Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла - Роман Кузьма

В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла - Роман Кузьма

Читать онлайн В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла - Роман Кузьма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
поедать.

Рой: Смеёшься над моей недоброю судьбой,

А сам – откормлен, в сытости взращён!..

Ричард: Не плачь! Лови-ка золотой!

Рой: Разбогател нежданно – теперь имею два!

Вот если вставить их в глаза,

Сойду я за живого мертвеца!

(Размещает монеты в глазницах.)

Ричард: Давай без шутовства!

Рой: Я твой навеки друг, ведь ты богат!

Ричард (в сторону): Сойдёт с ума несчастный мой отец,

Узнав, что столбики блестящие монет,

Которые копил он столько лет,

Звенят теперь у нищего в мошне!

Рой: Что там такое ты бормочешь?

Ричард: Уж поздно, друг мой, очень!

Рой: Места опасные кругом!

Их лучше ночью побыстрее проскочить!

А я, ты знаешь, не пугаюсь темноты!..

Ты ж не устал – коню тебя везти!..

Ричард: Мы не заблудимся?

Рой: Дорогу мне не спутать!

(Смеётся странным голосом.)

Ричард: Давай-ка тему поменяем:

До нас вот слухи долетали,

Что здесь драконы, василиски обитают.

Рой: Да, всякой нечисти хватает.

Ричард: Как интересно! Не видал

Ни разу лешего иль даже упыря!

Рой: Ну, здесь особая земля…

Другие виды можно повстречать.

Ричард: Рассказывай – я с нетерпением внимаю!

За разговором мы ночное время скоротаем!..

Рой: Об атомной, биологической войне я слышал –

Тут колоссальные гремели битвы, –

Ну а потом мутации пошли,

Чудовища пугающие развелись.

Ричард: Ты как учёный мысли выражаешь.

Рой: Я много пожил, много знаю,

И, хоть книги пустые не читаю,

С умнейшими людьми общался!..

Ричард: Правда?

Рой: Да! Водил тут одного –

Он всё вынюхивал, интересовался стариной –

Я выучил тогда немало сложных слов…

Ричард: Понимаю. Что же сталось с ним?

Рой: Исчез. Край здешний поглотил.

(Смеётся.)

Ричард: Под конскими копытами я слышу хруст.

Рой: Могильник это. Костяной Равниною его зовут!

Ричард: Действительно: белеют скелеты, тел гниют останки…

Рой: Так поспешим, пока нас не задрали…

Ричард: Я слышу волчий вой – и волк там не один!

Рой: Теперь ты понимаешь, кто их всех убил.

Ричард: Твой взгляд во тьме горит!

Рой: Барон, обманчив звёздный свет!

(Останавливается.)

Ричард: Зубы твои остры – и всё длинней!

И ты решил продать меня своей родне?..

Устроить пиршество, праздничный из человечины обед?..

Рой: Я в волчьей стае – свой!..

Ты знаешь, люди встречаются – зверьё,

С таких мы заживо глодаем мясо…

Волк – хищник, человек – предатель!

Ричард: Ты – два в одном!

Рой: Конечно! Я – вервольф!

(Рычит.)

Ричард: И потому не любишь серебро?!

(Бросает в Роя серебряную монету. Тот, взвизгивая, отскакивает.)

Неси, мой конь, вернейший друг!

Не те ещё события нас ждут!

Недёшево мир сей познаётся –

Хоть знание то формулируется просто:

Люди живут обманом, ложью,

Порою даже не внутри – снаружи волки!

Сцена 4

Ричард продолжает свой путь, скачет наобум, предположительно, на запад.

Ричард: Волки голодные уже отстали –

А может, просто испугались

Чужих, им непривычных мест…

И до чего я странный слышу треск!

(Останавливает коня, нагибается к земле.)

Да тут как будто битое стекло –

Вниз тянется загадочный сей склон, –

Оплавило здесь землю ядерным огнём…

Давай-ка всё по краю обойдём!

