О носах и замка́х - Владимир Торин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фиш помог им забраться на борт, и закрыл дверцу.
Шар поднимался, Гверкин выровнял его полет. Особняк Портера все отдалялся… Автоматон на крыше все еще тянулся к ним своими изувеченными конечностями.
- Всё получи…- начал было Фиш по привычке, но тут же прикусил язык. Шутить с судьбой и испытывать удачу не стоит. По крайней мере до тех пор, пока он не получит свою сыворотку.
- Вы и сами знаете, куда держать курс, мистер Гверкин.
- Курс на «Мы и сами знаем, куда»!- подхватил гремлин.- Полный вперед!
***
…Сонн вновь погрузился в сон. Ветер усилился. На аллеях зажгли фонари, и вокруг их плафонов замельтешили мотыльки и стрекозы. Из труб потянуло химрастопкой и запахами готовящихся повсюду ужинов.
В ютящихся в глубине садов особняках и коттеджах загорелись окна. В середине улицы Клёнов, в заросшем саду, забурчал и затрясся крошечный дирижабль, а из его машинного отделения выскочил дымящийся молодой человек, с ног до головы покрытый сажей – судя по всему, ремонт шел не ахти.
Кот миссис Фендрик, смирившись с тем, что ему сегодня не поймать наглого дрозда, который ускользнул из его лап в самый последний момент, отправился домой, в коттедж «Плющ», где дамы из книжного клуба как раз подобрались к тому месту, где раскрывалось, кто же на самом деле убийца, так долго водивший полицию за нос.
В темнеющем небе зажглись сигналы на аэробакенах. К тем, что указывали путь в Тремпл-Толл, чуть покачиваясь на ветру и жужжа пропеллерами, летел воздушный шар с клетчатой оболочкой. Внизу, по аллее, катил фургон крысоловов с лежащим внутри без сознания Смоллом. В нескольких кварталах восточнее колесил шаткий сгорбленный экипаж с пыхтящими констеблями, проклинающими и ругающими на все лады гадостного мальчишку, который… ну пусть только им попадется! А под землей, через канализацию, несся рельс-мобилер со стонущей на заднем сидении Полли, хмурым Джаспером в огромных штурманских очках и разъяренным доктором Доу за рычагами, в таких же самых очках. Меж тем к особняку «Эхорн» направлялись черные экипажи агентов банка, вызванные в срочном порядке с площади Неми-Дрё…
Мистер Блохх был доволен. Все прошло по плану, без каких-либо значительных отклонений. Все сыграли свои роли. Он свел здесь всех этих людей, он перетасовал их, будто карты в игральной колоде, и снова разделил… Интрига под названием «Дом на улице Клёнов» завершилась. Но как только один план исполняется, в силу вступает уже следующий – у мистера Блохха не было времени почивать на лаврах, он был деловым и очень занятым человеком. Консьерж преступного мира, человек, который «устраивает дела», и консультирует тех, кто желает получить свое и не может это сделать честным способом, перевернул страничку.
Часть IV. Глава 4. Дружелюбие и коварство.
Глава 4. Дружелюбие и коварство.
Доктор влетел в свой кабинет и первым делом направился к шкафу с лекарствами. При этом ему хватило лишь одного короткого взгляда на пустующий хирургический стол, чтобы поморщиться мысленно и наяву – ну разумеется, Фиша здесь нет: этот коварный интриган, должно быть, прямо сейчас воплощает свой план. Конечно же, приступ и последующее его состояние без сознания были разыграны. А у него и без злодейского Фиша есть, чем заняться…
Мисс Полли стало хуже. По пути домой она потеряла сознание – хорошо, что он озаботился заранее и спрятал в рельс-мобилере свой саквояж. Ее привели в чувство, но нужных лекарств у него с собой не было.
Когда они прибыли, доктор оставил мисс Полли на попечение Джаспера и миссис Трикк, которая тут же принялась хлопотать вокруг своей племянницы, не забывая при этом трагично охать и мелодраматично ахать. Когда ей сообщили, что Полли похитили и пытали, она тут же в сердцах воскликнула:
- Это всё этот ужасный человек! Он ее похитил!
- Да, это мистер Портер,- сказал Джаспер.- Он еще поплатится за то, что сделал с нашей Полли!
Но миссис Трикк словно не услышала. Она продолжала возмущаться:
- Это всё его козни! Я его раскусила: он пытается злодействовать против меня! Добрался до моей племянницы!
Доктора всегда раздражало мельтешение и причитание миссис Трикк и он сказал: «Вряд ли экономки такие уж важные птицы, чтобы устраивать против них козни», – и под возмущенные восклицания женщины отправился в свой кабинет…
Доктор замер перед шкафом в раздумьях, какое из лекарственных средств выбрать для мисс Полли, и тут он кое-что заметил – две пустые прогалины между стройными рядами флаконов. Его лекарства пропали! Снова! Всего две бутылочки… но две бутылочки все с той же полки редких и устаревших лекарств. Подлец! Прохвост!
- Кислотные пилюли «Триттон и пациенты» и сердечные «Капли “Коппс” доктора О». Зачем они вам понадобились?!
Намереваясь проверить свои записи в тетради и кое-что в них уточнить, доктор шагнул к столу, и скрипнул зубами от досады. На столе лежал конверт, подписанный: «Доктору Доу».
Предчувствуя, что обнаружит в письме, Натаниэль Доу развернул его и прочитал:
«Доктор Доу! Мой добрый друг и помощник!
Начну со слов благодарности. Вы придумали для меня просто великолепный план! Использовать крысоловов… Ну надо же! Отдаю должное вашей изобретательности.
Уверен, что вы выбрались из дома Портера. И если вы читаете это письмо, значит, вы пребываете в живых и надеюсь в добром здравии… Благодаря вам я получил, что хотел – то, за чем прибыл в Габен. Удача на моей стороне! Теперь Моркоу и Клю ничего не смогут предпринять против меня! О моих ограблениях узнают все-все-все! Не за горами тот радостный день, когда я стану самым известным грабителем в истории! Одно-два ограблений века, ну вы понимаете…
Счастлив сообщить, что мои дела в этом мерзком городе завершены. И все же я должен отдать должное Габену: здесь я нашел то, чего никогда не нашел бы в Льотомне.
Спасибо вам за гостеприимство, мой хмурый доктор, и до встречи! Пока вы читаете это письмо, я уже в пути. Льотомн ждет…
Да, чуть не забыл! Сообщаю вам, что вы выполнили свою часть договоренности,