Женские чары - Клэр Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарет заставила себя растянуть губы в улыбке.
– Мистер Томпсон, я польщена, что вы сочли возможным сопровождать меня сегодня вместо вашего брата. С вашего позволения, я возьму шаль, и мы можем ехать. – Она проскользнула в спальню, схватила сумочку, шелковую расписную шаль с кистями и, переведя дыхание, вернулась в гостиную. – Я готова, – объявила она, всем своим видом давая понять, что запугать себя не позволит. Поправив часики на запястье, добавила недовольным тоном: – Между прочим, мы уже опаздываем.
Когда они приехали, вечер был в самом разгаре. Маргарет сразу заметила свою агентшу: Синтия Кауфман отличалась внушительными размерами и экстравагантным стилем. Она тут же подплыла к ним с бокалом шампанского, утопая в облаке алого шифона и сияя улыбкой.
– Дорогая моя! Хвалю! – Она окинула Маргарет цепким взглядом, а потом перевела глаза на Алекса и сладким голоском продолжила: – Отличный ход! Эффектно опоздала, да еще и привела с собой старшего брата. Умница, Мэгги!
– Добрый вечер! – с непроницаемым лицом проговорил Алекс.
Синтия схватила его за руку и едва ли не прижала к своему объемному бюсту.
– Мистер Томпсон, я счастлива с вами познакомиться! Как мило, что вы пришли! – Она обернулась к Маргарет: – Ну же, представь меня господину Томпсону! – И чуть понизив голос, спросила: – А где же наш мальчик?
Заметив, что в глазах Алекса промелькнула усмешка, Маргарет внутренне сжалась и пролепетала:
– Познакомьтесь, Алекс, это Синтия Кауфман, мой литературный агент.
– Очень приятно. – Он чуть заметно кивнул.
– Взаимно! – расплылась в улыбке Синтия. – Надеюсь, вы позволите мне с высоты моих лет называть вас Алексом? – кокетливо поводя глазами, проворковала она и, не дожидаясь ответа, снова обернулась к Маргарет: – Дорогуша, так где же наш мальчик?
Маргарет вспыхнула.
– Дело в том, что он… что у него…
– Стивен приносит свои извинения, – вмешался Алекс, – но у него возникли неотложные дела.
– Вот как? – Синтия повела пышным плечом и, махнув рукой с яркими длинными ногтями, небрежно заметила: – Впрочем, свое дело он сделал, верно, детка?
Маргарет была готова провалиться сквозь землю, а Синтия как ни в чем не бывало продолжала щебетать:
– Как мило, что вы сочли возможным прийти! – Она расцвела улыбкой, демонстрируя едва ли не все тридцать два крупных ровных зуба. – При вашей занятости и востребованности…
Алекс склонил голову в учтивом поклоне и с улыбкой ответил:
– Думаю, вечер будет интересным.
– Не сомневайтесь! – Синтия одарила его еще одной улыбкой и обернулась к Маргарет. – Дорогая, а ты продумала ответную речь? Церемония вручения вот-вот начнется.
– Какую еще ответную речь? – удивилась Маргарет.
– Она у нас такая скромница! – хохотнула Синтия. – А вдруг ты получишь приз?
– Я? – еще больше удивилась Маргарет. – Ну это вряд ли…
– Что за пораженческое настроение! – Синтия театрально сдвинула брови и пригрозила ей пальцем: – Ты у меня это брось! Лично я никогда не сомневалась в твоих талантах. А у Синтии Кауфман на это нюх!
Над небольшой сценой в углу зала вспыхнул яркий свет, к микрофону подошел ведущий и, пощелкав по микрофону, обратился к публике:
– Леди и джентльмены! Позвольте представить вам Стэнли Брэккета, главного редактора издательства «Попьюлар букс».
Маргарет сжала влажные ладони. Синтия заметила знакомую журналистку и, заговорщицки подмигнув, произнесла громким шепотом:
– Пойду закину удочку насчет интервью.
