Категории
Самые читаемые

В жару - Ричард Касл

Читать онлайн В жару - Ричард Касл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

— Опиши это в своем исследовании, писатель.

Рук подошел к Жаре.

— Я удивлен, что ты пришла сегодня утром.

— Почему же? Это место, где я работаю. Сидя дома плохих парней не поймаешь.

— Точно— сказал Очоа.

— Как она его— сказал Райли своему напарнику.

— Спасибо за то, что нет этих твоих высокопарных слов— сказала она.

Хоть все в полицейском участке, да и во всем городе знали, что к ней вломились, Никки рассказала как все было на самом деле, четко и без эмоций.

— Смело, — сказал Рук. — Проследить за копом. Залезть в ее собственный дом. Парень должно быть псих. Вчера я так и подумал.

— Или…, сказала Жара, решив поделиться предчувствием, которое возникло при воспоминании о Поченко с ее пистолетом в руках.

— Или кто-то послал его, чтобы убрать меня с дороги. Но кто об этом знал?—

— Мы поймаем этого ублюдка— сказал Райли.

— Ему осталось недолго.

— Чертовски точно— промолвил Очоа.

— Мы в полной боевой готовности, уже уведомили все больницы о том что бы сообщали нам если обратится кто-то с ожогом на пол лица.

— Другие копы сказали, что готовы взять Мирика по сигналу.

Очоа кивнул.

— Прикиньте, врываются они рано утром, а чувак спит в ночной рубашке.

Он покачал головой рассеивая видение и продолжил.

— В любом случае, Мирик ни как не контактировал с Поченко со вчерашнего дня. Мы следим за ним и у нас есть ордер на прослушку его телефона.

— Так же мы проверяли всех кто ему звонил— добавил Райли. Плюс у нас в лаборатории есть джинсы Мирика и Поченко, которые мы изъяли из его квартиры.

У твоего Русского такие дырки на коленях, что не понятно это такой стиль или он их где-то порвал. Экспертиза все объяснит.

Никки улыбнулась.

— И ещё, у нас есть совпадения со следами на плечах Старра.

Она расстегнула свой воротник и показала красные следы на шее.

— Я знал это. Я знал, что именно Поченко сбросил его с балкона.

— На этот раз, Рук, я могу согласиться с твоей догадкой, но давайте не будем торопиться.

Как только мы закроем дверь в каком-нибудь направлении этого расследования, в ту же минуту мы можем упустить что-то важное— сказала детектив.

— Рочо, проверьте не было ли сегодня ночью ограблений магазинов.

Если Поченко в бегах и не может вернуться к себе в квартиру, то он будет импровизировать.

Обратите особое внимание на аптеки и медицинские магазины.

Он не обратился в скорую помощь, так что скорее всего он сам пытается ее себе оказать.

После того как Рочо ушли выполнять поручение, Никки села за стол заваленный бухгалтерскими отчетами и заключениями аудиторов. К ней подошел дежурный сержант, с посылкой пришедшим на ее имя, это был плоский ящик размером и весом похожий зеркало которое обычно вешают в коридоре.

— Я ничего не жду—, сказала Никки.

— Может это от поклонника—, сказал сержант.

— Может быть, это русская икра—, добавил он с невозмутимым видом и ушел.

— У людей совсем нет сочувствия. — заметил Рук.

— Слава Богу!

Она посмотрела на ярлык.

— Это из магазина галереи.

Она взяла ножницы со стола, открыла коробку и заглянула внутрь.

— Это что-то в рамке.

Никки вытащила рамку из коробки и посмотрела что же это такое. И когда она это сделала, темнота как-будто рассеилась уступая место лучам утреннего солнца, которые отражаясь от картины окружил лицо Никки ореолом тепла и света. Под отблесками этих лучей она увидела двух девочек в белых платьях в сумерках зажигающих Китайские фонарики. Это была — Гвоздика, Лилия, Лилия, Роза.

Она любовалась на картину, а потом повернулась к Руку, который стоял около нее и хмурился.

— Где-то там должна быть карточка.

Он сказал:

— Догадалась от кого? Кстати, угадать у тебя получилось быстрее меня, наверное это из-за того что я вчера перебрал, с трудом вспомнил как заказал ее.

Она опять посмотрела на картину.

— Это… это так…

— Я знаю, я видел это на твоем лице вчера в гостиной Стара. Когда я звонил заказать ее, я еще не знал что случилось. Теперь это больше похоже на подарок-в-честь-того-что-тебя-не-убили-прошлой-ночью.

Она засмеялась, что бы он не заметил как немного дрогнула ее нижняя губа.

Затем Никки отвернулась от него.

