Дядюшкино наследство - Барбара Босуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дьявол, почему она так неотразима? Он посмотрел на ее мягкие полные губы и представил…
– Вы уже знакомы, что ли? – Голос Бриджит вывел его из эротических мечтаний, в которые он было пустился.
Кэйд был благодарен Бриджит, вернувшей его к реальности. Что с ним случилось? Он никогда не погружался в мечты днем, если не нужно было размышлять о природоохранных сооружениях, но в таком случае это называется мозговым штурмом. Не был он склонен и к сексуальным фантазиям – занятие давно прошедших дней… И вот он тщетно борется с этим грехом. В рабочее время. Разглядывая своего босса, от которого ждет неприятностей! Должно быть, он сошел с ума!
– Кэйд Остин, – бодро произнес он, протягивая руку в надежде, что охватившая его дрожь останется незамеченной. – Мы не были официально представлены, но я видел вас на похоронах Джина.
– Кайли Бреннан. – Она вложила свою руку в ладонь Кэйда и немедленно поразилась ее размерам и силе. – Я получила все ваши отчеты. К сожалению, я была занята и не могла вникнуть в дела компании раньше.
Слабое оправдание, и она знала это. Кэйд Остин тоже занятой человек, однако не пожалел времени – отправлял ей деловые письма. Кайли невольно подняла глаза на Кэйда. Их взгляды встретились, и он сделал движение бровями, которое она не смогла понять. Принимает ли он ее объяснения? Или молча смеется над ними?
Тут она сообразила, что он по-прежнему держит ее руку, и рукопожатие затянулось дольше положенного при знакомстве. Он медленно поглаживал большим пальцем ее пальчики, и от этого горячая волна прокатилась в животе Кайли. Она словно ощутила удар. Но ощущение было не болезненным, а приятным. Тревожно-приятным.
Кайли почувствовала, как лицо ее заливает краска, и торопливо выдернула руку.
Что, черт возьми, с ней творится? Она вовсе не юная школьница – откуда это буйство гормонов? Она реагирует на Кэйда, как реагировала на хорошеньких мальчиков в свои четырнадцать лет.
Но Кэйд Остин вовсе не хорошенький мальчик. Ему тридцать пять, и шесть футов четыре дюйма[1] его мускулистой фигуры полны мужской силы. Взгляд Кайли прошелся по мощной челюсти, квадратному подбородку, точеному носу и жестко очерченному рту.
Она стояла достаточно близко и рассмотрела цвет его глаз – карий, с зеленоватым отливом. Эти умные глаза оценивающе оглядывали ее. Что, если он догадался об охватившей ее дрожи? Такая возможность устрашила ее.
Во рту пересохло, и Кайли кончиком языка облизнула губы. Она заметила, что от глаз Кэйда не ускользнуло это движение. Кайли отступила назад, затем сделала еще шаг, надеясь, что увеличившееся расстояние положит конец ее растерянности и его господству.
А он господствовал над ней – с его ростом, мышцами и явной мужской силой. Кайли понимала язык тела – она неплохо использовала его в суде, но никогда не чувствовала на себе такого влияния.
– Что привело вас в Порт-Мак-Клейн в такое время, мисс Бреннан? – спросил Кэйд безупречно вежливым тоном.
Тем не менее Кайли поклялась бы, что услышала в тоне насмешку, пусть и настолько скрытую, что ее трудно было бы заметить, если… не вслушиваться. Кайли снова посмотрела в глаза Кэйду и решительно сжала губы. Она всегда вслушивается…
– Я хотела навестить родственников и войти в курс дела с «Брен-Ко». Этот месяц – превосходное время для визита сюда и…
– Превосходное время для визита сюда, – эхом повторил Кэйд. На сей раз он не скрывал насмешки. – Как же, как же. Март в Огайо – истинный рай, особенно рядом с озером Эри, как в Порт-Мак-Клейне. Город славится ветрами с озера, холодами и рекордными снегопадами. Порт-Мак-Клейн – превосходное место, и март здесь – превосходное время. Удивляюсь, почему Совет по туризму до сих пор не внес его в список зимних курортов.
– У нас достаточно снега, чтобы стать лыжным курортом, – заявила Бриджит. – Правда, совсем нет гор. Даже холмов нет. Но все равно было бы классно иметь здесь лыжную базу, правда, Кэйд? – Она говорила так, словно Кайли для нее не существовало.
– Какой смысл в лыжной базе, если негде кататься? – Кэйд явно не загорелся идеей Бриджит.
– Было бы что-то типа клуба «Вонючка» с очагом, – объяснила Бриджит. – Этакая антилыжная база.
– Антилыжная база, – повторил Кэйд со смехом.
Или с гримасой? Кайли не удалось определить.
– Позвольте уточнить, не превосходное, а удачное время для визита, – быстро произнесла она, пока Бриджит не переключилась на другую тему.
– И удачно ли проходит визит? – тут же спросил Кэйд.
Голос звучал так елейно, что Кайли поняла: над ней издеваются.
– Нет, – грустно признала она, – не совсем.
– Вы прибыли в Порт-Мак-Клейн вчера вечером и планировали остановиться в доме дяди Джина? – подсказал Кэйд.
– Дом дяди Джина сейчас необитаем. – Кайли чувствовала, что не сообщает ему ничего нового. – Я писала дяде Арти и дяде Гаю две недели назад и просила их подключить к моему приезду электричество, воду и телефон, нанять уборщиц…
– Смею предположить, ничего не сделано. Ваша первая ошибка – просить одновременно Арти и Гая, не скрывая, что рассчитываете на обоих. Вы невольно спровоцировали бреннановскую двойную игру. И Арти, и Гай могут заявить, что каждый думал, будто другой позаботится о доме, почему и не ударил палец о палец. Между тем оба заливаются смехом, представляя, как вы разглядываете дом Джина, пустующий с похорон.
Кэйд словно подслушал вчерашние телефонные разговоры Кайли с ее дядями – один ссылался на другого. С их слов выходило, что это случайное, хотя и досадное, упущение. Но представить, что они потешаются над ней, оказавшейся в пустом, холодном и пыльном доме…
– Нехорошо так говорить, – обиделась Кайли, отвергая подобное предположение.
Она взглянула на Бриджит, ожидая, что та поддержит ее. В конце концов, Кэйд обвиняет ее отца и их общего дядю Гая.
Бриджит только пожала плечами.
– И где же ты ночевала? Не на псарне же дяди Джина?
– Я остановилась в отеле «Порт-Мак-Клейн». Кэйд и Бриджит переглянулись и засмеялись.
– У этого отеля все достоинства дома Ашеров.[2] И вы, должно быть, были одной из немногих, кто снял номер на ночь, а не на час-другой. – Глаза Кэйда сверкнули. – Лучше бы вы остановились в одном из мотелей на шоссе.
Кайли вспомнила звуки, доносившиеся из номера наверху, и оживленное движение в холле отеля. Ремарка Кэйда многое объясняла.
– Но я позвонила вчера вечером тете Лоретте, и она посоветовала отель «Порт-Мак-Клейн».
– Ух ты! Она специально засунула тебя туда, – захохотала Бриджит. – Один – ноль в пользу тети Лоретты.
– Относительно дома следовало связаться со мной, – произнес Кэйд. – Я бы обо всем позаботился. И вообще, пока вы в Порт-Мак-Клейне, рекомендую полагаться на меня, а не на Бреннанов. Сейчас позвольте, я попрошу мою секретаршу Донну сделать для вас несколько звонков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});