Божественная шкатулка - Барри Лонгиер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я взял предложенные мне «яства» и положил их себе на тарелку. Мне показалось, что всего еды получилось не слишком-то много.
– А что, если этого все-таки окажется мало?
– Этого будет достаточно, – усмехнулась Синдия. – Если вы все-таки почувствуете себя голодным, отдайте ваш голод шкатулке.
– Именно это шкатулка и посоветовала мне сделать.
– Хороший совет. Только не забывайте о том, что второй раз один и тот же добрый совет выслушивают только глупцы.
Я без звука отдал свой голод волшебной шкатулке, откусил кусочек сыра и хлеба и принялся нарочито медленно жевать, наблюдая за тем, как «пируют» мои спутники. Синдия потягивала что-то из стоявшей перед ней чашки, и я настоял на том, чтобы она позволила мне попробовать этот якобы вредный для меня напиток. Оказалось, что это всего лишь подслащенная вода.
Руутера, который грыз свои черные орешки, я спросил:
– Ты не собираешься возвращаться обратно?
Проводник отрицательно покачал головой и усмехнулся:
– Я отправляюсь вместе с вами в страну омергунтов.
От него по-прежнему исходила жуткая вонь. Я откусил еще один кусочек сыра и посмотрел на Синдию.
– Ну что?
– Вы о чем, Корвас?
– Что сейчас происходит на самом деле?
Лицо красавицы-жрицы осветилось самой что ни на есть лукавой улыбкой.
– Вы становитесь настоящим философом, Корвас. Огромное количество великих мыслителей всю свою жизнь бились над ответом на этот вопрос.
– Вы же понимаете, что я хотел сказать.
– Возможно, но не могли бы немного уточнить ваш вопрос?
Я подумал, что Синдия по-прежнему насмехается надо мной, и показал на Тайю.
– Каким образом он может быть моим братом-близнецом?
– Вы появились на свет от одной и той же матери в один и тот же день. Это и делает вас близнецами.
– Но я же взрослый, я значительно старше его. К тому же он совсем не похож на меня.
– До этого обеденного стола, Корвас, вы с Тайю добрались разными путями. Сами путешествия повлияли на вас обоих по-разному. Примите все как есть и постарайтесь обрести спокойствие. Что-нибудь еще?
– Даги.
– А что, собственно? Что вы хотите узнать?
– Мы на самом деле были там? Были у них? И там была колдунья-рассказчица...
– Существует множество самых разных миров-реальностей, Корвас. Да, мы были у дагов, и нет, мы у них не были. Рассказчицы, которая поведала нам о Герое и Разрушителе, не было, и в то же время она была.
– Спасибо, Синдия, вы все мне разъяснили.
– Не стоит благодарности.
– Похоже, вы предпочитаете не обращать внимания на мой сарказм.
– Все-таки что вы хотите узнать, Корвас?
– Я на самом деле Зеркало? И Проводник? А Тайю на самом деле найдет Героя, которого я провожу на бой с Разрушителем? С Манку?
– Мне думается, что об этом было сказано ясно и недвусмысленно.
– Я нахожу все это совершенно невероятным!
– Ага, – рассмеялась Синдия, – Неверующий Атма.
– Ничего подобного, я не таков. Я не стал бы требовать, чтобы континент разломился во второй раз. И вообще откуда вам все известно? Вы что, читаете мои мысли? Конечно, читаете, иначе откуда вам знать об итарийцах и Атме.
– Верно, я очень хорошо ознакомилась со всеми вашими воспоминаниями, однако об Итаре узнала еще задолго до того, как встретила вас, Корвас. – Синдия сжала руки и положила их на край столешницы. – За сегодняшний день вы повидали немало всевозможных чудес, однако по-прежнему продолжаете сомневаться.
– Я еще не видел, как раскалывается пополам целый континент.
– Зато видели, как время поворачивается вспять и меняется прошлое. Будь у них достаточно времени и лопат, даже обычные смертные смогли бы расколоть для вас любой континент. Однако кто, кроме богов, способен повернуть вспять само время?
– А откуда вам это известно? Мне показалось, я был там один.
– Я здесь для того, чтобы наблюдать за чудесами. – Синдия снова улыбнулась своей восхитительной, неповторимой улыбкой. – Никто из нас никогда не бывает один.
Я покачал головой и отодвинулся от стола.
– Все это можно объяснить волшебством, временным помешательством, галлюцинацией, воздействием дурманящего зелья.
– Я уже назвала вас Атмой Неверующим.
– Эх, если бы боги выражались потолковее. Я бы поверил, если бы они показались мне собственной персоной и совершили честные и полезные дела.
