Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Приманка для хищника - Сара Харви

Приманка для хищника - Сара Харви

Читать онлайн Приманка для хищника - Сара Харви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 80
Перейти на страницу:

— Конечно, Гордон, это было бы замечательно, но… э-э… — Я беспомощно озиралась вокруг и тут заметила входящего Найджела. довольно пьяного. — А вот и мой друг, явился, наконец.

Я виновато пожала плечами и встала, чтобы взять сумочку, которая притулилась у ножки моего стула, словно гриб, выросший прямо из пола. У Гордона вытянулось лицо. — Но мы только познакомились… Я постаралась поскорее ретироваться. Однако он не сдавался. Он залез во внутренний карман пиджака, потом поймал мою руку и сунул в ладонь визитку.

— Тут мой телефон, позвони мне. Мы могли бы поужинать вместе.

— Может быть, — медленно ответила я.

— Обещай, что позвонишь.

Я игриво улыбнулась. Во всяком случае, попыталась.

— Может быть, — повторила я, начиная исчезать в толпе.

— Никаких «может быть», скажи «да», — настаивал он.

— Мне пора. Мой… бойфренд ужасно ревнивый, — пролепетала я, расталкивая посетителей, как назло окруживших меня плотным кольцом.

Когда половина зоны безопасности была пройдена, я оглянулась. Он все еще провожал печальным взглядом мою удаляющуюся задницу, то и дело поправляя сползающие очки. Черт!

Я не смогу выйти отсюда одна, он мигом примчится. Поравнявшись с Найджел ом, который явно не терял времени даром и успел по дороге сюда зайти в пару баров, я схватила его за руку и начала подталкивать в направлении двери.

— Привет, милый, — громко сказала я, — я уже сто лет тебя жду, где тебя носило?

Найджел взглянул на меня, и в его глазах появился слабый проблеск узнавания.

— Я ведь знаю тебя, так?

— Это неважно, дорогой. Давай лучше поспешим, у нас зарезервировано на десять.

Найджел явно решил, что ему повезло, и на его лице расплылась довольная улыбка. Он безропотно позволил мне вытащить себя наружу и запихнуть в такси.

Правда, он уже не так радовался, когда, проехав ярдов сто. я попросила удивленного таксиста притормозить, бесцеремонно вытолкнула Найджела вон и наконец перевела дыхание.

Я определенно не так все себе представляла и вовсе не рассчитывала, что Гордон начнет клеиться ко мне!

И как мне объяснить это Люси? Ей не понравится, что я засыпалась в первый же вечер.

Люси и Ники рядышком сидели на диване, ели кукурузные чипсы и смотрели телевизор.

Как только я ввалилась в дверь, лихорадочно пытаясь вытащить из задницы застрявшие трусы, Ники схватила пульт, выключила звук, и они обе уставились на меня.

— Ты рано.

— Как прошло?

— Теперь я знаю, как чувствует себя сыр, когда его режут леской. Люси, где ты покупаешь белье?

В салоне «Садо-мазо»? Слушайте, я переоденусь во что-нибудь поудобнее и все расскажу.

У себя в комнате я с облегчением содрала ужасное платье и смертельное белье и влезла наконец в мягкую, нежную, огромную пижаму, которую предоставила мне Ники, когда я, голая и босая, вернулась в Лондон.

Я бы с удовольствием приняла душ, чтобы- смыть с себя слюни Гордона, но этого девушки бы не пережили.

Я поплелась обратно в гостиную и присоединилась к девчонкам, отложив мысли о душе на потом. Они освободили для меня местечко на диване между ними. Ники протянула мне бокал вина.

Люси, поблескивая глазами, смогла обуздать свое любопытство и предложила мне чипсов.

Обе с нетерпением смотрели, как я отпиваю глоток вина, потом отправляю в рот нежный сырный «Дорито».

— Ну? — сказали они хором.

— Что ж, — начала я, — как ты и предсказывала, они все сидели в «Аль Фреско».

— Они?

— Да, их было трое: Гордон, еще один, не поняла, как его зовут, — темно-русые волосы, серые глаза, маленький шрам на верхней губе…

Люси покачала головой.

— Никто в голову не приходит.

— Ну, неважно. Так вот, был он. Гордон и какой-то Эван… полный придурок.

Люси понимающе кивнула.

— Эван Лендерс, заведующий отделом рекламы.

— Себя он рекламировал не очень удачно.

— Вел себя как животное. — Это был не вопрос, но я все равно кивнула.

— Ну и как? — жадно спросила она. — Надеюсь, Гордон вел себя как обычно и подцепил очередную ничего не подозревающую бедняжку, ослепив ее блеском своего «Ролекса» с бриллиантами?

— Если придерживаться фактов — да.

Люси радостно улыбнулась.

— Отлично! А тебе удалось сделать компрометирующие фотографии?

— С этим возникли проблемы…

Улыбка пропала.

— Почему? Что случилось? Ты потеряла его?

Потеряла! Да я могла только мечтать об этом!

Я собралась с силами.

— Не совсем так. Понимаешь… дело в том… — Я перевела взгляд с озабоченного лица Люси на ковер, который выглядел не так красноречиво, и заставила себя произнести роковые слова: —Та бедняжка… словом, это была я. Я не виновата, он. наверное, заметил, что я смотрю на него, и вот… Он, видимо, решил, что понравился мне.

Я неуверенно посмотрела на нее и, к своему удивлению, обнаружила, что ее улыбка опять расцвела.

— Но это же здорово! — Она хлопнула в ладоши.

— Ты так думаешь?

— Ну конечно. Он у нас в руках. На чем вы расстались? Ты договорилась о встрече?

— Он дал мне номер своего мобильного, но, кажется, я его потеряла.

— Это не проблема, у меня он есть. Позвони ему.

— Что, сейчас?

— Незачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.

Ники протянула Люси телефон, и та набрала номер Гордона.

— Первый раз устраиваю свидание собственному мужу, — радостно сообщила она.

Хотела бы я, чтобы и мне это показалось веселым.

— Скорее, он сейчас ответит! — Она бросила мне трубку, в которой уж звучал голос Гордона. Судя по шуму, он еще сидел в баре. Играла музыка, кто-то заливисто хохотал, а пьяный Эван орал какую-то спортивную песню.

— Йо! Гордон Мак-Клюр! — заорала трубка. «Ио!» Боже правый!

— Привет, Гордон. Это Аннабе… Это Аннализа. Ники удивленно приподняла брови и прошептала, бешено артикулируя:

— Аннализа!

Я послала ей убийственный взгляд.

— Да, это Аннализа… Да, я тоже думала о тебе… Угу, я сразу поняла, что не смогу удержаться и позвоню тебе, ты меня буквально СРАЗИЛ. — Я скорчила девочкам рожу. Мужчине, с его раздутым самомнением, обычно не кажется странным, когда девушка, с которой он только что познакомился в переполненном баре, звонит ему в тот же вечер, не в силах забыть его пьяные прелести. — Знаешь, я тут думала о твоем приглашении… Да, с удовольствием, я поэтому и звоню… Когда? В субботу? — Я посмотрела на Люси и Ники, которые энергично закивали. — Да, конечно, суббота в самый раз… Прости, очень плохо слышно, ты сказал, что заедешь за мной в восемь?

Они перестали кивать, как китайские болванчики, и замотали головами. Я и без них понимала, что по крайней мере неразумно просить Гордона заехать за мной сюда, адрес мог показаться ему знакомым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приманка для хищника - Сара Харви.
Комментарии