Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис

Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис

Читать онлайн Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

Хотя бывали в его жизни и ошибки, не всегда доводилось придерживаться верной игры. Поэтому стоило проверить еще разок. Если пассажирка останется и никуда не уедет, а будет оглядываться вокруг, искать кого-то, несомненно, это та, которой суждено на некоторое время задержаться в его домике.

Алехандро пропустил ее мимо и осторожно пошел следом, к терминалу. В толпе он не отводил от нее глаз, контролировал каждое движение: вот поправила волосы, вот в недоумении остановилась посреди зала и стала вглядываться в толпу. Явно не обнаружив того, кого искала, девушка подошла к стойке и заказала стакан минеральной воды.

Пребывая в некоторой растерянности, она вынула из сумки солнцезащитные очки в золотистой оправе и надела на вздернутый носик. От этого ее вид стал гораздо более серьезным и привлекательным. Утолив жажду, совсем юная, неопытная сельская барышня, оглушенная огромным незнакомым городом, еще некоторое время постояла, надеясь увидеть встречающих…

Алехандро заметил, как ее внешность воздействует на местных мужчин. Горячие аргентинские парни и так никогда не пропускали ни одной мало-мальски стоящей женщины. А тут они вообще чуть ли не свернули себе шеи, разглядывая девушку в красном свитере и бежевых брюках, под которыми просматривались милые очертания стройной женской фигуры.

И что они на нее так пялятся? — разозлился Алехандро. Ведь это было черт знает, как невыгодно в данной ситуации. Желательно, чтобы их никто не заметил вместе перед тем, как он ее… Одним словом, похитит.

Но с другой стороны, он прекрасно их понимал. Тут было на что смотреть. Свеженькая особа так ловко и призывно цокала каблучками, так независимо держала головку на тонкой высокой шее, что не оглянуться на нее было просто невозможно. Хотя где ей было учиться дамским хитростям и искусству обольщения? Ну, разве что на своем ранчо в Штатах, среди лошадей и коров?

За это время аэропорт и зал ожидания заметно опустели. И Алекс теперь рисковал быть замеченным кем угодно. Надо было срочно брать инициативу в свои руки. Откашлявшись, он направился к прекрасной незнакомке. Незнакомке? Да у него была почти стопроцентная уверенность, что красотка и есть та самая сестра Нэнси, которая улыбалась на фотографии…

Но вдруг это все же не она? Мало ли что может случиться? Никогда не знаешь, чем чреват последний момент. Вдруг девушке не удалось приехать потому что заболел отец или что-то иное стряслось дома или в хозяйстве? Например, захромала или ожеребилась одна из их многочисленных лошадей… И по этим веским причинам она вынуждена была отложить поездку в Аргентину.

Подойдя к блондинке, Алехандро быстро снял очки и спросил без обиняков:

— Вы Кэролин Коллинз?

Видимо, от неожиданности девушка вздрогнула и уставилась на него сквозь черные стекла очков.

— Да, это я.

Браво, бис, Алехандро! Ты выиграл сто очков, это здорово! Теперь не подведи, фортуна… — радостно заметил про себя он.

Кэролин летела на самолете целый день, и все это время ей хотелось плакать. Она с трудом переживала разлуку с отцом, отчего чувствовала непрекращающуюся боль в груди. Ну почему так нелепо все происходит в жизни? Не успели они с сестрой вырасти, как отец вдруг начал быстро, буквально на глазах, угасать. Хорошо еще, что сестра этого не видит. Ей и так достается в последнее время.

Свою поездку к родственникам в Аргентину она была вынуждена откладывать до самого последнего момента, поскольку никто не мог взять на себя уход за отцом и лошадьми. Да, так уж сложилось, что кроме нее больше некому принять эти заботы на свои плечи. В последнее время отец уже не мог работать на ранчо. Поэтому Кэролин превратилась в сиделку и ковбоя одновременно.

Несмотря на ее старания, за последние два года их хозяйство заметно обеднело. Нелегко работать одной, тут нужны опыт, сноровка и физическая выносливость. С другой стороны, им просто повезло, что Нэнси решилась выйти замуж за красивого парня из Кордовы. Когда они встречались, никто еще не знал, что молодой человек — владелец крупной компании. И без того все просто плакали от счастья, когда он предложил Нэнси руку и сердце.

Вот так сестра и оказалась вдали от дома. Одним человеком стало на их ранчо меньше. Именно в этот период отец сильно сдал. Он очень любил дочерей, и ему было больно жить в разлуке с ними. Одно время, когда Нэнси только-только уехала, Кэролин даже боялась, не сойдет ли он с ума. Ей пришлось долго уговаривать отца, уверять, что так для них для всех будет гораздо лучше. Но поначалу тот и слушать ничего не хотел, а все твердил, что Нэнси стоило выйти замуж за старого друга их семьи, Картера Скотта. Однако Картер Скотт действительно был скорее старик, чем друг, если можно так выразиться, думала с отвращением Кэролин. Нэнси за него ни за что бы не пошла, ей, к счастью, вовремя встретился Энрико. Счастливая случайность.

Картер Скотт, богатый сосед, всегда мечтал соединить их владения, чтобы стать полновластным хозяином двух ранчо. Честолюбивый болван! Конечно, нехорошо так думать об их благодетеле, но, что было — то было, никуда от этого не деться.

Он долгое время ухаживал за Нэнси, приглашал в кино, в театр, часто возил в город. А также помогал их семье. Ему не раз удавалось вручить им немалую сумму денег под каким-либо благовидным предлогом и так, чтобы не оскорбить старого отца. Но Кэролин чувствовала, он все же к ним относится свысока, не иначе. Терпеливый жених пускался на разные хитрости, в ход шла даже грубая лесть, и все только для того, чтобы завладеть их хозяйством. И тот изумруд, что сиял сейчас на ее правой руке, она приняла от Картера Скотта исключительно из уважения к несчастному отцу, который иногда был наивен как ребенок. Кэролин поморщилась.

Потом же, когда Нэнси ускользнула от него как проворная рыбка, он принялся за Кэролин. Та быстро раскусила его коварную натуру, однако, относилась к нему с видимым почтением, поскольку боялась его разозлить и настроить против семьи. Что же касалось помощи, то ей претили соседские подачки. Но поскольку девушка сама вела хозяйство, и вся бухгалтерия ранчо была на ней, кто еще, как не она сама, мог прекрасно видеть резкое ухудшение дел.

Замужество было единственным выходом, спасением от надвигающейся нищеты. Но не за Картера, же Скотта ей выходить! Впрочем, чего не сделаешь ради отца…

И вот месяц назад она наконец-то приняла решение, давшееся с большим трудом. Нельзя сказать, что Кэрри не выдержала напора ухаживаний со стороны Картера с его неизменными цветами. Скорее ей просто стало очень жаль отца, поэтому бедняга и решила все же выйти замуж за неугомонного соседа. Но еще никому об этом не говорила. Да, так погубить себя во цвете лет…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис.
Комментарии