Створы (Из поэмы) - Сен-Жон Перс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Качаясь, как в зыбке, в тебе, зыбучем, взываем к тебе, неизбывное Море изменчиво-мерное в своих ипостасях, неизменно-безмерное в ценности гулкой; многоликость единого, тождество разного, верность в коварстве, в дружбе предательство, прилив и отлив, терпеливость и гнев, непреложность и ложь, и безбрежность, и нежность, прилив и отлив взрыв!..
О Море, медлительная молниеносность, о лик, весь исхлестанный странным сверканьем! Зерцало изменчивых сновидении, томленье по ласкам заморского моря! Открытая рана во чреве земном таинственный след неземного вторженья; сегодняшней ночи безмерная боль и исцеление ночи грядущей; любовью омытый жилища порог и кровавой резни богомерзкое место!
(О неминуемость, неотвратимость, о чреватое бедами грозное зарево, влекущее властно в края непокорства; о неподвластная разуму страсть подобный влечению к женам чужим, порыв, устремленный в манящие дали... Царство Титанов и время Титанов, час предпоследний, а следом последний, а вслед за последним еще один, вечно в блеске молнии длящийся час!)
О многомерная противоречивость, источник раздоров, пристанище ласки, умеренность, вздорность, неистовство, благостность, законопослушность, свирепая ярость, разумность и бред, и еще о, еще ты какое, скажи нам, поведай, о непредсказуемое!
Бесплотное ты и до дрожи реальное, непримиримое, неприручимое, неодолимое, необоримое, необитаемое и обжитое, и еще и еще ты какое, подскажи, несказанное! Неуловимое, непостижимое, непререкаемое, безупречное, а еще ты такое, каким ты пред нами предстало сейчас о простодушие Солнцестояния, Море, волшебный напиток Волхвов!.."