— Солнце отсвечивает мне прямо в лицо— промолвила она и все что он увидел это только ее спину.

В полдень она закинула сумку на плечо, и тогда Рук сказал что пойдет с ней, она ответила ему что идет обедать и хочет немного побыть одна.

Он сказал ей, что кто-то должен ее защищать.

— Я — коп. Я сама себе защита—.

Он увидел ее решимость идти в одиночку и перестал спорить.

Когда она ехала в Мидтун, Никки чувствовала вину за то, что так грубо обошлась с ним.

Разве он не пригласил ее за свой покерный стол и подарил ей этот подарок? Конечно, он доставал ее иногда своей болтовней, но это было другое.

От того как прошла эта ночь, она должна была чувствовать боль и устать, но ничего такого не было.

Несмотря на весь ад у Никки Жары были иные чувства, а таким чувствам нужно пространство.

— Прошу прощения за беспорядок—, сказал Ноа Пакстон.

Он выкинул остатки своего салата в мусор и протер стол салфеткой.

— Я не ждал вас.

— Я была тут неподалеку—, сказала детектив Жара.

Ей было плевать на то, знал ли он, что она лжет или нет.

По ее опыту: неожиданный визит к свидетелю давал столь же неожиданные результаты.

Люди застигнутые врасплох были неосторожны и ей удавалось узнать больше.

В тот день ей было нужно узнать кое-что от Ноа и первое в этом списке это его неподготовленная реакция на фото Гилфорда.

— Здесь есть новые фотографии?

— Нет— сказала она разложив все снимки перед ним.

— Вы уверены, что ничего из этого вам не знакомо? — Никки произнесла это непринужденно, но сам вопрос прозвучал с давлением.

Это было как на перекрестном допросе с Кимберли, когда он не узнал Мирика.

Как и в прошлый раз, Пакстон просматривал каждое фото медленно и методично, но вновь сказал, что ничего не узнает.

Она убрала все фотографии, кроме двух: Мирика и Поченко.

— Что насчет этих? Узнаете кого-нибудь?

Он пожал плечами и отрицательно покачал головой.

— Извините. Кто они?

— Эти двое интересуют нас, вот и все.

Детектив Жара уже много раз играла в игру — Вопрос-Ответ— и сама отвечала лишь тогда, когда это могло дать ей преимущество.

— Еще я хотела спросить вас об азартных играх Мэтью. И как он расплачивался?—

— Наличными. —

— Деньгами, которые вы же давали ему?—

— Его деньгами, да. —

— И когда он оказался по уши в долгах букмекерам, как он расплачивался?—

— Точно так же, наличными—

— Они могут прийти к вам, эти букмекеры?—

— О, черт, нет. Я сказал Метью, что если он общается с людьми такого уровня, то это его личное дело. Я не хотел, чтобы они приходили сюда.

Он вздрогнул от этой мысли.

— Нет, спасибо—.

Она вернулась к вопросам, но запомнила этот ответ. Счетовод не знал проверяли Кимберли букмекеры или нет.

Жара тут же спросила его о Морган Доннелли, женщине, чье имя она узнала от Кимберли.

Она вспомнила о перехваченном любовном письме.

Пакстон подтвердил, что Доннелли работала у них и была руководителем отдела маркетинга.

Он так же подтвердил, что у этих двоих был тайный офисный роман, о котором на самом деле знал каждый сотрудник, между собой персонал называл Метью и Морган — Мм… —

Морган придумал для нее несколько псевдонимов, сказал он.

— Два из них встречались чаще других, это Лучший Сотрудник и Главный Актив. —

— Еще кое-что прежде чем я уйду. Я получила сегодня утром отчет от судебных бухгалтеров.

Она вытащила файл из своей сумки и посмотрела исподлобья.

— В нем говорится, что вы не являетесь Берни Медоффом, я так и думала, но нужно было убедиться. —

— Логично—.

Довольно небрежно, но детектив успела заметить вину на его лице.

— Было одно нарушение в вашем бухгалтерском учете.

Она протянула ему страницу с таблицами и резюме, и пристально наблюдала за ним.

— Что ж…?—

Он опустил страницу.

— Мой адвокат посоветовал бы мне не отвечать на вопрос.

— Считаете, что вам нужен адвокат для ответа на мой вопрос, мистер Пакстон?.

Она решила надавить на него.

— Это была моя единственная ошибка— промолвил он.

— За все эти годы, только одно.

Никки просто смотрела и ждала.

Нет ничего громче молчания.

— Я спрятал деньги. Я провернул несколько сделок, положил крупную сумму на личный счет. Я утаил часть средств Метью Старра для того, чтобы оплатить обучение его сына в колледже.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В жару - Ричард Касл.
Комментарии