Метафизика профессора Цикенбаума - Игорь Соколов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В окруженье хоровода юных дев
На травку Цикенбаум скинул скатерть,Бутылку водки, запеченного цыпленка,С нами выпил и упал в объятьяПрекрасной захмелевшей чуть девчонки…
Я окруженный хороводом юных дев,По холму спустился вниз к ОкеИ обладал телами нежными в реке,Пока профессор спал с девчонкой, захмелев…
Всю ночь из волн летели сладостные стоны,Профессор вниз глядел на нас с тоской,С женою тягой чудной изможденной,Он молча прятался в таинственный покой…
Теперь уже в любые наши встречиОт студенток берегла его жена,Так от безумства страсти часто лечитДружная и крепкая семья…
Цикенбаум в руинах
Цикенбаум со студентками в руинахС утра до вечера зарылся весь в жару,Изучает замочек старинный,А ночью устремляется к костру…
И с профессором дрожат девчонки вместе,Слушая о призраках рассказ,Арнольд Давыдыч словно тайный вестникОдними страхами вгоняет их в экстаз…
Нет, они не позабудут ночи эти,Как осмелели вдруг с профессором в кустах,За плотной тьмой пяти невидимых столетийИ предки, страшась Смерти, грелись в снах…
С Цикенбаумом в деревеньке
Мы с Цикенбаумом исчезли в деревеньке,Заблудились спьяну и впотьмах,И какой-то сумасшедший МухотренькинВместе с девами развел для нас очаг…
Затрещали в печке славные поленья,Девы, млея от восторга, все в слезах,Поймало нас с профессором мгновенье,Остановилось время на часах…
Цикенбаум с нежной девой, я с другоюЗарываемся в бескрайний сеновал,Тело девы сладостной дугоюИ страстей взлетает мощный вал…
Ну, а утром сумасшедший МухотренькинНам с профессором вдруг тихо говорит:Оставайтесь в нашей деревеньке,А то один я, – глазки лезут из орбит…
Как насядут кровожадно эти девы,Как создадут хмельной блаженный рай,Что мне уже не вправо и не влево,А ложись и всюду помирай…
Мы с Цикенбаумом задумчиво вздохнулиИ почесав затылки, в рай опять вошли,Нас девы прожигали точно пули,А мы как птицы отлетали от земли…
С тех пор за сотни верст ту деревенькуМы с Цикенбаумом обходим стороной,И как там наш приятель Мухотренькин,Опять опутан весь безумною весной?!…
Великий стыд
Цикенбаум деву сцапалЗа сиренью во леске,Из калитки вышла баба,Правда, где-то вдалеке…
Баба вышла за воротаИ в лесок скорей пошла,Пела сладостно природа,Как и девичья душа…
И профессор за мгновеньеС девою сошел с ума,Баба ищет наслажденьяИ кругом цветет весна…
Цикенбаум с девой стонет,Ощущая в чувствах жар,И к сирени бабу клонитСолнца раскаленный шар…
И в безумных ощущеньяхУ профессора глазаТонут в мраке вдохновенья,Где один слепой азарт…
Дева по нужде слетела,Скрылась быстро за кусток,Цикенбаум чует телоИ его пронзает ток…
Баба в деву воплотилась,Как дыханье в облака,И профессору на милостьРаздвигает вмиг бока…
Что сказать ей в оправданьеЖенской прелести земной,Даже в пору увяданьяВся струится в нежный зной…
Цикенбаум ошалелоПред собою бабу зритИ рыдает его дева,Всех пробрал великий стыд…
Цикенбаум с девою в саду
Цикенбаум с девою в садуОбъяснял величие Творца,Водку пил и плавал с ней в пруду,Вдохновляясь нежным профилем лица…
В награду за свои грехиПросила дева ей поставить пять,Профессор, опьянев, читал стихи,Продолжая ее страстно целовать…
И в воде лаская ее грудь,Проникал он сладко в естество,– Лишь про пять не позабудь! —Плавал шепот девы под листвой…
Цикенбаум смотрит в ночь за облака,Где звезда одна отчаянно горит,Дева вдруг лишилась языка, —В зачетке пять по философии стоит…
Цикенбаум объелся порея
Цикенбаум объелся порея,Водку выпил, упал среди мглы,А дева шептала: СкорееОчнись и меня полюби!
