Ночи в раю - Рода Лермэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет!
Элекси испугалась и резко повернулась. Сразу же ее щеки стали пунцовыми.
Конечно, это был Рекс, ведь пляж принадлежал ему. Но она не ожидала, что он придет сюда. Она не видела его почти два дня. Она все еще жила в его доме, а Рекс находился у нее.
— Я вас напугал?
— Вот еще… — быстро возразила она и приняла беспечный вид. Не объяснять же ему, что он подошел в тот момент, когда она пыталась представить его обнаженным!
Хотя на нем и сейчас была надета лишь пара обрезанных джинсов, то, что видела Элекси, почти точно совпадало с тем, как она его себе представляла. Его тело было бронзовым, с гладкой кожей. Грудь и плечи были крепкими, с отлично выделяющимися мускулами. Ноги — длинные, с узкими бедрами. Темные волосы курчавились на груди и мягкой струйкой стекали до самого пояса его шорт. На шее был надет золотой медальон Святого Кристофера, а на руке — спортивные часы на черном ремешке.
Рекс опустился на песок рядом с ней. Элекси почувствовала, с каким интересом он рассматривал ее. Ей стало неловко от его взгляда, хотя, сказать по правде, на ней был закрытый купальник, но в нем полностью отсутствовала спина, и на бедрах он был вырезан слишком высоко. Она почувствовала, как у нее сильно забилось сердце.
— Вам это обязательно нужно? — низким голосом поинтересовалась она.
— Что мне нужно?
— Разглядывать меня, как вещь в магазине?
— Красота всегда притягивает взоры.
— Да вы еще и поэт.
Элекси с большим трудом заставила себя посмотреть ему в глаза. Она постаралась изобразить холодный, ледяной взгляд.
Чувственные губы Морроу тронула улыбка.
— Вы покраснели еще до того, как я подошел…
— Солнце…
— Ха-ха-ха! Вы желаете, чтобы я не смотрел на вас, но почему тогда вы пришли на мой пляж в подобном купальнике?
— Это пляж! И у меня очень скромный купальник! В следующий раз я приду на пляж в ватных брюках. Да вы, я вижу, моралист?
Он тихо засмеялся. Потом протянул руку и опрокинул ее рядом с собой на песок. Элекси вздохнула и, начала было протестовать. Но он уже не улыбался, а смотрел на нее так, что у нее выпали из памяти все нужные слова. Его глаза были такими любящими, что его взгляд почти причинял боль. Черты его лица обострились и стали напряженными.
Рекс провел пальцем по ее щеке — очень медленно, едва-едва касаясь. Потом коснулся ее нижней губы. Он делал это легко, ни на секунду не отводя пристального взгляда от ее лица. В его глазах чувствовался голод и напряжение. Даже ради своей жизни она не могла двинуться, только еще раз представила его с неизвестной женщиной на пляже, и оба обнаженные!
— Рекс…
— Нам этого не избежать, дорогая!
— Чего?
— Любви. Мы хотим, друг друга и станем заниматься любовью прямо сейчас, здесь, на этом пляже.
— Вы удивительно самонадеянны.
— Я просто честен с вами и с самим собой. А вы — нет!
— Следовало бы ударить вас прямо сейчас, — презрительно сказала она.
Морроу все еще находился в опасной близости. Она чувствовала его тело, такое теплое от солнца, освещающего их, как луч прожектора. Он был совсем рядом. И они оба были… такими обнаженными. У нее снова бешено забилось сердце. Элекси так хотелось прикоснуться к нему. До сих пор ею не овладевал подобный соблазн — желание, которое шло против здравого смысла, гордости и благоразумия.
— Вам хочется ударить меня? — хитро спросил он.
— Если вы не будете прилично себя вести, — предупредила она.
— Разве вы ничего не чувствуете? — лениво спросил он. — Пышущий жаром песок, шепот волн, вверх, вниз… вверх… Разве вы не ощущаете тепло солнца, тепло от песка, и все это становится частью нас?
Он коснулся нежной жилки на ее шее.
— Вы разве не чувствуете, как все пульсирует?..
— Вы просто наглый сукин сын, вот все, что я чувствую! — холодно ответила ему Элекси.
Он засмеялся. Напряжение прошло, и сразу стало гораздо легче. Рекс отвел от нее свой жесткий взгляд, отжался от песка и легко поднялся на ноги с грацией кота. Затем протянул ей руку.
— Пойдемте, у меня для вас подарок.
Элекси с подозрением уставилась на его руку, и он снова засмеялся.
— Волнуетесь, дорогая? И правильно делаете. — Он нетерпеливо схватил ее за руку и поднял на ноги, потом на секунду прижал к себе и нахально выгнул бровь. — Не волнуйтесь. Когда мы начнем заниматься «этим», вы сами будете просить еще и еще!
Элекси отступила назад, гордо подняв голову. Она постаралась улыбнуться ему самой сладенькой улыбкой.
— Ах, Боже мой, какая реклама!
Он захохотал, обнял ее за талию и повел к дому. Когда они почти дошли до ступеней, он наклонил голову и прошептал прямо в самое ухо.
— Лгунишка!
— О-о-о! — застонала Элекси. Это было уже слишком. Какое наглое самомнение, подумала Элекси. Она снова остановилась и повернулась лицом к нему. — Вам действительно нравится мой купальник, да?
— Мне нравится в вас все!
Элекси улыбнулась.
— Это называется «Ну-ка отними!» — поддразнила она его.
Рекс засмеялся, снова схватил ее и зашептал о том, что он собирается сделать с ней, так, что Элекси охватила ярость. Она таяла и содрогалась в одно и то же время. Ей стало совсем не по себе, как будто Рекс уже овладел ею.
Глава 6
Когда они подошли к дому Элекси, Рекс вдруг остановился, по-восточному скрестил руки на груди и поклонился.
— Прошу вас, миссис Джордан.
Элекси вопросительно посмотрела на его согнутую спину, потом пожала плечами и пошла по тропинке. У двери она остановилась.
— У меня нет с собой ключа.
— Дверь не заперта.
Она удивилась.
— У меня такие проблемы с незваными гостями, а вы оставили дверь открытой?
— Там внутри Самсон. Я вас уверяю, он там один.
— О! — Элекси открыла дверь.
Рекс сказал ей правду — Самсон сидел в холле, как часовой. Он залаял и начал стучать хвостом по полу. Рядом с ним стояла плетеная корзинка. Ее прикрывал материал в красно-сине-белую клеточку.
— Хороший мальчик, Самсон, что это там у тебя? — спросила Элекси.
Она повернулась и посмотрела на Рекса.
— Это подарок вам.
Он улыбнулся, как ей показалось, несколько скованно. У него была такая приятная улыбка. Она подбадривала… и пугала в одно и то же время. Элекси почти не знала его, этого мужчину. То он нашептывал сексуальные пошлости, в следующее мгновение — избегал ее.
— Ну, откройте же корзину, — поторопил Рекс.
Элекси присела и осторожно приподняла тряпочку. Сначала она уловила какое-то движение, а потом ахнула и протянула руку в корзинку. Там сидело два существа — два крохотные шарика серебристого меха. Она взяла в руки мяукающий клубочек, который пытался ударить ее пушистой лапкой.