Дорога в Багдад - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В полдень сделали остановку. Пассажиры получили картонки с обедом и картонные же стаканчики с чаем, тут же заваренным водителями.
Путешествие возобновилось, и вновь за окнами поплыли бесконечные песчаные дюны. Мистер Паркер Пайн представил себе караваны, неделями бредущие этим путем.
На закате они добрались до заброшенного форта Рутба. Огромные ворота были распахнуты настежь, и автобус бесшумно въехал внутрь.
— Как здорово! — воскликнула Нетта.
Приняв ванну, она изъявила желание прогуляться. Капитан О'Рурк и мистер Паркер Пайн вызвались ее сопровождать. Не успели они сделать и нескольких шагов, как их догнал гид и попросил не слишком удаляться от форта, поскольку в пустыне темнеет быстро и тогда можно легко заблудиться.
— Не будем, — пообещал О'Рурк.
Впрочем, однообразие пейзажа и впрямь не предрасполагало к длительным прогулкам.
На обратном пути мистер Паркер Пайн нагнулся и что-то поднял.
— Что это? — заинтересовалась Нетта.
— Первобытный бурав, мисс Прайс. Из кремня.
— Они что — убивали друг друга этими штуками?
— Нет, этим они пользовались в мирных целях. Впрочем, думаю, могли и убить. Собственно говоря, сам по себе инструмент не так уж важен. Главное желание убить, а, уж если оно появилось, что-нибудь всегда подвернется под руку.
Начало стремительно темнеть, и они прибавили шагу.
После ужина, состоявшего из множества блюд или, точнее сказать, из множества консервов, последовал непродолжительный отдых. В полночь автобус отправлялся дальше.
Водитель выглядел обеспокоенным.
— Плохие здесь дороги, — сказал он. — Можно увязнуть. Все снова забрались в автобус и расположились на своих местах. Мисс Прайс нудно сетовала на отсутствие своих чемоданов.
— Мне нужны тапочки! — капризно заявила она.
— Сдается мне, вам больше бы пригодились галоши, — заметил Сметхерст. — У меня такое впечатление, что скоро мы будем принимать грязевые ванны.
— А у меня даже запасных чулок нету, — пожаловалась Нетта.
— Ну, вам-то они не понадобятся. Вытаскивать из грязи автобусы привилегия сильного пола.
— Всегда ношу с собой запасные носки, — заявил Хэнсли, похлопывая себя по карману. — На всякий случай.
Верхний свет выключили, и автобус нырнул во тьму. Поездка оказалась не из приятных. Их, конечно, не трясло, как это было бы в обычном автомобиле, но время от времени весьма существенно подкидывало.
У мистера Паркера Пайна было одно из передних мест. Через проход от него расположилась армянская дама, укутанная в платки и шали. Позади сидел ее сын. За мистером Пайном находились места обеих мисс Прайс. Генерал, Сметхерст, Хэнсли и летчики сидели сзади.
Автобус полз и полз вперед, за окнам и скользила тьма, и тем не менее мистер Паркер Пайн нашел обстановку совершенно не располагающей ко сну. Спина у него затекла, ноги — тоже, а вытянуть их не было никакой возможности из-за армянской леди, ноги которой занимали не только проход, но и значительную часть жизненного пространства мистера Пайна. Сама леди, по-видимому, чувствовала себя превосходно.
Казалось, кроме мистера Пайна, все уже спали. Вот и он уже было задремал, но тут автобус тряхнуло так, что все пассажиры подскочили чуть не до потолка. Сонный голос из задней части автобуса невнятно пробормотал:
— Полегче! Хочешь, чтоб мы шеи себе переломали? Автобус двинулся дальше, и понемногу мистер Пайн снова стал клевать носом. Через несколько минут он уже крепко спал.
Проснулся он от того, что движение прекратилось. Открыв глаза, он обнаружил, что автобус стоит, а кое-кто уже даже вышел наружу.
— Застряли, — послышался голос Хэнсли. Движимый любопытством, мистер Паркер Пайн осторожно выбрался из автобуса. Дождь уже кончился, но под ногами хлюпала жидкая грязь. В лунном свете виднелись фигуры водителей, пытающихся вытащить колеса из грязи с помощью домкратов и камней. Большинство мужчин помогало. Дамы наблюдали за их усилиями из окон: Нетта и мисс Прайс с интересом, армянская леди — с плохо скрытой брезгливостью.
По команде шофера мужчины дружно поднатужились.
— А где этот армяшка? — вдруг вспомнил О'Рурк. — Отсиживается у печки? Тащите его сюда!
— А заодно и капитана Сметхерста, — добавил генерал Поли. — Что-то я его тут тоже не вижу.
— Да он и не просыпался! Счастливчик! И действительно, капитану Сметхерсту, уютно устроившемуся в кресле, можно было только позавидовать.
