Просто люби - Инна Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты милый мальчик, Дэнни, но это путешествие тебе нужно проделать самостоятельно. – Дэнни наклонился к тонкой, хрупкой руке мисс Вэрди и прижался к ней щекой. – Я буду здесь, когда ты найдешь себя. А теперь иди. Мир не будет ждать вечно.
Дэнни с сожалением поднялся на ноги. Он в последний раз потрепал рукой собачку и сжал руку мисс Вэрди.
– Я позвоню вам, когда найду место, чтобы пустить корни.
– Я буду ждать. – Мисс Вэрди погладила Дэнни по щеке. – Просто помни, что у тебя доброе сердце, и никому никогда не позволяй забрать это у тебя. Будь верен самому себе и тому, что бы ты ни собирался делать.
Дэнни кивнул и закинул рюкзак на спину. Он сомневался, что когда-нибудь встретит такую же женщину, как мисс Вэрди; он знал, этого никогда больше не произойдет. Бог сломал шаблон, когда создал эту милую, чудесную женщину.
– Ладно, думаю, пара идти, – сказал Дэнни. Он оттягивал этот момент и знал это. Ему действительно нравилась мисс Вэрди и Дэнни ненавидел мысль о том, что ему придется покинуть ее. Планируя покинуть город, он думал о том, чтобы убраться подальше от жизни, которая у него была и того, что в этой жизни было.
– С тобой все будет в порядке, Дэнни.
Дэнни попытался улыбнуться, но знал, что с треском провалился. Он не чувствовал себя счастливым или радостным. У него, конечно, не было какого-нибудь оживленного чувства, когда он выходил из квартиры. Может, покинуть город – плохая идея?
– Мисс Вэрди, может…
– Ступай, Дэнни. Ты не найдешь то, что тебе нужно, живя здесь.
Дэнни кивнул, а затем наклонился, чтобы поцеловать мисс Вэрди в щеку.
– Позаботься о себе, бабуль. Я позвоню тебе, как только устроюсь на новом месте.
– Удачи, милый.
– Пока, Кирби, – попрощался Дэнни, потрепав шерсть на макушке собаки. – Пока, ба.
– Пока, милый, будь осторожен.
Дэнни кивнул и спустился по ступенькам. Шагая по улице, он махнул мисс Вэрди с ее собачкой. Завернув за красный кирпичный жилой дом он услышал низкий гул.
Дэнни остановился, оглядел улицу, думая, что этот звук производит мотоцикл или большой грузовик, но не увидел ни одной машины. Воздух наполнили лай собак и вой сигнализаций. Шум оказался просто подавляющим.
На Дэнни внезапно накатила тошнота. Он почувствовал себя так, словно катается на американских горках. Прожив всю жизнь в Сан-Франциско, Дэнни знал, что это когда-нибудь произойдет. Он отчаянно осматривал окрестности в поисках безопасного укрытия, но был окружен лишь большими кирпичными домами. Ни одно из мест не выглядело довольно безопасным.
И тут Дэнни вспомнил, что мисс Вэрди сидит на крыльце их дома. И когда земля под ногами начала дрожать, он развернулся и ломанул обратно.
Дэнни поморщился, когда потерял равновесие и упал на колени, ободрав их о грубый бетон. Он пытался подняться на ноги, но землю так сильно трясло, что едва мог стоять на четвереньках, не говоря уже о том, чтобы подняться.
Когда вокруг него все начало рушиться: кирпичи и стекло, обломки, Дэнни сгорбился и закрыл голову руками. Шум, казалось, превращался в вечность. Его окружили грохот и крики, звуки разрушений.
Внезапно все прекратилось. Земля больше не содрогалась и не клокотала. С неба ничего не падало. Дэнни все еще мог слышать вой автомобильных сигнализаций, редкие крики и лай собак, но помимо этого, все было тихо.
Он медленно опустил руки и поднял голову, потом вскочил, когда столкнулся лицом к лицу с двумя карими бусинками-глазами, смотрящими на него с маленькой, пушистой мордочки. Высунулся розовый язычок и облизал нос Дэнни.
– Мать твою, Кирби, откуда ты, черт возьми, здесь оказался? – выдохнул Дэнни, потянувшись за маленькой собачонкой. Кирби весил не больше трех-четырех фунтов. Маленький красный бантик не заставлял эту маленькую собачку казаться больше. – Пойдем проверим твою мамочку.
Дэнни поднялся на ноги, прижал собаку к груди и направился по улице к своему дому. Он сделал всего несколько шагов, когда споткнулся, шокированный тем, что увидел.
– Где мисс Вэрди? – прошептал Дэнни, видя огромную груду камней на том месте, где ранее стоял его дом. – Где моя квартира?
Дэнни огляделся, повернулся вокруг, увидев груды окружающих его обломков. Он не знал, насколько сильным было землетрясение по шкале, но подозревал, что было достаточно большим.
