Очарование - Марти Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно, мисс Эштон, — проговорил шериф, вновь притягивая ее внимание к себе и причине их появление в городе. Бренди поняла, что шериф и эта женщина выходили и что она закрывает им дорогу.
— Добрый день, — прошептала она и торопливо пошла по улице.
Когда она входила в магазин, звякнул колокольчик. У прилавка с продуктами стояла Дейни, держа во рту мятную палочку. Мистера Оуэнса не было видно. Бренди спросила сестру:
— Ты отдала лавочнику наш заказ?
— Ага, он в кладовой подбирает его.
— Мне не хотелось бы покупать у него после того, как он обошелся с Мэгги. Но сейчас, думаю, у нас нет выбора. Поторопись и сделай все, пока я слежу.
Бренди облокотилась бедром о прилавок так, что ей стал виден проход за портьерой, ведущей в задние комнаты магазина, и бочонок, к которому подходила сестра. Нервы ее были так напряжены, что Бренди почувствовала боль в затылке. Она беспокойно постукивала пальцами по деревянному прилавку в такт своему учащенному сердцебиению.
Дейни опустилась на колени рядом с бочонком и засунула нож наполовину за него. В конце концов, мистер Оуэнс увидит его там и, Бренди надеялась, подумает, что нож сам туда завалился.
Послышались шаги лавочника, и девушка напряглась. Его рука схватилась за портьеру, потом она услышала, как он что-то пробормотал и снова вернулся в кладовку. Сердце подпрыгнуло к горлу, и Бренди тяжело сглотнула, чувствуя, как оно возвращается на свое место.
— Все сделано как надо, — уверила Дейни сестру, подбегая к ней. Она запихнула в рот свою мятную палочку, и в это время появился лавочник и улыбнулся Бренди.
— Здравствуйте, мэм.
— Мистер Оуэнс, сколько я вам должна?
Он назвал цену, и она отсчитала ему деньги. Потом сестры сложили продукты в плетеную корзину, с которой пришли, и поспешили на залитую ярким солнцем улицу. Воздух был свеж, напоминая им, что, несмотря на тепло, лето уступает место осени.
— Он чуть было не вернулся раньше времени, — прошептала Бренди с отвратительным чувством, что невольно стала соучастницей преступления сестры.
— Дело было верняк, — сказала Дейни, чмокая конфетой.
Бренди хмуро посмотрела в сторону:
— Клянусь, Дейни, иногда мне кажется, что, несмотря на стихи из Библии, ты не понимаешь, насколько все это серьезно.
Дейни закатила глаза и простонала:
— Я же говорила тебе, что усвоила урок. И я спокойненько положила все на место, так что перестань волноваться.
— Перестать волноваться? Дейни, шериф был вовсе не в восторге, увидев меня только что, — сказала она, вспоминая блондинку.
И как только могла она подумать, что его сможет привлечь она, если рядом с ним такая женщина? Бренди потуже закутала плечи вязаной шалью и всем своим существом почувствовала себя замарашкой, каковой, она понимала, должна выглядеть.
— Если бы его леди вздумала зайти в магазин, — сказала Бренди, — нас бы поймали.
— Нет, не поймали бы. Меня никогда не ловили: ни когда я брала что-то, ни когда возвращала. А теперь улыбнись, — уговаривала Дейни, стараясь не отставать от сестры, идущей широким шагом. — Вспомни, что всегда говорила ма: «В самом плохом можно найти что-нибудь хорошее».
Бренди попыталась вспомнить слова матери, но сейчас ей трудно было найти повод для радости. Раньше они с Дейни всегда умели находить что-нибудь, чтобы чувствовать себя счастливыми. Но со смертью отца на Бренди обрушилось бремя обеспечивать жизнь себе и маленькой сестренке. Будет ли это ей под силу?
— Всегда что-то делается в первый раз, — пробормотала она, вспоминая свой ужас, когда мистер Оуэнс чуть было не вышел из кладовки.
— Бренди?
— А?
— По крайней мере, мы познакомились с Мэгги, Даррелом и Дэви. У меня никогда не было такого замечательного друга. Теперь у меня их двое.
— Ты права, Дейни. Пока у тебя есть друзья, всегда есть чему радоваться.
Она взяла сестру за липкую от конфеты руку и широко улыбнулась. Мэгги действительно милая. И благодаря ей у них с сестрой есть место, где они пока остановились. Может быть, даже на всю зиму, если она сумеет убедить шерифа, что не собирается вредить его городу.
Увидев выражение лица Бренди, Дейни улыбнулась, явно полагая, что все прощено.
Когда они подошли к окраине города, взгляд Дейни привлек большой дом с колоннами. Она замедлила шаги и стала разглядывать веранду, опоясывающую второй этаж.
— Посмотри, — сказала она. — Я заметила его, как только мы приехали сюда. Как ты думаешь, кто живет в таком красивом доме?
Бренди тоже заметила дом. Она пожала плечами, окидывая взглядом яркие окна и блестящие черные ставни. Она никогда не видела такого великолепия и спросила себя, каково это — просыпаться каждое утро в теплой комнате с занавесками и коврами на полу.
Понимая бесполезность подобных мыслей, она сжала руку сестры.
— Пошли, Дейни, нам лучше уйти. Когда они повернулись, чтобы продолжить свой путь, Бренди услышала, как позади них открылась дверь. Странный звук, словно по деревянному настилу проехали колеса фургона, остановил ее. Бренди оглянулась.
— Подождите, пожалуйста, — позвал женский голос.
Бренди подошла поближе, напрягая глаза, чтобы разглядеть крыльцо в тени веранды.
— Да? — спросила она, не уверенная, что позвали именно ее. Бренди оглянулась вокруг. Несколько горожан спешили по главной улице, но рядом с домом были только они с Дейни.
— Я бы хотела поговорить с вами.
Дейни сжала руку Бренди, и та посмотрела в настороженные карие глаза девочки.
— Кто это, Бренди?
— Не знаю, — покачав головой, ответила она.
Они сделали еще один шаг к калитке, и Бренди увидела женщину, сидящую в кресле.
— Вы нам, мэм? — спросила она, прищурившись.
— Да. Пожалуйста, подойдите поближе. Бренди потянулась к щеколде на калитке, но Дейни сжала ее пальцы. Она улыбнулась, чтобы подбодрить сестренку, и открыла щеколду. Калитка распахнулась с протяжным низким скрипом, и они вошли во двор.
— Вы травница, не так ли?
Дейни перестала сжимать руку сестры, почувствовав, что та расслабилась.
— Да. Я могу что-то сделать для вас?
Теперь Бренди почувствовала себя увереннее, поняв, что женщина обратилась к ней по делу, а не для того, чтобы отругать за то, что они таращились на ее дом. Бренди быстро поднялась на крыльцо. Ее шаги несколько замедлились, когда она разглядела плетеную спинку инвалидного кресла-каталки, в котором сидела женщина.
— Привет, — сказала Дейни. Ее обычная жизнерадостность пересилила нерешительность.
— Здравствуй, — ответила женщина, жестом приглашая их подойти поближе. — Я думала, что вы уже уехали. Очень рада, что вы еще здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});