Мы в озере будем купатьсяВ самой прелестной воде?!Арнольд, пора просыпаться,Чтоб быть в волшебной среде…
Очнулся, как и хотелаВслед за нею в реку шагнул,В камышах обняв ее тело,Он тихо – блаженно уснул…
Всю ночь промаялась дева,Прижав его к нежной груди,И долго рыдала, и пела,Чтоб смог очнувшись, войти…
И только под утро профессорНаруках деву в чащу унес,И водкой излечив от стресса,Любил ее яро – до слез…
Цикенбаум в поезде
Цикенбаум сел на поезд,На симпозиум летел,Рой девчонок беспокоясь,Его скрыл цветеньем тел…
Из купе по коридоруТянется студенток полк,И горят девичьи взоры,Зная в страсти нежной толк…
Пассажиры обалдели, —Это ж надо так любить,Чтобы в каждом юном телеПобывала его прыть…
Но спокоен наш профессор,Его захватила блажь,Правит доблестным процессом,Завлекая дев в мираж…
Несется поезд в край далекий,Профессор сам несется в рай,И вздох пронзительный глубокийЛетит из дев в безумный май…
Привет девы
Цикенбауму на ушкоДева шепчет свой привет,Травка мягче, чем подушка,Тьма приятнее, чем свет…
Зеркалом сияет речка,Звезды с яркою луной,Словно с пастухом овечкиРобко бродят над землей…
Птица в небе изумрудном,Спят в блаженстве города,Лишь профессор безрассудноС девой в сладостных трудах…
Легкомысленно пылает,Провожая в Вечность сны,Плачет дева молодая,Ощущая жар весны…
Упоительно прекрасныЕе нежные уста,Раскрывают образ счастьяВ самых трепетных местах…
Бриллиантовая невеста
Цикенбаум связался с девою странной,Вдруг студентка пришла гостьей незванной,И перед профессором встав на колени,Молила дать ей одного лишь вдохновенья…
Будто во сне она завожделела,Вмиг раскрывая нежное тело,Профессор смущен, – студентки не помнит,Оценки не просит, но сладостно стонет…
Вся изогнулась знаком вопроса,Профессор в постель завалил ее просто,Зашевелились безумные тени,Вкушая любовную связь с наслажденьем…
И так до утра они вместе кричалиВорочаясь страстно в одном одеяле,А утром несчастная просит оценкуПо экономике, глупая детка…
Так я же философ, а не счетовод, —Смеется профессор, держась за живот,И плакала юная робкая дева,Ему подарившая нежное тело…
Ночь бешеных ласк и пронзительных оргий,Созданье чудесных фантасмагорий,Конечно, была немного чуть странной,Пока не раскрыла профессору тайны…
С тех пор они часто встречаются вместе,Цикенбаум брильянты дарит невесте…
Однажды осенью
Однажды осенью, когда дождь льется грустно,Цикенбаум в дверь услышал робкий стук,Его волненье охватило, – буря чувстваНеслась от двери, где стоял далекий друг…
Волшебной женщины сияющий абрисСливался в памяти с неведомым искусством, —Вдвоем пронзать пылающую высь,Безумной встречей украшая всюду пустошь…
Как много лет прошло уже с тех пор,Как изменились лица, но глазаНесли в себе тоскующий обзор,Того, что сделали земля и небеса…
Как будто в сказке дивные виденьяИх в сладострастный узел заплели,Сном прошлого взлетали в высь мгновенья,Возвращая свет пронзительной Любви…
Бутылка на двоих одна, как раньше,Ознаменовав собою символ лучших лет,Лишала жизнь и суеты, и фальши,И упоительно несла их на тот свет…
Цикенбаум поющий
Опять Цикенбаум поющийС пьяной студенткой бредет,Поет обо всем вездесущийИ шепчет научный народ…
Профессор-то наш очень стойкий,Трезв даже тогда, когда пьет,Лишь скрип раздается от койки,Всегда в его койке народ…
Девчонки с зачетками ходят,Покоя ему не дают,Поставьте пятерку Арнольдик,И раскрывают сосуд…
Сначала только стеклянный,Напьются, после живой,Профессор стихи шепчет странноИ рвется с девами в бой…
Повсюду бутылки, конфетыИ девы рядами лежат,И сладко колышатся недра,В себе зарождая ребят…
С Цикенбаумом в берлоге