Элиев мост - Виталий Мамай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из итальянского этюдника. Виа Пор Санта Мария
«…Смерть – это всегда втораяФлоренция с архитектурой рая».
Иосиф Бродский
В августе это уже не улица, но река,чье течение переменчиво и капризно.И брусчатка натерта до блеска, а это признактого, что река течет в данном русле уже века.Очень просто напиться Флоренцией до положения риз, нона виа пор Санта Мария не упадешь, ибо нет островка.Воды этой реки состоят из нашествия в полный ростразномастных людей в одиночку, и группами, и попарно.То есть, братия шумно и весело пересекает Арно,непрерывным потоком вливаясь на Старый мост…(Если для вас пересеченье реки рекой – это пошло и высокопарно,значит, ваш взгляд на поэзию и Флоренцию слишком прост).Временами людская река мелеет. Где-нибудь в ноябрена брегах проявляются здания. В полночь на виа деиТерме семенит, говорят, тряся остатком седой кудели,беспокойный призрак Иосифа… Сущий бред,но таков этот город, где гении и злодеивместе с архитектурою составляют немыслимое амбре……И с учетом того, что жизнь предлагает намподлинников все меньше, все больше фикций…Тем ценнее становится третий этаж Уффици…Если просто глядеть из углового, западного окна,видом оным, как было замечено, очень легко упитьсяи поверить, что мир совершенен в любые и всякие времена…
Из итальянского этюдника. Ларго ди Торре Арджентина
…Рим в передозе может надоесть.Дома в один сливаются, и статуйне счесть за нескончаемой толпой.Да, всякой твари нужен водопой,двуногой и бесхвостой ли, хвостатой…Верблюду даже тоже надо есть.
И вот он я, нежданной тени рад,горящий взор, неровная щетина,свинец усталых плеч под рюкзаком,нарушив свой неписаный закон,присел на Ларго Торре Арджентина,на первой из пустующих веранд.
День близился к закату. Пестрый шквалтуристских толп редел. И я, скиталец,тупым ножом пытался резать стейк.Покойный бык был, видимо, из тех,что помнят Муссолини… И китаецнапротив мне приветливо кивал
из сувенирной лавки. Вечный зовавантюриста подавляет голод.Так, чаевые искренне зажав(к такому мясу – не точить ножа?),но не зажав скабрезного глагола,спустя минуту и без тормозов
я торговался с лавочником, каквидавший виды тертый левантиец,за всякую поделочную чушь.Я сувенирным лихорадкам чужд,но, как всегда, коллеги спохватились —тому магнит, другому ангелка…
Шел разговор неспешно. На глазах,как первый снег, подтаивали цены.Был вскоре найден некий компромисс.Я рассчитался с молчаливой мисс,кассиршей и свидетельницей сцены,и, бросив споро на спину рюкзак,
пробормотав, мол, thanks, it was good deal,пошел по людной улице, витаяв прекрасной чуши римской суеты,где столько икр и грудей литых…Но сын континентального Китаяникак из головы не выходил.
По всем законам самых пошлых пьес,уже почти дойдя до сердца гетто,я, говоря на сленге, доволок,что весь наш с этим парнем диалогпрошел на итальянском… С края светатоварищ, а вот si же вместо yes…
И, пробурчав в сердцах: «Япона мать!»,я тут же вспомнил об одном народе,который братским мнил себя векадругому… Но в вопросах языка,хоть и смышленый, и незлобный вроде,отказывался напрочь понимать…
Что ж, братство проверяется в бою.Все ясно на Днепре, на Селигере,все правы, святы, истовы и злы,и предпочли мечом рубить узлы…Китаец знает мову Алигьери,а в драке знать не надо и свою…
Из итальянского этюдника. Викколо Спада Д'Орландо
Ротонда жарким летом горяча,и, как ни будь величественно-гулкимтворение патрона Антиноя,по улочке Роландова меча,что трудно величать и переулком,бежишь от впечатлений и от зноя,довольно вяло ноги волоча.
