Дистанция между нами (ЛП) - Кейси Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя есть телефон человека, который сделал эту куклу?
– Нет. – Я пробиваю цену на кассе.
– Тебя сложно понять.
Зачем ему пытаться понять меня? Мы же разговариваем о куклах. Он протягивает мне кредитную карту, и я провожу ее через аппарат. На карте написано «Ксандер Спенс». Что за имя такое? Ксандер. И как оно правильно произносится? Я не собираюсь спрашивать. Меня это не волнует. Я была достаточна мила. Даже мама не стала бы читать мне нотаций, будь она здесь. Конечно, мама лучше скрывает недовольство, чем я, но что поделать. Она даже от меня его скрывает. Я списываю это на годы практики.
Телефон парня вновь оживает, и он достает его из кармана.
– Да?
Пока кассовый аппарат пробивает чек, я выдвигаю ящик из прилавка и кладу туда карточку с именем куклы к остальным, проданным в этом месяце. Это необходимо, чтобы знать какие куклы нужно еще заказать.
– Да, нашел. С собакой. – Он слушает около минуты. – Нет, это не собака. С собакой. Кукла идет в комплекте с собакой.
Он разворачивает к себе коробку и вглядывается в изображение Пегги на ней.
– Думаю, она милая. – Его взгляд перемещается на меня, и он пожимает плечами, будто бы спрашивая, согласна ли я. Я киваю, ведь Пегги и в самом деле милая. – Да, продавщица подтвердила. Она милая.
Я прекрасно понимаю, что он назвал милой не меня, но то, как была произнесена последняя фраза, заставило меня в это поверить. После секундной заминки, я вытаскиваю чек из кассового аппарата и отдаю его мистеру Богатому парню для росписи. Он расписывается, и я, сверив роспись с той, которая на кредитке, возвращаю парню его карточку.
– Нет, не она… Конечно, она тоже… Ты поняла, о чем я. Все в порядке, я скоро буду дома. – Он вздыхает. – Да, я имею в виду после того, как заеду в пекарню. Напомни мне сбежать, когда у твоего ассистента появится выходной… – Он зажмурился. – Я не это хотел сказать. Да, конечно, это заставляет меня ценить свою жизнь больше. Ладно, пока мам, скоро увидимся.
Я передаю ему упакованную куклу.
– Спасибо за помощь.
– Нет проблем.
Он берет со стола визитку и несколько секунд ее разглядывает.
– И остальное?
Название магазина: «Куклы и остальное». Он задает вопрос, ответ на который волнует многих посетителей, когда они попадают в магазин и видят только кукол.
– Да, куклы и остальные куклы.
Он наклоняет голову.
– Раньше мы продавали браслеты с шармами и чучела животных, но куклы ревновали.
Он недоверчиво смотрит на меня. Очевидно, во время своих прогулок в стиле «иди пообщайся с нормальными людьми и цени свою жизнь больше» мистер Богатый парень никогда не встречался с девушками вроде меня.
– Дай угадаю, куклы угрожали украсть твою душу, если ты не выполнишь их требования?
– Нет, они обещали освободить души своих прошлых владельцев, а я не могла этого допустить.
Он смеется, что меня очень удивляет. Я чувствую себя так, будто выиграла огромный приз, поэтому, сама того не понимая, улыбаюсь ему в ответ и киваю головой на визитку.
– Моя мама без ума от кукол и устала от носков для подарков с мышатами. – Кроме того, мы больше не можем позволить себе дополнительные расходы. Хоть что-то должно продаваться. И пока мы находимся в убытке (нам едва хватает средств, чтобы держаться на плаву), название магазина и визитки останутся прежними.
Он указывает на визитку.
– Сьюзен? Это имя твоей мамы?
И это все, что указано в карточке: ее имя и номер телефона.
– Да.
– А ты? – Он смотрит мне в глаза.
– Ее дочь. – Я понимаю, он спрашивает мое имя, но мне не хочется его называть. Первая вещь, которую я выучила о богатых – они считают простых смертных занимательным развлечением, но никогда не хотят ничего серьезного. И меня это не расстраивает, богатые – совершенно другие люди, за которыми я только наблюдаю с безопасного расстояния, но никогда с ними не взаимодействую.
Он возвращает визитку и отступает на пару шагов назад.
– Ты знаешь, где находится пекарня Эдди?
– Это через два квартала отсюда. Будь осторожен, его черничные кексы вызывают привыкание.
Он кивает.
– Принято к сведению.
Глава 2
– Нет, куклы Барби мы не продаем, только фарфоровые, – повторяю я в трубку уже пятый раз, но женщина меня не слушает и продолжает настаивать на том, что ее дочь умрет, если для нее не достанут королеву фей. – Понимаю, может, вам стоит поискать в Walmart?
– Я искала, все уже распродано. – Она бормочет что-то о том, что думала, мы являемся магазином кукол и бросает трубку.
Закатив глаза, я кладу трубку. Скай, которая даже не замечает этого, лежит на полу и на вытянутой руке держит ожерелье над собой, наблюдая, как оно раскачивается.
Скай Локвуд – моя единственная и неповторимая подруга. И не потому, что дети в школе вредные или еще что-то в этом роде, просто они забывают о моем существовании. Это сделать легко, учитывая, что я никогда не хожу вместе со всеми на обед и на все школьные мероприятия.
Скай на несколько лет старше меня, она работает в соседнем магазинчике, который продает много «остального». Это антикварная лавка под названием «Скрытые сокровища». Я же обычно называю ее «Очевидный хлам», но покупатели любят это место.
В мире науки, если бы Скай была организмом-хозяином, то я была бы ее паразитом. У нее есть жизнь, а я притворяюсь, что эта жизнь моя. Другими словами, она действительно любит свои увлечения – музыка, винтажная одежда и странные прически, – а я лишь притворяюсь, что тоже увлечена этим. Не то чтобы я ненавидела их, просто никогда ими не интересовалась. Но я обожаю Скай, так почему бы не притвориться, что мне нравится и ее интересы тоже? Тем более, я понятия не имею, что нравится мне.
Вздыхая, я подхожу к ней.
– Ну как, нашла смысл бытия? – Скай всегда использует пол в моем магазине для философских рассуждений – причудливый аналог выражения «диалог с самой собой».
Она стонет и прикрывает глаза рукой.
– Что мне изучать в колледже, если я все-таки туда поступлю? – Если бы она решала сама, то проработала бы в своей лавке всю жизнь, но колледж важен для никогда-не-учился-в-колледже-поэтому-занимаюсь-ритуальными-услугами отца.
– Нытье?
– Ха-ха. – Она садится и спрашивает: – А что ты будешь изучать в колледже, когда поступишь?
Без понятия.
– Может, последствия философского нытья?
– Как насчет искусства сарказма?
– Уверена, я уже достигла степени магистра по этой специальности.