Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна

Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна

Читать онлайн Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54
Перейти на страницу:

Сначала я хочу возмутиться, что он, как лорд, мог бы и попридержать свои мужские наклонности и не пялиться на мой бюст, но вовремя замечаю, что он с интересом рассматривает не мое богатство, а кольцо, то самое, что висит у меня аккурат между грудей.

В моих руках находится бисквит, и когда я замечаю его взгляд, освобождаю вторую руку и резко тяну кольцо за шнурок через голову, делаю все это впопыхах, так что не удивительно, что моя голова застревает в этом шнурке. Тяну и так, и сяк, но ничего не выходит, и я, не придумав ничего лучше, сую бисквит змею в руки.

— А ну-ка, подержите-ка, пожалуйста, — проявляю чудеса воспитания и добавляю последнее слово.

Он, видимо, ошалел от моей наглости, просто молча принял то, что я даю ему в руки, и продолжил наблюдать за моей тщетной борьбой со шнурком. Вот же блин, отъела щеки, называется. Запыхавшись и немного вспотев, наконец, освобождаю кольцо и протягиваю ему с чувством удовлетворения и гордости.

— Это вроде бы ваше, — не нахожу ничего лучше, чем просто сказать то, что итак известно всем.

— Занятно, — только изрекает он, больше ничего не говоря.

Снова окидывает меня взглядом, смотрит на бисквит в собственных руках, разворачивает и кладет его на свой стол. Затем вальяжно обходит меня по кругу, разглядывая, словно товар на рынке. Я продолжаю стоять с глупым видом и протягивать ему кольцо, начинаю уже раздражаться. Но это чувство помогает мне не испытывать страх, хотя я нет-нет да опускаю взгляд, наблюдая за тем, как его хвост обвивается практически вокруг меня, стелясь и извиваясь по полу. Кончик все ближе подползает к моим ногам, заставляя сглатывать горький ком ужаса. Сердце мое начинает стучать быстрее, а ладошки, кажется, потеют. Я практически ничего не слышу, только шум в ушах. И чтобы унять это ощущение испуга, первая реакция у меня — это гнев и нападение.

— Так вы забираете свое родовое кольцо или как? Может, оно вам и не нужно вовсе? — не сдерживаю язвительности в своем голосе.

— Наглая, хабалистая, неидеальные формы, — игнорирует мой вопрос змеелорд и недовольно цокает.

— Да вы… Да вы… — только и могу, что внешне возмутиться, но что сказать, не знаю, настолько меня поразили его бесцеремонные слова.

— Дворф упоминал, что к кольцу прикасались не только вы, но и некая Зина, коронованная особа, я правильно понимаю? Какого государства? Метаморфы? Люди? — серьезным тоном продолжает он дальше игнорировать меня, напирая и настаивая на своем.

У меня лишь чудом не вырывается смешок, когда он говорит про Зинку, куда еще более хабалистую, чем я. Да уж, неужели они восприняли мои слова про то, что она имеет корону, буквально? В этот момент, пока я тщательно сдерживала смех, лорд поджал губы и нахмурился, видимо, прочитав в моих глазах что-то, что ему пришлось не по нраву. Я гордо выпрямляю спину и вздергиваю подбородок.

— Это Зина присвоила ваше кольцо, — начинаю я говорить, тщательно подбирая слова. Лорд, конечно, может рассуждать весь день, а у меня все же дело стопорится, пока я тут слушаю его разглагольствования. — У нее есть некие наклонности… В общем, ваше кольцо было таким привлекательным, что она не смогла сдержаться. Я здесь, чтобы принести наши извинения, и в честь этого я испекла вам бисквитный торт, — киваю лорду на стол, где он оставил мой подарок.

Он прослеживает мой взгляд и почему-то морщится, словно я подсунула ему нечто неприятное.

— Я не ем сладкое, отдам солдатне, думаю, им понравится, — ухмыляется, словно желая меня уязвить.