О тень! Благословенна будь в веках,прославлена во землях и языцех…Но даже тень тут факелом познаньягорит в умелых, знающих руках.Ведь прямо здесь и предпочел вонзитьсяРоландов меч, честь галльская и знамя,дабы врагов оставить в дураках,
в скалу, чей мрамор или травертинпохож собой на скальную породу,как сонм эзотерических легендпохож на правду… Мы же освятимлюбую щель, всему напишем оду,поскольку всякий ушлый инсургентгерой, и вклад его необратим
в иную историческую даль…Но в Риме долго не стоишь на месте,пусть даже очень интересен вид.Тем более, что больше Дюрандальне значится нигде. Ни славной мести,ни эпоса побед. И удивит —да, нам позубоскалить только дай —что меч назвали именем девицы,хотя в наш век сему нельзя дивиться,
и, сколь словесных молний ни мечи,но… Притупились галльские мечи.
Из итальянского этюдника. Кампо деи Фиори
Август в городе Августа. Полдень исчерпан до дна.Удлиняются тени, и Тибр лениво донельзязеленеет под старым мостом. Выпить, что ли, винау глазастой Лючии в проулке за пьяццей Фарнезе…Что осталось потомкам? Не войны, интриги и яд.Пантеоном творцов стал большой человеческий улей.И столетние пинии, им салютуя, стоят,будто преторианцы в безмолвном своем карауле.На притихшую площадь глядишь, как в оконный проем,где пейзаж вековой проступает на камне нагретом.Ты за столиком с городом Вечным вдвоем…Телевизор молчит. И спасибо Лючии на этом.Это город бывалый, он к разному люду привык,и поэтому зря на потеху толпе многоликойпоражает гарсона безумством своих чаевыхпредставитель страны, коя, тщась показаться великой,непременно в остатке окажется просто большой…Но, как малый в «Кавалли», не кается и не стыдится.Сколь ни пробуй сравнить фетуччини с лапшой,пропасть разницы где-то в разделе традиций……Август в городе Августа. Полная чаша луны,флорентийская гостья, нежданный шедевр Брунеллески…Время – это прямая невообразимой длины.В целом, нам повезло оказаться на этом отрезке.
Из итальянского этюдника. Трастевере
В Трасте'вере тихо, и грохот трамвайных колеседва ли способен идиллию эту нарушить.В Трастевере полдень, он требует latte и грез,и синего неба… Ничто не травмирует уши,и даже торговец-индус, предлагая нехитрый свой скарб,невольно снижает дискант в доверительный шепот.И ты, чье второе, а часом и первое имя Тоска»,не можешь сдержаться, и вслух говоришь: «Хорошо как…»В Трастевере нет резких линий, здесь все акварель,здесь строили проще, любили, и пили, и ели,ничуть не заботясь, какой нынче век на дворе,Нерон ли на троне, Витторио ль Эммануэле…Здесь все, кто бежит, переходят на медленный шаг,и девушка в чем-то воздушном у церкви стариннойчертовски, бесовски, диавольски так хороша…Но, черт… Ни тебе Рафаэлем, ни ей Форнаринойне стать. И ты просто идешь, обменявшись улыбками с ней,шагаешь по тысячелетнему хитросплетеньюэпох и времен, переулков, легенд и теней,и чувствуешь, как постепенно становишься тенью.
Из итальянского этюдника. Виа Аппиа Нуова
Часы и дни иначе здесь бегут,текстурой вечности придержаны понеже.О, время в Риме добрый Робин Гуд…Рассвет прозрачен и неспешно-нежен,неровен абрис далей заоконных,и фестиваль герани на балконахскорей украсит, чем испортит вид.И Рим сегодня снова удивит,куда бы ни направил ты стопы —в водовороте ль уличной толпы,бродя ли анфиладами музея —ты дышишь этим городом, глазея,читая, споря, искренне дивясь,ища и обнаруживая связьэпох, времен, ремесел и наречий,ты просто пьян от каждой новой встречи,теряешь дар и речи, и письма,и без того посредственных весьма…Ты сам себе и парус, и кормило,твое окно на Фурио Камиллоглядит на сердце города, где дучев припадках исторической падучей,не стоя даже должности легата,пытался, стоя на плечах гигантов,повелевать и строить, рушить, крыть…Судьба пигмеям сообщает прытьиграть богов, взбираться на котурны,пусть жалки роли их, карикатурны,под непосильной тяжестью венцапигмей играет бога до конца.Через десятки или сотни летпески забвенья не заносят след,подвержены неписаным законам……Кресты и крыши, парков островки,герань веселой бурей по балконам,и город, не забывший ни строки.
Urbi et orbi