Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как жаль, что у нас нет никаких нашивок, чтобы можно было отличить иллюзора от боевого мага», подумала Ирж и бросила еще один короткий взгляд на пятикурсницу. «Светлый хвост, серьги в виде боевых пульсаров и разноцветные ногти. Надо спросить у Вик кто это».
Глава 2
Сразу после завтрака Иржин отправилась к целительнице Лорне. И застряла там надолго — второкурсники с боевого факультета пришли всем курсом. И целительница, запихнув Ирж в свою каморку, взялась за массовое исцеление. При этом она использовала такие речевые обороты, что леди дер Томна слегка опешила.
— Достало все, — буркнула целительница и запнулась о собственный порожек-ловушку. — Да чтоб вас всех!
Где-то за окном громыхнул гром.
— Вы проклинательница? — осторожно спросила Иржин.
— Да, — сердито ответила Лорна и потерла переносицу, — просто всю жизнь хотела идти поперек дара. Вот и стала целителем. Так, замри и не шевелись. Тогда получишь какао. Будешь шевелиться и бесить меня — горькое зелье и неприятно проклятье тебе обеспечено.
С проклинательницами шутки плохи, а потому Иржин сложила руки на коленях и вообразила себя статуей.
— Ага, ну что ж, хочешь радуйся, а хочешь плачь — пора тебе на занятия. С завтрашнего дня, — уточнила Лорна и принялась заваривать какао. — И сегодня — никакой магии, а после — паши как молодая лошадь. Сама знаешь, если залеченную ауру не раскачивать, дар уменьшается. В разы.
Иржин кивнула и поблагодарила за вкусное какао.
— Да не за что, — фыркнула целительница, — нравится мне на твою ауру смотреть. Ни у кого такой не видела.
И леди дер Томна подскочила на месте, чуть не облившись какао:
— Я случайно посмотрела на брата, особенным взглядом, и увидела, что внутри него жгуты силы, но все они как будто стянуты черной веревкой. Шелковой веревкой. Вы же проклинатель, вы знаете, что это может быть?
— А даром он не владеет с самого детства? — уточнила Лорна, после чего покачала головой, — не знаю такого проклятья. Есть «плеть иссушения» — чтобы лишить магии взрослого человека.
— Почему взрослого? На ребенка не подействует?
— Почему не подействует? — удивилась целительница, — подействует. Просто ребенок умрет. Дети неотделимы от своей магии. Допила какао? Тогда брысь. Пользуйся свободой и почитай что-нибудь умное в библиотеке.
Вежливо попрощавшись, Иржин покинула приют целительницы-проклинательницы.
«Надо рассказать Лидану», подумала леди дер Томна. «Его это должно вдохновить».
Сворачивая к главному входу, задумавшаяся Ирж чуть не упала и ее за локоть поддержала… Та самая белобрысая девица. С разноцветными ногтями.
— Спасибо, — коротко произнесла Иржин.
— Не стоит, — неприятно усмехнулась пятикурсница и резко исчезла.
«Телепорт. Или иллюзия», отметила про себя Ирж и поежилась. Ее, отчего-то, мучили нехорошие предчувствия. На границе сознания кружилось какое-то воспоминание, какая-то розовая гадость, которую ей никак не удавалось вытащить на поверхность.
Набросив на себя простенький, почти незаметный щит, Иржин осторожно вернулась на дорожку. Которая, вот дичь-то, как будто двоилась перед глазами.
— Если вы не уверены, реальность ли перед вами, попробуйте сосредоточиться на иных ощущениях, — проворчала себе под нос леди дер Томна. — Спасибо, магистр Труви. Попробуем.
Прикрыв глаза, Ирж прислушалась. Известно, что если стукнуть каблуком по мощеной камнем дорожке, звук будет иной, нежели идти просто по траве.
Цок-цок, цок-цок, цок-цок — пели каблучки туфелек Иржин, цок-цок.
«Значит, не иллюзия», вздохнула про себя Иржин. «Вероятно, со стороны я выгляжу очень глупо».
Резко открыв глаза, Иржин ругнулась — она стояла на траве, а дорожка была рядом. Притопнув ногой, она услышала издевательское «цок».
«Не существует универсальных заклятий для разрушения иллюзии. Снять иллюзию может только ее создатель. Или более сильный маг-иллюзор. Или тот, кто знает ключ», вспомнила Иржин слова магистра Труви.
