Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Случайная любовь - Мэрил Хэнкс

Случайная любовь - Мэрил Хэнкс

Читать онлайн Случайная любовь - Мэрил Хэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:

Если бы только это был не Трои Рэндалл!!!

Перед любым другим мужчиной она опустилась бы на колени и благодарила бы его со слезами на глазах за то, что он подарил ей счастье жить полной жизнью, но зеленоглазый дьявол никоим образом этого не заслуживал.

Ей нужен хороший, добрый человек, который станет хорошим, добрым отцом ее детям, и с которым Лиза проживет всю жизнь до самой смерти.

Ее взгляд остановился на колечке с бриллиантиком, и к своему ужасу Лиза увидела в зеркале, что ее губы изогнулись в презрительной и брезгливой улыбке.

Теренс ни в коем случае не является таким мужчиной. Теперь это ясно как день. Он бы до смерти перепугался и бросился бы звонить маме, если бы увидел теперешнюю Лизу. Скорее всего, он и замуж-то ее позвал, потому что видел в ней спокойную серую мышку, которая будет ждать его дома в ХАЛАТИКЕ ИЗ ФЛАНЕЛЬКИ, БИГУДИ и УЮТНЫХ ТАПОЧКАХ.

Какой ужас! И она чуть было не согласилась на этот самый ужас. Потому что та, сонная, то есть спящая Лиза и была серой мышью, скучной и невыносимо правильной, представлявшей семейную жизнь по книгам, а любовь по… вообще никак не представлявшей.

Господи, как нелепо и смешно. Она даже никогда не думала о том, что Сэнди, ее младшая сестренка, занимается любовью с Майклом! В ее представлении они просто делили одну комнату и одну постель.

Нет, идиоткой Лиза Деверо не была, откуда берутся дети, знала, но никогда не переносила это ни на себя, ни на своих близких. И вот теперь из зеркала на нее снисходительно смотрит совсем другая Лиза.

Гораздо более симпатичная.

Она вылезла из-под душа, растерлась мохнатым полотенцем и уже взялась за ручку двери, как вдруг ее словно током ударило.

Что ж этот мерзавец с тобой сделал, мисс Деверо, что ты собираешься шествовать через весь номер в голом виде?! А если этот растленный тип уже лежит в своей черной постели и ждет ее? Тогда нагота послужит совершенно недвусмысленным сигналом к началу боевых действий.

Я умру, если он прикоснется ко мне.

Я умру, если он этого не сделает.

Я схожу с ума.

Лиза испуганно огляделась. Может, переночевать в ванной?

Места здесь хватит, но, зная Троя Рэндалла, легко предположить, что он примчится проверять, не упала ли она в обморок. Выйдет глупо и смешно.

Она плотно завернулась в купальный халат, завязала пояс на два узла и осторожно, на цыпочках, отправилась в спальню.

Черная постель, по счастью, была пуста.

Что интересно, Лиза одновременно почувствовала и сильнейшее облегчение, и сильнейшее разочарование.

Она торопливо нашла ночнушку и влезла в нее, ухитрившись одновременно прикрыться халатом. В последний раз она проделывала столь же сложную операцию на пляже в Паранахо, в возрасте четырнадцати лет, когда мама заставила ее переодеть мокрый купальник. Боже, как она страдала тогда!

Лиза с облегчением избавилась от халата, а потом с непонятной яростью содрала с пальца кольцо Теренса, едва не выдернув сустав, и засунула его во внутренний кармашек чемодана.

Ночнушка была не привычная, домашняя, а совершенно новая, подаренная Сэнди и Брюсом на прошлое Рождество. Нахальная сестрица при этом заявила, что пора выходить из образа «бедной сиротки» и перейти с ситца на шелк. Вот теперь Лиза ее и обновит!

Светло-кофейного цвета, легкая, словно пушинка, новая ночнушка состояла в основном из бретелек, поэтому Лиза после недолгого раздумья накинула сверху и прилагавшееся неглиже, которое по крайней мере прикрывало грудь. Чисто, впрочем, номинально, потому что было абсолютно прозрачным.

Лиза нырнула под одеяло, подавив желание накрыться с головой, торопливо погасила ночник, закрыла глаза и принялась размышлять.

Как все будет? Трои подойдет к постели, медленно разденется, ляжет рядом. Потом его рука скользнет под одеяло, доберется до ее, скажем, плеча, осторожно погладит его…

Потом он склонится над ней и начнет целовать, потом спустит с плеч бретельки, обнажая напрягшуюся (уже сейчас) грудь, скользнет пальцами по твердым от желания соскам, а потом прильнет к ним жадным ртом…

Лиза вылетела из-под одеяла, хватая ртом воздух, зажгла ночник и села, чувствуя, как пылают щеки и шея.

Черт возьми. Черт, черт, черт!!!

Надо учесть на будущее и не ругать больше Сэнди. Раньше Лиза все время пилила ее за излишнюю, с точки зрения Лизы, влюбчивость. Оказывается, девочки тоже иногда теряют контроль над собой.

Однако где же растленный тип? Его нет уже почти час.

Лиза злилась на себя за это нетерпение, уговаривала успокоиться, убеждала, что именно этого ей и надо — спать одной, но голос тела звучал гораздо громче. Он прямо-таки орал, этот голос, он топал ногами и требовал Троя Рэндалла, сюда, немедленно, сию же минуту!

Лиза соскользнула с черного ложа своего будущего падения (когда, ну когда же?..), осторожно подошла к двери в гостиную и приоткрыла ее.

Никого нет. Темно. Тихо.

Она вышла в гостиную и с недоумением уставилась на плотно прикрытую дверь кабинета. Из-под нее не пробивался свет, никаких звуков тоже не доносилось. Обнаглевшая секретарша на цыпочках приблизилась к двери и осторожно приоткрыла ее.

Кабинет был пуст. В камине тлели угли, изредка вспыхивая прощальным пламенем. На столе царил идеальный порядок, ни одной бумаги, все ручки и карандаши стоят в бронзовой карандашнице. Телефон аккуратно отодвинут на край стола. Тихо. Темно. Никого нет.

У Лизы стало горько во рту. Неужели он ушел? Куда?

Она медленно повернулась…

… и едва не заорала от неожиданности.

Трои Рэндалл устроил себе спальное место на кожаном диване в гостиной. Он лежал на спине, закинув руки за голову, из-под густых темных бровей загадочно поблескивали зеленые глаза, отражавшие свет пламени в камине.

Его торс был обнажен, дальше, чуть ниже талии, начиналось покрывало, но что-то подсказывало Лизе, что и под покрывалом не стоит искать пижаму.

Она стояла, обратившись в соляной столп, и не могла оторвать глаз от этого великолепного тела.

Тишину нарушил сладкий, как патока, и ядовитый, как кураре, полушепот неотразимого негодяя.

— Так, так, так… А я-то был уверен, что ты видишь десятый сон!

— Я не могла заснуть.

— Понимаю. У меня в юности такое бывало, особенно по утрам. Это можно поправить. Иди-ка сюда.

Она не двинулась с места.

— Иди сюда, мисс Деверо!

Никакого движения.

— Тогда сейчас я встану и сам к тебе подойду!

Эта угроза возымела действие, и Лиза на негнущихся ногах двинулась к дивану.

— Ближе! Еще ближе. Стой.

Его рука скользнула по бедру девушки, сминая невесомый шелк. Лиза замерла. Трои промурлыкал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Случайная любовь - Мэрил Хэнкс.
Комментарии