Чувствую исходящее от него раздражение, будто бы я своим присутствием бешу его и нарушаю чувство прекрасного. Стискиваю кулаки и ощущаю, как камень под моим напором потеплел еще сильнее. Почувствовав это, тут же разжимаю кулак, но кольцо не выпускаю и лорду тем более не показываю. Благо он и не просит. Надеюсь, что ничего с ним не случилось, и оно не изменилось снова. Боюсь, как бы моя магия на него не повлияла. Иначе нам всем точно не сдобровать. А то вон как заинтересовались сменой цвета черного камня на красный отлив. Неужели это что-то плохое? Ох, надеюсь, что нет. Но не спросишь же, вдруг это что-то, что всем известно, тогда сразу поймут, что я самозванка. Надо будет срочно спросить у Тиля. Вот ты дурная голова, Лена, могла же раньше это сделать, до прихода в эту резиденцию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Господин Дворф обещал мне, что уладит вопрос с вами насчет золота, о котором говорилось в письме, — начинаю говорить как можно более осторожно, бешусь от того, что этот неприятный змеелорд выгнал своего помощника, который сказал, что все разрулит.

Как подвести разговор к тому, чтобы он простил нам долг за воровство, не знаю, оттого и звучит мой голос неуверенно и тихо, даже стыдливо.

— Можете об этом не переживать, — говорит он холодно, а затем встает прямо передо мной.

Я выдыхаю с облегчением, поскольку хвост он от меня убирает подальше, а сам скрещивает руки на груди, словно отгораживается от меня. Я зеркалю его позу и делаю шаг назад.

— Так вы возьмете кольцо? — спрашиваю и протягиваю ему его собственность, о которой он, видимо, и вовсе забыл, поскольку с недоумением опускает взгляд на кольцо, переливающееся в этот момент красным отливом еще интенсивнее.

— Дворф сказал, что у вас собственная таверна. Сегодня вечером я приду взглянуть на вашу Зину, а после приму решение… О кольце… О золоте… И… Впрочем, вам эта информация ни к чему, — говорит он сухо и отворачивается, словно намекая, что разговор окончен.

Я еще немного остаюсь на месте, не знаю, стоит ли мне удалиться. Неловко надеваю ремешок с кольцом обратно на шею и сверлю взглядом спину нага. Да уж, не успела выдохнуть, как он огорошил известием, что нам его рожу лицезреть еще и в таверне. Не то чтобы меня прям интересовало, что еще ему нужно, кроме кольца и золота, но не спросишь же.

— Вы свободны, — поворачивается в какой-то момент наг снова ко мне и вздергивает высокомерно бровь.

С облегчением выдыхаю и быстренько удаляюсь, пока этот неприятный тип не передумал. Я ни разу не обернулась, однако почему-то у меня возникло ощущение, что его глаза внимательно за мной наблюдают, и какое-то странное чувство зарождается у меня в груди, которое я никогда не испытывала. Встряхиваю головой, отбрасывая все посторонние мысли, и бодрым шагом возвращаюсь в таверну. Нужно срочно переговорить с Зинкой, чтобы она ничего не испортила, и подготовить заведение. Надеюсь, что сегодня будут новые посетители. Ведь вопрос с золотом до сих пор стоит остро.

Глава 10

Дела в таверне шли своим чередом. А я преступила к нововведениям. Лорды лордами, а работа лентяев не любит, вот и приходится пахать изо всех сил.

— Так, Тиль, иди на площадь, зазывай народ, скажи, что каждому посетителю подарок от шефа, — даю напутствие мальчишке, который вроде бы кивает, но я вижу, что половины слов не понимает.

— Бесплатно, — повторяет за мной, как болванчик шатая головой.

— Смотри, вот я тут булочек напекла сахарных, их раздашь, — на всякий случай снова повторяю, а затем толкаю к выходу, давая ему в руки две увесистые корзины рулетных булочек со сгущенкой, благо капнуть нужно было совсем чуть-чуть и растереть по тесту, а после уже нарезать закрученное и слепить милую розочку. — Ну все, давай!

И когда он выходит, еще минуту смотрю ему вслед, слушая при этом похрумкивания Зинки.

— Все! За работу! — гляжу на время и ношусь уже, как угорелая, понимая, что сроки поджимают, а у нас ничего не готово.

Там замесить, тут украсить, вкусности испечь, оладушек нажарить. В общем, пусть меню у нас в виду экстренной ситуации пока скудноватое по меркам моего бывшего ресторана, но более чем уверена, что обычному люду сойдет и мой самобытный список.

— Так, первым блюда из курицы пусть будут, — говорю вслух, вписывая нужные пункты, дабы привлечь как можно больше клиентов. — Мясо… Жареное… Тушеное… Вареное… Хлеб, салаты…

По итогу вписала все те названия блюд, что помнила и умела готовить, а умела я много и вкусно, так что вроде как вышло неплохо.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна.
Комментарии