Если бы не запрет Лорны, Ирж бы просто левитировала себя над опасным участком. Но… Глубокой ямы с кольями в парке быть не может, а значит, что бы ни прикрывала иллюзия, это вряд ли нечто смертельно опасное. Позорное? Вполне возможно.
— Что за …?! Где, поплавец вас всех засоси, мой долбанный фонтан?!
Резко повернувшись, Иржин увидела невысокого, чуть грязноватого мужчину средних лет. Он, бешено вращая глазами, размахивал руками и использовал такие речевые обороты, что недавний спич Лорны показался Ирж детским стишком.
— Будьте осторожны, тут иллюзия, — крикнула ему леди дер Томна. — Попробуйте… Ох.
Мужчина сделал несколько шагов и со сдавленным возгласом провалился куда-то под газон. Резкий хлопок и иллюзия исчезает, а на перекопанной поляне появляется магистр Эриер в сопровождении леди Осваль.
— Студентка дер Томна, аккуратно отойдите от края, — мягко произнес магистр, и только в этот момент Ирж заметила, что стоит на краю дорожки.
А у самых кончиков ее туфель беснуется какая-то фиолетовая жижа.
— Это наш будущий фонтан. Не стоит контактировать с магическим мраморным расплавом, ожоги будут сходить лет пять, — холодно бросила леди Осваль. — Что вы видели?
— Ничего, — покачала головой Иржин. — Я… Я так торопилась к целительнице, что не смотрела по сторонам. Просто шла.
— Это вас и спасло, — мягко произнес магистр. — В противном случае, вы оказались бы там же, где и уважаемый мастер Грейвс.
Из глубокой ямы донеслось сварливое:
— Я подниму цену втрое. Вы что, не можете посадить своих идиотов на цепь? Мне страшно за Траарн — ведь скоро эти существа получат диплом!
— Мы обязательно разберемся, мастер, — поспешно произнесла Осваль и бросила на Ирж сердитый взгляд, — нечего подслушивать! Идите, студентка.
Присев в реверансе, Иржин быстро-быстро пошла к главному зданию Академии. И с каждым шагом она понимала, что чудом избежала страшной опасности. Но на кого была рассчитана ловушка?!
«Дер Айлер! Вик рассказывала про иллюзоршу, которая глотнула приворотного зелья и помешалась на нашем ректоре», Ирж как молнией прошибло. Вот почему это воспоминание казалось ей розовым — надпись у ректорского кабинета была розовой. С блестками.
«Какова вероятность, что боевик-иллюзор увидела во мне соперницу за сердце ректора?» спросила сама у себя леди дер Томна, и сама себе призналась: «Довольно высокая».
Что же делать?! Вернуться назад и рассказать о девице, которую она встретила? Вот только… Это парк, дневное время суток — причастность иллюзорши недоказуема. К тому же, даже если это была дер Айлер, она удержала Иржин и направила по самому краю дорожки. Удержала, а не столкнула в расплав.
«Магистр Эриер разберется», уверенно подумала Иржин и с облегчением поднялась по ступеням к широким двустворчатым дверям.
2.2
И чудом успела отскочить в сторону — двери резко распахнулись, выпуская на свободу целую толпу студентов. Среди разноцветных мантий она углядела Лидана и тут же махнула ему рукой. Просиявший мальчишка, направился к ней.
— Привет, — поздоровался дер Нихрат. — Что сказала целительница? Ты же не пропустила прием? Лесса очень переживала, что ты можешь не пойти.
На это Иржин только глаза закатила. Когда Тродваг прочитала к каким последствиям может привести разрыв ауры… Для леди дер Томны закончилась свободная жизнь.
«Это еще хорошо, что она ночью ко мне не встала», с теплотой и легкой долей ехидства подумала Иржин.
Впрочем, может и вставала — на плохой сон леди дер Томна жаловалась редко.
— Завтра в строй. Что-то случилось? Ты какой-то напряженный и мрачный.
Лидан пожал плечами и потянул подругу в парк. Но та, перехватив его руку, кивнула на балконы второго этажа:
— Лучше туда. Сегодня кто-то набросил иллюзию на заготовку для фонтана. А это был, медлу прочим, мраморный расплав. Я чуть не упала туда.
— Ничего себе, — Лидан обеспокоенно всмотрелся в Ирж, — все в порядке? Ты не обожглась?