Глубокий, полагаю, кратер –

Радиация, готов поспорить, всё ещё опасна –

Века прошли, но до сих пор сильна зараза –

Сих мест и волки избегают…

Во тьме неверной контур вижу –

Он мне гигантской боевой машиной

Кажется, в сражении подбитой –

Разрезаны и броневые плиты…

В пробоину огромную войдём,

Не испугавшись, мы вдвоём,

Чтоб защищённый сей ночлег

Опасности и ночи предпочесть;

Приборов колдовские огоньки

Здесь освещают пустоту…

Тебя, мой конь, я привяжу,

Чтоб без помех излишних, самому,

Здесь обстоятельно всё изучить.

(Ричард нажимает на одну из кнопок, вспыхивает яркий свет.)

Голос: Кто в храм священный сей вломился,

Осмелившись побеспокоить бога?

Безумец, ты решил убиться?

Иль не боишься моих молний?

Ричард: С тобою я, конечно, не знаком –

Своих предпочитаю я богов!..

(Крестится.)

Голос: Я – боевой компьютер в прошлом!

Ричард (в сторону, вполголоса): Теперь – фигляр и клоун пошлый!

Голос: Я тебе нужен как оракул?

Тогда почтенно спрашивай меня!

Пророчества – моя специальность!

Ричард: Нет, нужно стойло для коня!

Голос: До чего же всё банально!

Ричард: Мы, люди, таковы – живём,

Об идеалах и духовном рассуждая

Напыщенно, всегда предпочитаем

Всё же грехи и плотские услады –

И, заняты делами, забываем про богов!

Голос: Забыты вами заповеди и заветы.

Ричард: Приличный бог удовлетворится жертвой.

Голос: А покаяние и епитимья?

Ричард: Слова, достойные христианина…

Но ты – эпикуреец, выкован Гефестом,

Марсу в боях, я думаю, молился…

Теперь же – просто груда жести!

Голос: Скажи, а за конём навоз

Ты, уходя отсюда, уберёшь?

Ричард: Вот так познаешь ты

Субстанции единство и бескрайней пустоты.

Голос: При чём же здесь отходы?

Ричард: Неразделимы фекалии и боги.

Голос: Противоположностей единство

Обладает скрытым философским смыслом…

Ричард: Так мы к консенсусу пришли.

Голос: Ты не жалеешь жертву атомной войны?

Ричард: А если конь снаружи постоит,

Услугою какой ты сможешь отплатить?

Голос: Оружие имеется – целый арсенал!

Ричард: Уверен, просто ржавый хлам!

Голос: Да боевой исправный лазер!

Заряженных с десяток батарей добавлю!

Ричард: Согласен, по рукам!

Голос: И выведи животное отсюда поскорей!

Ричард: Хорошо.

(Выходит. Вскоре возвращается.)

В действительности как тебя зовут?

Голос: Слова формировали аббревиатуру:

«Машинный мозг, квантовый боевой компьютер» –

Их набирали на клавиатуре…

Всё миновало – нынче мир безумен!

Ричард: Зауми, смотрю, было сверх меры

И слов излишних, несомненно –

Электромагнитная забилась, засорилась память –

Так попрощался с тобой разум!..

Голос: Если бы ты мог себе представить,

Как я, гигант из пластика и стали,

Грунт гусеницами подминаю…

Мой лазер башенный – глаз смерти,

Огонь он сеял, разрушенье!

Так, с кровью на шипастых траках,

Я шёл в последнюю атаку!..

Ричард: Враг был сокрушён?

Голос: Сам видишь, я – металлолом!

Трагичным стал атаки безрассудной той итог…

Ричард: Я полагаю, строится на лжи

Явление, известное как «героизм»:

Глупца звездой, сияющей вдали,

Ты, улыбаясь, ласково мани –

И он погибнет, жизнь свою отдаст…

Голос:…Был взрыв, потом – ударная волна.

Ричард: Не ошибался я, как видишь.

Голос: Соринку в моём телеобъективе

Ты, без сомнения, увидел…

И я не слеп, всё замечаю;

Ты здесь зачем – звезда какая

С небес, сверкнув во тьме, упала?

Ричард: Невесту у меня украли.

Голос: Наивный! Как же ты поверил,

Будто имело место похищенье?

Ричард: Не искушай – её, как жизнь, люблю

И от решения, принятого раз и

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла - Роман Кузьма.
Комментарии