— Я разбужу, — вызвался О'Рурк, исчезая в дверях автобуса.
Меньше чем через минуту он выглянул обратно. Его голос изменился.
— Слушайте, он, похоже, заболел, или еще что. Где доктор?
Один из мужчин, возившихся с колесом, поднял голову. Военный врач в звании майора авиации Лофтус был уравновешенным, начинающим уже седеть мужчиной.
— Что там у вас? — спросил он.
— Да не знаю!
Доктор зашел в автобус и склонился над неподвижной фигурой. О'Рурк и мистер Пайн остановились у него за спиной. Одного прикосновения врачу оказалось достаточно.
— Он мертв, — тихо сказал он.
«Мертв? Но почему?» — посыпались вопросы.
— Какой ужас, — прошептала Нетта. Доктор раздраженно оглянулся.
— Должно быть, ударился головой, — сказал он. — Возможно, тогда, когда автобус тряхнуло.
— Ну это вряд ли, доктор! Может, что-нибудь другое?
— Ничего не могу сказать, пока не осмотрю как следует, — отрезал Лофтус, выразительно глядя в сторону наседающих женщин и некоторых возвратившихся в автобус мужчин.
Мистер Паркер Пайн переговорил о чем-то с водителем. Это был молодой мускулистый парень. Он поочередно перенес женщин через грязь на сухой участок. С мадам Пентемьян и Неттой у него никаких проблем не возникло, но с увесистой мисс Прайс он едва справился.
Доктор наконец смог заняться осмотром.
Мужчины вернулись к своим попыткам вытащить увязшую машину. Начинало светать. День обещал быть солнечным, грязь быстро подсыхала, но вытащить машину пока не удавалось. Сломав три домкрата и убедившись в тщетности своих усилий, водители решили сделать перерыв и принялись готовить завтрак, то есть вскрывать консервированные сосиски и кипятить воду для чая.
Вскоре майор авиации Лофтус вынес свой вердикт:
— Не вижу на теле никаких повреждений. Как я и предполагал, скорее всего, смерть наступила из-за удара головой.
— Вы уверены, что это случайность? — спросил мистер Паркер Пайн.
Что-то в его голосе заставило доктора внимательно на него посмотреть.
— Существует единственная альтернатива.
— Да?
— Что кто-то ударил его по затылку тяжелым тупым предметом, — сказал он, не скрывая своего скепсиса. — Чем-то вроде резиновой дубинки.
— Такого не может быть, — вмешался Уильямсон, третий летчик. — Я хочу сказать, мы бы увидели.
— Да нет, мы спали, — напомнил доктор.
— Все равно риск был велик! — воскликнул офицер. — Надо было встать и идти к нему по проходу… Кто-нибудь наверняка бы проснулся.
— Ну, разве, — вмешался генерал Поли, — это сделал тот, кто сидел прямо за ним. Тогда и вставать не нужно. Просто выждать подходящий момент…
— А кто за ним сидел? — спросил доктор.
— Хэнсли, сэр, — с готовностью отозвался О'Рурк, — только забудьте про это: они были лучшими друзьями.
Наступившую тишину нарушил уверенный и спокойный голос мистера Паркера Пайна:
— Мне кажется, капитан Уильямсон что-то хочет сказать.
— Я, сэр? Да, я…
— Выкладывайте, Уильямсон, — повернулся к нему О'Рурк.
— Даже и не знаю…
— Ну давайте же.
— Это только обрывок разговора, услышанный мной в Рутбе — во дворе. Я вернулся в автобус за своим портсигаром и никак не мог его найти. И тут возле автобуса остановились двое. Они разговаривали, и один из них был Сметхерст. Он сказал…
Уильямсон замялся.
— Ну давайте, выкладывайте.
— Что-то насчет того, что не хочет подставлять друга. Мне показалось, он был очень расстроен. Потом он сказал: «Я буду держать язык за зубами до Багдада — и ни минутой дольше. Так что тебе лучше как можно скорее исчезнуть».
— А с кем он разговаривал?
— Да не знаю я, клянусь, не знаю. Было уже темно, тот все больше молчал. Так, пару слов сказал, да и тех я не разобрал.
— А кто из вас близко знал Сметхерста? — спросил мистер Паркер Пайн.
— Другом он мог назвать только Хэнсли, — медленно отозвался О'Рурк. Немного, конечно, он был знаком и со мной. Уильямсон пришел к нам недавно, как и майор Лофтус. Едва ли они встречались раньше.
Мужчины кивнули.
— А вы, генерал?
— Ехали из Бейрута в одной машине. До тех пор никогда его не видел.
— А эта армянская крыса?
— Он слишком мал, — уверенно заявил О'Рурк. — И потом, ни у одного армяшки не хватит духа кого-то убить.