Хо - Raptor
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Неужели где-то живёт человек, который испытывает то же, что и я?» — удивился Роланд. В записке говорилось, что принцессе Генриетте очень понравились его стихи, о которых в её стране ходит слава, и она бы очень хотела услышать их в исполнении автора. Кроме того, если ему интересно, она бы с радостью прочла ему стихи собственного сочинения.
Занавес открыл вторую половину сцены, отгороженную от первой перегородкой. Там находилась ещё одна миниатюрная комната, в которой за столом сидела миловидная куколка. Высунувшись из-за импровизированной ширмы, Евгений блеснул ухмылкой и продолжил.
— Короче говоря, тривиальная история на тему «встретились два одиночества». Но не всё так просто. К сожалению, жизнь полна сюрпризов. Роланду очень хотелось встретиться с красавицей Генриеттой, но так как он был очень занят государственными делами, то смог назначить ей встречу лишь спустя несколько дней. Написав принцессе ответное письмо, он отправил его со своим верным гонцом Юджином.
Выйдя вперёд, Евгений распахнул свой плащ, на несколько секунд загородив сцену от Ольги.
— Преданный курьер помчался так быстро, как только мог, чтобы доставить послание. И вот он прибыл в соседнее королевство, и передал это послание молодой принцессе.
Сцена вновь открылась. Теперь на ней был показан игрушечный двор с деревцами и скамеечкой. Кукла-принцесса принимала свиток из рук слуги-Юджина, в почтении склонившегося перед ней. Фигурки двигались словно механические. Принцесса, как живая, разворачивала послание, и с упоением читала его, в то время как гонец, припавший на одно колено, не смел поднять головы.
— Девушка была счастлива получить весточку от своего незнакомого друга из соседнего королевства. Она пригласила Юджина прогуляться вместе с ней по парку. Тот не мог ей отказать. И весь день она расспрашивала его о принце Роланде, какой он, как выглядит, чем живёт. Юджин с удовольствием рассказывал ей о принце и о том, какую жизнь он ведёт. Так незаметно пролетел день. Затем посла угостили по-королевски, и оставили его ночевать, предоставив одну из самых лучших комнат во дворце. Несложно догадаться, что наивный Юджин был пленён очарованием принцессы. Он влюбился в неё с первого взгляда, а она, в свою очередь, прониклась к нему самыми тёплыми чувствами. Их отношения с каждым днём становились всё крепче, но тут вдруг приехал Роланд. История приобрела неожиданный оборот, — Евгений приник к стенке театра, и начал вращать большой рычаг, похожий на ручку шарманки.
При этом сцена начала разворачиваться, открывая свою обратную сторону. Там находились декорации, изображающие лес, по которому скакали два всадника. Один был худым, бледным, с большими печальными глазами. Это был принц. Второй же был смуглым, крепким, одетым в персидский костюм. На его боку висел кривой ятаган. По виду, этот персонаж был то ли турком, то ли арабом.
— Роланд опасался встретиться по дороге с разбойниками, поэтому он взял с собой в путешествие своего верного друга и оруженосца — Анвара, выходца из одной восточной страны, честного и отважного парня, который никогда его не предавал. По дороге они разговаривали.
Сняв принца с коня, Женя легонько потряс его, и, изменив голос, произнёс: «Как ты думаешь, Анвар, друг мой, я понравлюсь принцессе Генриетте?». Затем он взял Анвара в другую руку, и также потряс его, ответив с восточным акцентом: «Вай, дарагой, о чём рэч? Канэшно понравишься, да!». Опустив кукол на место, Евгений вновь начал вращать рукоять «шарманки», возвращая предыдущие декорации. На скамеечке посреди парка сидели Генриетта и Юджин, которые держали друг друга за руки.
— Беднягу Юджина терзало то, что он не мог себе позволить любить эту девушку. Она была принцессой, а он — всего лишь подданным. И потом, принц Роланд был его другом. Он не мог вставать у него на пути, не потому, что боялся, а потому что очень дорожил этой дружбой. Поэтому он простился с Генриеттой, и бросился опрометью бежать прочь, не в силах обернуться назад. Напрасно принцесса звала его. Он исчез навсегда. А тут как раз подоспел принц со своим оруженосцем. «Здравствуй, Генриетта. Я приехал к тебе». — «Здравствуй, Роланд. Я очень рада тебя видеть». В общем, оба были рады встрече. Весь день гуляли и беседовали о жизни и о стихах. «Он определённо умён и образован. У него богатый внутренний мир, и с ним есть о чём поговорить. Но он заносчив и излишне самоуверен, — сделала вывод принцесса, пообщавшись с Роландом. — Другое дело, его друг Анвар. Знойный, красивый, весёлый. Приятный во всех отношениях». Восхищённый своей новой знакомой, принц предложил ей руку и сердце, но она отказалась, ответив ему следующее: «Мы очень близки духовно, но не более того. Нам интересно вдвоём, но это не значит, что мы должны быть вместе». Опечаленный принц вернулся восвояси. Его дворец опустел, потому что Юджин исчез, а Анвар через неделю вернулся к себе на родину, где его ждал любимый гарем. А Генриетта, вдохновлённая тем, что её полюбили, перестала быть затворницей, и вскоре познакомилась с молодым и жутко красивым королём из очень богатого королевства и влюбилась в него. Правда потом, через какое-то время он женился на другой королеве, но это уже другая история. А озадаченный Роланд сидел в своём дворце и размышлял, что же это за загадочная женская душа? И почему вся эта дурацкая история произошла именно с ним? Его можно понять. Узнать о том, что кроме стихов и фантазий в тебе больше нет ничего привлекательного — это большое огорчение. Когда твой лучший друг влюбляется в твою возлюбленную, которая в свою очередь сходит с ума от другого твоего лучшего друга — это вообще ни в какие ворота не лезет. Хотя бы потому, что тогда твоя непосредственная роль в этой пьесе окончательно теряет смысл. Любовь — штука коварная. Мораль этой истории такова: когда дело касается серьёзных чувств и романтических отношений, никогда не следует прибегать к помощи посредников. Лучше всё делать самому, в одиночку. А вообще, всё это ерунда, конечно же. Если чувства хрупкие и ненадёжные, то им ничто не поможет, и всё равно, когда-нибудь появится кто-то, кто уведёт счастье у тебя из-под носа. Будь то Юджин, Анвар, или пресловутый незнакомый король. Но, как поётся в песне: «Если к другому уходит невеста, то неизвестно кому повезло», хе-хе-хе…
— Я не понимаю, что ты хотел всем этим сказать? — нахмурившись, спросила Ольга.
— Не удивительно. Вам, женщинам, вообще свойственно подобное непонимание. Жизнь — штука сложная, для некоторых людей даже слишком сложная. Не все относятся к любви как к развлечению, или временному явлению. Поиграть в любовь можно с куклой. Но с человеком играть в любовь крайне опасно. Словами «Мне было с тобой хорошо. Давай останемся друзьями», не получится склеить разбитое сердце. Если уж берешь на себя ответственность, становясь чьей-то судьбой, то найди в себе силы проявить благоразумие: спасти душу, любящую тебя, или же избавить её от мучений раз и навсегда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});