– Синтия, может, лучше не надо? – промямлила Маргарет, заметив, как посуровел взгляд Алекса. – Какое еще интервью, ведь я…
– Детка, не мешай мне работать! – без церемоний оборвала ее Синтия и, ловко рассекая толпу, направилась к журналистке.
Алекс шагнул и встал у Маргарет прямо за спиной. Он держался чуть поодаль, но она кожей чувствовала его присутствие. Почетный гость что-то вещал, но Маргарет почти не слушала, полностью захваченная новизной ощущений. Внезапно ей захотелось шагнуть назад, чтобы почувствовать тепло его большого сильного тела. Желание было столь неожиданным, столь реальным, что Маргарет стоило большого труда сдержать себя.
Да что с ней происходит?! Ведь Алекс Томпсон всегда был ей неприятен! Маргарет испугалась и растерялась до такой степени, что пропустила свое имя, и лишь когда все захлопали и обернулись в ее сторону, качнулась и на ватных ногах пошла к сцене.
Первая книга Маргарет пользовалась успехом, и ее номинировали на премию «Удачный литературный дебют», но после оглушительного скандала второй книги Маргарет и думать о номинации забыла.
Дальше все происходило словно во сне. Маргарет с трудом соображала, что говорит. Она поблагодарила Синтию и двух своих редакторов, слова складывались во фразы, а она стояла, вцепившись влажными ладонями в бортик кафедры, и всем существом ощущала на себе взгляд серых глаз Алекса Томпсона.
Потом ее плотным кольцом обступили люди, она раздавала автографы и радовалась тому, что наконец спряталась от этих тревожащих глаз. Постепенно она успокоилась, решив, что Алекс Томпсон интересует ее исключительно как яркий типаж или, если угодно, потенциальный персонаж. Ну да, ведь она писатель и в ее отношении к нему нет ничего личного. Вообще, если уж на то пошло, внешне он уступает младшему брату. Стивен куда симпатичнее.
Маргарет подняла глаза и заметила, что Алекс по-прежнему смотрит на нее. Она почувствовала, что краснеет, и, взяв очередную книгу из рук благодарного читателя, подписала титульный лист.
Наконец вечер подошел к концу, и Маргарет пришлось подойти к Алексу.
– Спасибо, что пришли, – пробормотала она, пожимая руку последнему гостю, и обернулась к Алексу. – Пожалуй, я возьму такси. Я и так отняла у вас уйму времени.
– Не терпится избавиться от моего общества? – усмехнулся тот. – А я-то думал, мисс Сноудон, что вы воспользуетесь ситуацией и постараетесь вытянуть из меня максимум информации.
Маргарет недоуменно вскинула брови, потом нахмурилась, а Алекс продолжил, не отрывая глаз от ее лица:
– Неужели вам не хочется взять у меня интервью? Кто знает, вдруг да откопаете что-нибудь интересненькое для очередной книги?
– Не хотелось бы вас разочаровывать, мистер Томпсон, но брать у вас интервью у меня нет ни малейшего желания, – бесстрастным тоном парировала Маргарет. – И вообще, я подошла к вам исключительно из вежливости, коль скоро мы пришли сюда вместе. А теперь, если позволите, я зайду в туалет. Встретимся в фойе через… через пять минут.
Маргарет подняла голову и, расправив плечи, с достоинством прошествовала к туалетам. Однако ее эффектный уход был несколько скомкан тем, что она от волнения ошиблась дверью и столкнулась с выходившим из мужского туалета пожилым господином. Вспыхнув до корней волос, она извинилась, попятилась и влетела в соседнюю дверь. Она не оглянулась, но была готова поклясться, что все это время Алекс Томпсон не сводил с нее насмешливых глаз. И теперь наверняка веселится от души за ее счет! Стоя перед зеркалом, Маргарет смотрела на свое отражение. Непокорные прядки выбились из-под заколки и обрамляли щеки, оттеняя лихорадочный румянец. Взгляд полубезумный, зрачки расширились – словно она напугана до смерти… Нет, надо взять себя в руки! Тем более что ей осталось продержаться всего чуть-чуть: Алекс довезет ее до дома, она как вежливая девочка его поблагодарит – и все! Больше ей с ним общаться не придется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});