– Понимаю, – отозвалась Синдия, по-прежнему хитро улыбаясь, и наклонила голову. – Значит, вы поверите только в тех богов, от которых сможете добиться исполнения ваших желаний. Именно этого вы и хотите. Если вам повезет, то, может быть, вам позволят сделать кое-что из того, что боги желали бы заставить вас сделать.
Я отодвинул в сторону тарелку и молча принялся обдумывать услышанное. Не успел я прийти хоть к каким-то выводам, как дверь комнаты распахнулась и на пороге появился Рош. В его взгляде застыло какое-то странное холодное выражение.
– Мы достали свежих лошадей. Сейчас их седлают и навьючивают. – Рош бросил на стол прямо перед Синдией полученный от нее небольшой кожаный кошелек. – Они были очень довольны, когда получили наших четырех лошадей в обмен на семь своих. Правда, боюсь, что по цене и товар.
Синдия взяла кошелек и взвесила его на ладони.
– Что известно о Меру?
– Ничего. Дневной свет почти померк, и на небе уже видны звезды. Два часа давно прошло.
Синдия кивком указала на обеденный стол.
– Как только ты поешь, мы сразу же отправимся в путь.
Рош уселся за стол и потянулся к тарелке с сыром. Я в это время прокручивал в голове две занятные мысли. Рош дал понять, что Меру, Айсен и Хара или мертвы, или попали в плен, хотя сама эта весть вроде бы не произвела никакого впечатления ни на него самого, ни на Синдию. Если тут дело в чем-то другом, то не иначе как это какое-то чудо. Съев всего лишь половину того, что лежало на моей тарелке, я почувствовал, что насытился.
ГЛАВА 13
Ночь стояла студеная. Когда холодная заря начала окрашивать рассветное небо, мы оказались у дорожной развилки. Южная дорога обещала привести к захолустному городишке Нарви близ Королевской дороги. Северная – к высокогорной местности, где обитают племена серкеров, чаки и омергунтов. Мы выбрали северную, по которой и проехали несколько миль. Не доезжая местечка под названием Абуни, сошли с дороги и углубились в чащу леса, где вскоре решили сделать привал. Рош и Руутер оправились назад, чтобы запутать наши следы.
Я спешился и встал возле своего коня. Из ноздрей скакуна вырывался жаркий пар. Чтобы согреть руки, я принялся энергично растирать их. Ко мне подошла Синдия, в руках она держала какой-то узелок.
– Попробуйте расслабиться и немного отдохнуть. Вам еще понадобятся силы.
– Почему мы путешествуем ночью, а остановки делаем днем?
– Сейчас слишком холодно, чтобы делать остановку ночью.
Я презрительно фыркнул.
– Но и не слишком тепло.
– Скоро станет теплее.
– А почему бы нам не отдохнуть в соседней деревушке? По крайней мере там хотя бы есть признаки цивилизации.
– Единственный признак цивилизованности для жителей Абуни в том, что некоторое – и весьма значительное – их количество считают, что деньги – это именно то, ради чего стоит убивать и умирать. – Синдия понадежнее перехватила свой узелок. – Мы не будем туда заезжать. Отдыхайте здесь.
Костер наш был крошечным, но я все-таки старался подобраться к нему как можно ближе. У меня и в мыслях не было мстить зловредной Гетерис за то, что та пожелала меня спалить. Синдия сидела напротив, на другой стороне костра. Тайю расположился слева. По какой-то непонятной причине этой ночью он не пожелал спать бок о бок со мной. Я посмотрел на Синдию – она накинула на себя одеяло и завернулась в него. Потом посмотрел на Роша. Тот последовал примеру жрицы и приготовился ко сну. После того как стражник смежил веки, омергунт Руутер, как мне показалось, сделался более дружелюбным, но я тоже предпочел завернуться в одеяло и немного подремать. Я никогда еще в своей жизни не испытывал такой жуткой усталости, однако заснуть все равно не удавалось. Я стал смотреть на огонь, думая об оракуле Гетерис.
Ведомый Зеркалом Второго, Герой будет найден Вторым, который будет выбран отцовской рукой, будет храним Первым, удостоится любви Зеркала и будет сожжен Зеркалом для того, чтобы стать поглощенным дымом.
Я никогда не питал особого доверия к значению слов, во всяком случае, доверял им не больше, чем своенравным лошадям. Если я являюсь Зеркалом Тайю, тогда именно я стану Проводником Героя. Однако что значит «Проводник» для богов, которые редко выражаются с особой точностью? Проводник хорошо знает местность, а что до меня, то единственные места, которые я неплохо знал, – это грязные улочки на задворках Искандара. Если схватка с легендарным Манку состоится в другом месте, то вряд ли от меня будет какой-нибудь толк в роли Проводника.