Карамазов. Книга 3 - Гоблин MeXXanik
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваш заказ.
Передо мной будто бы из воздуха появилась девушка с тёмными как смоль волосами. Одежды на незнакомке было минимум. Короткий топ, подчёркивающий все выдающиеся прелести, шорты, которые с трудом прикрывали все интригующие выпуклости, высокие ботинки и тонкие перчатки до локтей. Одежда была чёрного цвета. Готично и очень сексуально. Лицо ее было скрыто под толстым слоем белого грима, на котором был нарисован черный оскаленный череп. Грим был сделан так искусно, что казалось, на лице девушки растворили кожу и мышцы, оголив кости.
— Где… я?
Губы с трудом подчинялись. А язык был шершавым, будто наждак. Слова с трудом вырывались из пересохшего горла.
— Скоро ты сам все узнаешь, — улыбнулась девушка, и нарисованные зубы черепа расплылись жутковатой в гримасе. — А сейчас — ваш заказ.
Я посмотрел на поставленный передо мной поднос. Две чашки горячего кофе и блюдце с аккуратными зефирками.
— Но почему две чашки?
— Другая — для меня, юноша.
Как в помещении оказался другой посетитель, я не понял. Дверь не открывалась.
— Кто… вы?
Мужчина, стоящий в проходе, извлек из кармана сигару, чиркнул спичкой и поднес огонь к табачной скрутке. Он глубоко затянулся, запрокинул голову вверх и выпустил сизый дым. Тот растекся по потолку мутной рекой. В движении клубов мне почудилось лицо, разевающее рот в беззвучном крике. Которое неожиданно оскалилось длинными изогнутыми клыками, чтобы затем исчезнуть.
— Меня зовут Хозяином Перекрестков, — произнёс незнакомец, растягивая слова. — К слову, эта таверна так и называется: "Перекресток". Да, посетителей у меня негусто, зато в моем заведении самые красивые официантки. А ещё, здесь можно курить.
Хозяин прошел по залу, тяжело опираясь на резную трость с мертвой головой в виде навершия, и присел за напротив меня. Мужчина взял чашку с кофе и вышло у него это на редкость гармонично, даже несмотря на размер изящной посуды. Затем он стряхнул пепел в блюдце и неспешно отпил горячий кофе.
— Не передадите мне зефир? — учтиво уточнил он.
Я послушно взял с блюдца лакомство, и протянул сидевшему напротив хозяину заведения. Тот усмехнулся, обнажив большие белые зубы:
— Вы можете звать меня Самеди, Барон Шестого Дня. Ваш друг у меня в гостях. И я могу помочь. Лоа благоволят вам, юноша. Духи Энэнра выбрали вас не просто так. Я же могу удвоить вашу Силу Дыма. Сделать Вас легендой. В обмен на одну услугу.
— Какую? — осторожно уточнил я.
— Я хочу, чтобы вы помогли одному… человеку
— Человеку? — оторопело переспросил я.
Барон запрокинул голову и расхохотался:
— Вы так и не поняли того, о чем говорил мой помощник.
— Он глуп, — послышался знакомый голос.
Я обернулся. Рипер сидел за соседним столом. Заметив мой полный ненависти взгляд, он хихикнул и коснулся полей шляпы:
— Доброго времени суток, мастер Карамазов. Я же говорил, что скоро мы встретимся.
Кулаки сжались так, что побелели костяшки пальцев.
— В моем кафе запрещены драки, — пробасил Барон и от его голоса стекла окон выгнулись наружу. — Если хотите дуэль — прошу вас покинуть заведение.
Я покосился за окно и притих. Этот туман мне не нравился.
— «Найдите остров Дарроу. Хранитель мудрости расскажет вам все», — повторил Самеди слова Рипера.
Дождавшись моего полного внимания, он продолжил:
— Вы должны переправить троих Хранителей ко мне. А я отправлю его в самый темный уголок лимба
Рипер в этот момент показал жестом, как перерезает себе горло. Будто мне и без того не было ясно, что его надо будет убить.
— Хорошо подумайте. Не торопитесь, юноша. Сделки надо заключать с холодной головой. Если вы согласитесь на мои условия — свяжитесь с Муэрте. Она передаст мне ваш ответ. Ну, а теперь мне пора. Много дел.
Он встал из-за стола, тяжело опираясь на трость, пошел к дверям. В этот момент он неосознанно напомнил мне дворецкого. Мэйхема.
Рипер поднялся и последовал за Самеди. Стало ясно, что идти за ними мне не стоит. Дверь за ними захлопнулась, задев неожиданно звонкий колокольчик. Я же остался сидеть на диванчике, не понимая, как вернуться. И в этот момент, колокольчик вновь звякнул. И в зал вошел Виктор.
Он прошагал через зал и сел за стол. Кивнул мне:
— Мое почтение, князь. Рад, что ты выжил. Значит, я попал сюда не напрасно.
С души словно камень свалился. И заслышав знакомый голос, в душе появилась надежда, что все будет по-старому.
— Объект прикарманил, — Феникс кивнул на карман моих брюк, где лежала маска.
— Так получилось, — развел руками я.
— Бывает. Только смотри не заиграйся с ним. Иначе он тебя поработит. И станешь чудовищем, — друг улыбнулся и тут же посерьезнел. — Ладно, теперь о деле. Времени мало.
— Муэрте сможет провести обряд и вытащить меня отсюда. Нужно только раздобыть тело.
— Какое… тело? — удивленно переспросил я.
— Мое, вестимо, — невозмутимо ответил Феникс. — Оно, скорее всего, уехало в городской морг. Или в спецхранилище Синода. Можно, конечно, поселиться в чужое. Свести с ума владельца и стать полноправным хозяином. Но это долго, нудно и есть вероятность, что мне не понравится… — он кашлянул, — какая-то важная его часть. Вдруг будет что-то мелкое там, где я привык иметь большое.
Я понимающе кивнул.
— В общем — раздобудьте покойника. То есть, меня, и вернитесь к Муэрте. Они с Иваном докончат начатое.
Виктор с тоской покосился за окно. Поморщился, словно увидел старого знакомого, с которым он хотел бы не видеться. И встал из-за стола.
— Ну все. Мне пора. Не скучай. И передай Настасье привет. Скажи, что я не оставлю ее. Надеюсь, у тебя все получится. И скоро увидимся.
Он вытащил монету, прокатил ее между костяшками пальцев. Кивнул мне и направился к выходу. А вскоре за ним захлопнулась входная дверь.
— Ваш счет.
Голос официантки вырвал меня из раздумий. Официантка положила передо мной кожаную папку, и я принялся шарить по карманам. Интересно, чем платят в этом заведении?
Открыл папку, удивленно посмотрел на список имен, выведенный от руки на листе.
— Барон сказал, вы можете оплатить частями, — напомнила девушка.
Я кивнул. Бережно сложив листок, убрал его в карман. И девушка вновь улыбнулась:
— А теперь, вам пора домой.
На миг, сквозь кожу на лице девушки проступили кости черепа. Изо рта вырвался зеленоватый дымок, который окутал меня.