В поисках острова Платея - l_eonid
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Греческий стадий равен 178 м. От восточного берега Киренаики до западного, на широте Эвесперид, примерно 1600 греческих стадий (рис. 6). Поэтому слова Теофраста имеют смысл только в том случае, если сильфий рос по всему морскому побережью, начиная от устья Сирта на западе до залива Бомба на востоке. Для проверки следует выяснить положение устья Сирта.
Рис. 6. Размеры Киренаики на широте Эвесперид.
К сожалению, с определением положения устья Сирта в комментариях к Геродоту всё ещё менее благополучно, чем с островом Платея. Можно прочитать, что "Геродот имеет в виду современный Большой Сирт между Киренаикой и триполитанским побережьем".
По определению, устье – место впадения реки в другой водоток или водоем. Но греческое слово στόμα (стома) имеет гораздо больше значений, в том числе – бухта в целом. То, что в переводе с текста Страбона интерпретируется как ширина устья Большого Сирта – στόματος πλάτος (Страбон XVII.III.20), при указанном размере в 1500 стадий ясности не вносит и очевидно должно быть переведено как ширина бухты.
Скилак называет устье Сирта границей между племенами насамонов, живущих слева от Сирта до вершины залива (то есть только по восточному берегу), и маков (Скилак 109). Поэтому, если ориентироваться на лексикон Геродота, употреблявшего слово στόμα в обычном понимании устья, а также как речного рукава (Геродот II.17)[6], то имеет смысл поискать в качестве ориентира точку впадения в Средиземное море какого-нибудь бывшего водотока покрупнее.
Тем более, что постоянные реки в этом регионе имелись. Геродот упоминает впадающую в море реку Кинип (сейчас Вади-Каам[7]) в соседней с Киренаикой Триполитании (Геродот IV.175). Кроме того, у него же говорится о реке на материке в местности Азирида, напротив острова Платеи (Геродот IV.157). У Плиния описывается существование в Киренаике постоянной реки неподалеку от современного Бенгази (Pliny V.V.31).
Похоже, что две с половиной тысячи лет назад климат в Ливии, несмотря на уже закончившийся неолитический субплювиал[8] или период зеленой Сахары, был ещё довольно влажным. Например, Плиний Старший упоминает обширное болото Тритон, которое "многие помещают между двумя Сиртами" (Pliny V.IV.28).
Ничего удивительного, что устье большой реки, некогда впадавшей в залив в самой южной его точке, легко обнаруживается в рельефе и на снимке из космоса примерно на 18.98 градусах восточной долготы (рис. 7).
Так что Геродот под устьем Сирта вполне мог иметь в виду именно устье реки (ныне Вади-эль-Фарег), впадавшей в Средиземное море и, судя по всему, имевшей родниковое питание. Уровень грунтовых вод тогда очевидно тоже был существенно выше (свидетельством о продолжающемся до наших дней снижении уровня служат колодцы с историческими названиями, обозначенные на современной топокарте как пересохшие).
Рис. 7. Устье Сирта, определяемое в рельефе по данным SRTM[9] (слева) и темным пятнам солончаков эс-Сабха-эль-Кабира на космоснимке (справа).
Поскольку координаты устья Сирта определены, то можно проверить, подходит ли Бомба на роль Платеи, с учётом указанного выше размера распространения сильфия.
Длина побережья между устьем Сирта и мысом Бомба (его координаты 32.40 с.ш., 23.12 в.д.) оказалась заметно меньше четырёх тысяч стадий (примерно на 10 %). Остов Платея должен был быть восточнее.
Скилак принимает день плавания равным 500 стадиям (Скилак 69), и в этом случае остров Платея находился на расстоянии 375 стадий на запад от современного Тобрука, то есть посередине между половиной и одним днем плавания от Анипига. Правда текст может быть интерпретирован и так, что от Петранта до Херсонесов Ахилид – день плавания:
За Антипигом – гавань Малый Петрант: полдня плавания. За Малым Петрантом – гавань Херсонесы Ахилиды (эта принадлежит уже области киренцев): день плавания. Посредине же между Петрантом и Херсонесом лежат острова Аэдония и Платеи. У них имеются якорные стоянки (Скилак 108).
По карте Птолемея, в существующем виде многократно правленной средневековыми географами по своему усмотрению, сориентироваться невозможно. Слишком велики искажения по сравнению с действительными очертаниями берегов, а Херсонес, судя по всему, нанесен из соображений – "день плавания от Петранта". Остров Платея, как уже говорилось, на этой карте вообще отсутствует (см. рис. 2).
Попытка разобраться, где действительно находилась гавань Херсонесы Ахилиды из перипла, используя другие античные тексты, комментарии к ним и современные карты, успехом не увенчалась. Места, предлагаемые комментаторами к Скилаку и Плинию не выдерживают минимального сравнения с самими источниками, современной картой и здравым смыслом.
Так в комментарии к периплу Скилака сообщается:
Херсонесы Ахилиды (Антиды) – мыс Рас-эт-Тин.
В самом же перипле, Херсонесы Ахилиды названы гаванью (λιμήν), а рядом с мысом не обозначено хотя бы какой-нибудь современной якорной стоянки. Зато в наличии надводные или обсыхающие камни и скалы, от которых следовало бы держаться подальше, а многочисленные мели отлично видны на снимках из космоса (рис. 8).
Рис. 8. Мыс Рас-эт-Тин на топокарте масштаба 1:250000 и космоснимке.
В комментариях к английскому переводу "Естественной истории" Плиния, издания 1855 года, о Херсонесе сказано:
Это называлось Херсонесом Великим, в отличие от Херсонесской Парвы, на берегу Египта, примерно в тридцати пяти милях к западу от Александрии. Сейчас его называют Рас-Эль-Тин, или, чаще, Раксатин (сноска к Pliny V.V).
Вот только расстояние от руин Аполлонии до Рас-эль-Тина всего 75 римских миль, а у Плиния от Аполлонии до Херсонеса – восемьдесят восемь. То есть Херсонес должен был быть не там, где его разместили комментаторы, а приблизительно на 20 километров южнее. И это в том случае, если эти 88 миль от Аполлонии определены не по сухопутному пути, по которому он окажется ещё дальше.
Текст описывающий положение Херсонеса у Страбона:
ἄκρα Χερρόνησος λιμένα ἔχουσα: κεῖται δὲ κατὰ κύκλον τῆς Κρήτης ἐν διάρματι χιλίων καὶ πεντακοσίων σταδίων νότωι (Strabo XVII.III.23).
мысъ Херсонесъ съ гаванью, мысъ лежитъ насупротивъ критскаго Матала, южнѣе его на 1,500 стадій (пер. Мищенко, 1879)
имеет невероятное количество интерпретаций, весьма отличающихся друг от друга. Вплоть до того, что оригинальные полторы тысячи стадий