуть кого-нибудь, — великодушно отвечает Трейс. Его уже развезло. — Я о том, что… Харрисон, ты хотя бы знаешь, что такое поцелуй? Может, кому-то тут нужно объяснить тебе, что это такое, просто на случай, если поцелуй с тобой уже случился, а ты этого даже не понял?
— Господи, Трейс, — вздыхает Кэри.
Из всех нас он самый пьяный. Или самый опытный. Он сидит с поникшими плечами и время от времени клонится вперед, будто потерял равновесие несмотря на сидячее положение.
— Заткнись на хер.
— Я знаю, что такое поцелуй, — шепчет Харрисон.
— Ему четырнадцать, — говорит Грейс, глядя на подавленного парня. — Не доставай его, Трейс.
— Мне пятнадцать, — признается несчастный Харрисон.
— Не бери в голову. — Кэри хватает бутылку. — Подумаешь, поцелуй. Не так уж это и важно.
— Важно. Я никогда… никогда не делал ничего такого. И со мной никогда не делали ничего такого…
— Конец игре, — громко объявляет Кэри. Он набирает виски в рот, перегоняет из стороны в сторону, смакуя, и только потом глотает. — Давайте перейдем на новый уровень и будем просто пить.
Харрисон сжимает губы и упирается ладонями в пол. Он не смотрит на нас, и я впервые вижу, как он действительно, по-настоящему, старается сдержать слезы — его тело подрагивает от усилий. Даже Трейс притих, видя это. Он пытается всё исправить, когда уже слишком поздно:
— Харрисон, я просто прикалывался.
— Нет. Так и есть. Я думал, она наладится, ну, постепенно. — Он наконец смотрит на нас. — Моя жизнь. Я думал… и остался ни с чем.
— Заткнись, пожалуйста, а, — стонет Кэри.
— Но я по-прежнему хочу, чтобы она наладилась, — не слушает его Харрисон. По его щеке течет одинокая слеза. — Глупо, да? Теперь уже слишком поздно менять в ней что-либо.
Кэри опускает лицо в ладони. Долгое время никто ничего не говорит, а затем Грейс пододвигается к Харрисону. Ее нос и щеки покраснели от виски. Она обнимает его одной рукой, и он начинает рыдать.
— Не плачь, — успокаивает его она. — У тебя полным-полно времени.
— У меня его нет.
— Есть.
— Нет.
— Есть! Правда, есть. Смотри…
И она делает нечто невероятно самоотверженное и противное. Она поднимает подбородок Харрисона и нежно накрывает его губы своими. Поцелуй длится достаточно долго для того, чтобы Харрисон прочувствовал и ответил на него. Трейс с гордостью взирает на свою сестру. Когда поцелуй заканчивается, Харрисон ошарашенно таращится на Грейс, но плакать перестает.