Разруха поражала масштабами, и, вероятно, превосходили последствия землетрясения 1989 года, которое оказалось довольно страшным. Тогда погибло около шестидесяти человек но видя окружающие его разрушения, Дэнни очень боялся, что потери от этого землетрясения гораздо больше.
Дэнни повернулся, чтобы посмотреть на то, что стало с его домом. Ему требовалось найти мисс Вэрди и убедиться, что она не одна из тех людей, которые пропали без вести под обломками. Дэнни был бы убит горем.
Он начал опускать Кирби на землю, когда собака заскулила и попыталась вцепиться когтями в его руку. Дэнни поднял собаку вверх и посмотрел в ее мордочку.
– Ладно, ты можешь оставаться со мной, пока мы не найдем мисс Вэрди, но ты должен сохранять тишину, чтобы я смог ее услышать.
Дэнни понятия не имел, поняла ли собака то, что он ей сказал, но та не издала больше ни звука. Он чуть расстегнул куртку и засунул внутрь собаку. Это оказалось единственным местом, которое он мог придумать, куда ее запихнуть.
Немного застегнув молнию, Дэнни огляделся вокруг. Если следовать логике, то мисс Вэрди должна быть под большой кучей завала у входа, ведь когда он последний раз ее видел, она сидела на крыльце.
Дэнни охватили страх и шок, когда он начал пробираться через обломки.
– Мисс Вэрди? – позвал он, приступив к поиску. Он поднимал кирпичи и стекло, отбрасывая куски гипсокартона через плечо.
– Мисс Вэрди?
Дэнни почти потерял надежду, когда услышал тихий стон. Он поднял голову, слегка наклонив ее и прислушиваясь.
– Мисс Вэрди, это вы?
Когда последовал еще один стон, Дэнни вскарабкался по обломкам к тому месту, откуда, как он полагал, он исходил. Его дыхание участилось, когда он поднимал обломки и отбрасывал их, пока не увидел пепельного цвета лицо своей новообретенной бабули.
– Мисс Вэрди.
– Дэнни. – Она нахмурилась, из пореза на лбу потекла кровь вниз по щеке. – Я не могу найти Кирби.
Дэнни расстегнул куртку и вытащил маленькую собачку.
– Он нашел меня.
– О, мой маленький, – выдохнула мисс Вэрди, взяв собачку и прижав к своей груди. – Я думала, что с тобой что-то случилось.
– Мисс Вэрди, вы ранены?
Женщина нахмурилась.
– Нет, не думаю. Мне кажется, что я упала.
– Нет, мисс Вэрди, здание рухнуло. Произошло землетрясение.
– О боже.
Мисс Вэрди выглядела растерянной и ошеломленной. Дэнни представлял, в каком шоке она сейчас находилась. Он и сам в нем прибывал. Дэнни начал разгребать оставшиеся обломки, завалившие старушку, и молился, чтобы она не оказалась серьезно ранена.
– Можете пошевелить ногами? – спросил Дэнни, глядя вниз. Ее ноги покрывали синяки, но он не увидел никаких серьезных повреждений, когда провел по ним руками, и вздохнул с облегчением, когда мисс Вэрди подняла сначала одну, а затем другую ногу.
– Ну, оборудование, кажется, работает, – рассмеялась мисс Вэрди. – А это многое говорит о женщине моего возраста.
– Хотите попробовать сесть?
Когда мисс Вэрди кивнула, Дэнни протянул руку и медленно подтянул ее в сидячее положение, сев перед ней на корточки. Он откинул седые спутанные волосы с ее лица.
– Как вы себя чувствуете, мисс Вэрди?
– Я думала, мы решили, что ты будешь называть меня бабушкой.
Дэнни усмехнулся, когда услышал это от старушки.
– Решили. Так как ты себя чувствуешь, бабушка?
– Ну, это не первое рухнувшее здание, и я думаю, что не последнее. Я просто не уверена, сколько еще смогу испытать, прежде чем решу переехать туда, где нет землетрясений. Я слышала, Аризона – отличное местечко.
– Ты уже раньше оказывалась под завалами?
– Милый, я прожила у залива более полувека. Это не первое мое землетрясение. – Мисс Вэрди взглянула на груду камней, которые раньше были их домом и покачала головой. – Хотя я ужасно устала терять свои вещи каждый раз, когда оно происходит.
– Тогда поехали в Айдахо со мной.
Глава 2
Винсент Салавонни медленно поднялся на дрожащих ногах с пола и огляделся. Несмотря на большинство оказавшихся на полу вещей, похоже, большой комнате не нанесён сильный ущерб: пара разбитых окон, по полу разбросаны инструменты и запчасти мотоцикла, немного опрокинувшейся мебели. За исключением этого, место, казалось, не изменилось.
– Все в порядке? Танк? Бумер? Додж? – Он видел, как его друзья и товарищи по работе медленно поднимались с пола и отряхивались. – Кто-нибудь ранен?
– Кажись шибанулся башкой, – ответил Додж, держась рукой за голову. По виску со лба текла тоненькая струйка крови.