Волонтеры Хаоса - Александр Романовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночью Эйнита совершила вылазку на соседнюю кровать. Силъвер усмотрел в этом прямой умысел, однако не посчитал нужным оказать сопротивление.
Часом позже, отдыхая в объятиях колдуньи, он вздрогнул от неожиданности. Демону удалось застать его врасплох.
– Сильвер, – раздалось в наушнике, – ты... закончил?
– Пожалуй, – ответил киллер, поднимая микрофон. – Что случилось?
– Возле машины крутятся какие-то эльфы. Что делать?
Темный эльф пружиной взвился с постели, до полусмерти перепугав Эйниту. Не посчитав необходимым натянуть трусы, он прыгнул в туфли и, в чем мать родила, бросился в коридор.
– Блокируй замки, – велел он. – Включай сигнализацию, да погромче.
– Готово.
Несясь вскачь по лестнице, Сильвер слышал натужный рев сирены.
Дверь была заперта изнутри. Киллер нажал на собачку и распахнул дверь.
Одним прыжком он скользнул из проема, готовясь убивать голыми руками. Никого. Сигнализационная сирена ревела, фары Крошки бешено мигали, однако никого поблизости не оказалось. Приглядевшись, киллер заметил четыре стройные фигуры, во все лопатки удирающие в сторону КПП. Все четверо развили приличную скорость.
– Отключай, – сказал Сильвер, поднося ко рту кулак с зажатым в нем микрофоном. Крошка послушно притихла. – Что они сделали?
– Попытались открыть дверь какой-то дурацкой отмычкой.
Дилетанты.
– Кто конкретно?
– Я же сказал – эльфы. Все – в военной форме, – докладывал демон, – но майора среди них не оказалось. Я сделал запись. Хочешь посмотреть?
– Позже. В случае необходимости покажем запись майору, ежели тот вздумает и дальше нас беспокоить. – Темный эльф усмехнулся. – Почему ты меня сразу не позвал?
– Ты был занят. Ситуация не выходила из-под контроля.
– Понятно, – кивнул Сильвер, обходя машину. – Думаю, больше они сюда не явятся. Во всяком случае, не этой ночью.
Темный эльф развернулся и направился в холл.
Майор его удивил – подобных детских шалостей ожидать было трудно. Если эльф кому-то и навредил, то только самому себе. Сильвер был уверен, что начальство космодрома наверняка не погладит майора по головке, стоит лишь продемонстрировать запись заинтересованной аудитории. Диверсантам же с лихвой хватит того времени, что будет продолжаться административное расследование.
– Что случилось? – спросила Эйнита, когда киллер вернулся.
– Ничего. Кто-то попытался похитить нашего драгоценного Профессора.
Не пускаясь в дальнейшие объяснения, Сильвер лег на бок и сомкнул веки. Ему было чрезвычайно трудно заснуть в присутствии другого существа, которое он едва знает, но внутренний голос утверждал, что утро настанет непременно.
Позавтракав припасами, извлеченными из Крошки, они отправились на поиски Гарри Сэлдона. На этот раз Робинс и Хугин остались в номерах, тролли же с Карнажем присоединились к начальству.
Сэлдон обнаружился там же, где они его вчера и оставили. Ученый по-прежнему копошился у хвостовой части космического корабля, разглядывал какие-то схемы и давал указания техникам. Сильвер прервал производственный процесс с бесцеремонностью Создания Тьмы. Человек же, похоже, искренне обрадовался появлению самозванцев и сразу же потащил их внутрь челнока, где находилась основная часть «двигательных мощностей».
Отрекомендовав обоих гангстеров как крупнейших специалистов в своей области (известных, к сожалению, пока лишь в Подгорном Царстве), Сильвер стоял в сторонке и с удовлетворением наблюдал, как тролли отдуваются за всю команду. Сэлдон засыпал их вопросами, делился собственными соображениями и непременно желал знать «постороннее мнение». Запинаясь, нещадно коверкая технические термины, Ксур и Долтур повторяли то, что им нашептывал темный дух. В один момент они даже указали Сэддону на небольшую неисправность (на самом деле Ксур повел лапой, даже примерно не представляя, что за хреновины предстали его взгляду), и сообразительный человек сразу же устроил нагоняй ближайшим техникам.
В самый разгар комедийного представления явился майор Тилдур – в сопровождении шестерых пехотинцев, вооруженных автоматами. Выражение лица светлого эльфа вмещало целую гамму: от негодования до яростного торжества. Не составляло труда догадаться, в чем именно состояла причина столь внезапного визита. Обрезок стальной трубы, лежавший на полу, вполне мог сойти за оружие – до того самого момента, когда киллеру удастся отобрать автомат.
– Господин Сэлдон, – кивнул майор, – я вынужден отконвоировать ваших гостей на гауптвахту. Они самозванцы.
– Что? – Сэлдон изумленно перевел взгляд с Тидцура на «драгоценных коллег». Объективная реальность, похоже, ворвалась в сознание человека с оглушительным хлопком. – Этого не может быть! Каковы ваши доказательства?
– Мы связались с Доливаром, – усмехнувшись, ответил майор. – Должен сказать, отыскать его на Архипелаге оказалось нелегко. Он подтвердил, что не имеет к вызову этих господ ни малейшего отношения.
– Этого я и опасался, – прокомментировал Мориарти. Сильвер стиснул челюсти. Стальная труба лежала сивеем рядом.
Сэлдон вновь обратил на гостей недоуменный взгляд.
– Это какое-то недоразумение, – начала Эйнита. – Уверена, мы во всем сможем разобраться, стоит лишь сесть и подумать...
– Именно это мы и предпримем, – согласился Тилдур. – Сядем, причем всерьез и надолго. У вас будет время не просто подумать, а даже написать пару-тройку диссертаций.
Пехотинцы за спиной майора заухмылялись.
Киллер заметил, как Карнаж переступил с ноги на ногу. Кисти рук вервольфа находились в карманах, но Сильвер был уверен, что на концах его пальцев успели отрасти длинные когти.
Лихорадочно обдумывая различные варианты, темный эльф понял, что, даже если они прикончат семерых пехотинцев, шансы на то, что их пропустят через шлюз, были очень и очень малы. «Что ж, – подумал киллер, – в конце концов, этого следовало ожидать».
– Это я сделал вызов, – неожиданно заявил Гарри Сэлдон. – Доливар не возражал, поэтому я выписал путевку от его имени. На тот момент так было удобнее с бюрократической точки зрения.
Майор уставился на ученого выпученными от изумления глазами.
Сильвер и сам удивился – ожидать такого было трудно. Что это на парня нашло?..
Наконец Тилдуру удалось взять себя в руки:
– Вы готовы подтвердить это в соответствующей форме?
– Разумеется, – кивнул Сэлдон. – В любое время.
– Хорошо. – Несколько секунд майор сверлил ученого взглядом. – Я вас вызову, и мы запротоколируем все сказанное. Это послужит основанием для разбирательства на вышестоящем уровне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});