Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Улыбка ледяной царевны - Ксения Беленкова

Улыбка ледяной царевны - Ксения Беленкова

Читать онлайн Улыбка ледяной царевны - Ксения Беленкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:

– Не, все нормально, – отряхивала джинсы. – Я тут за одним скворцом погналась, думала, не наш ли…

И мне самой стало неловко от такого глупого вранья, но теперь уже отступать было поздно.

– Вон там! – Я в надежде рыскала глазами по ветвям и даже углядела небольшую птицу, в темноте смахивающую на скворца. – Ну точно он!

Иван понимающе заулыбался, закивал:

– Если поздоровается с тобой, значит, наш.

Но птица не собиралась ни с кем здороваться и даже на фиг не утруждалась нас послать.

– А ты, никак, нового скворца надумал изловить? – я хитро уставилась на Ивана, непонятно зачем обороняясь.

– Ну уж нет, – отмахнулся Ваня. – Я и того-то ловить не собирался. Думал, так, прогуляюсь с Мариком за компанию, он подурачится, как обычно… А потом, даже не знаю, что на меня нашло…

Он отвернулся, вздохнул.

– Вань, – сказала я ему в спину. – А скворца это ведь ты говорить научил? Ну, мое имя произносить…

Иван быстро кивнул, что-то промычав под нос. А мне стало как-то не по себе: хотелось плакать и смеяться одновременно. И я постаралась отвлечься, подумать о чем угодно, лишь бы не признаться себе в том, что этот парень давно перестал быть мне врагом. И вся злость ушла, как только я поняла, что небезразлична ему… Мне опять вспомнилась царевна-лягушка, может, узнать у Ивана про анабиоз? Нет, сейчас совсем ни к чему, как-нибудь потом… Я все молчала, пока на ум не пришел спасительный вопрос.

– Слушай, а зачем ты меня позвал?

Иван встрепенулся, будто и сам только что вспомнил о цели нашей встречи.

– Пошли скорее! – Он потопал вперед.

И я послушно семенила за ним, без оглядки. Так я не смогла бы довериться даже Марику, который порой сам нуждался в опеке и казался мне сущим ребенком. В эти мгновения я понимала, что идти вперед сквозь темноту я смогу, только если впереди раздвигают зелень веток широкие Ванины плечи. Прочь от детства, туда, где все придется узнавать заново…

Мы миновали Машеньку и медведя, вышли из парка и оказались на мосту. Под нами лежали рельсы, по которым уносились из Москвы пригородные электрички. Но сейчас здесь было тихо и пусто. Этот мост словно повис где-то между людными улицами и шумными дорогами. Прямо посреди неба.

– Я часто прихожу сюда, – сказал Иван. – Красиво, правда?

Я взглянула с моста на наш город. Крыши домов будто бы утопали в брусничном киселе. Закат в этот день был необыкновенно красивым, многослойным – бордово-красным…

– Это, конечно, не северное сияние. – Ваня облокотился на ограду, что шла по краю моста. – Но я очень хотел, чтобы ты увидела…

Мы вдвоем налегли на ограду и стояли так близко, что мой локоть прилип к локтю Ивана. Мы все смотрели и смотрели на закат этого вечера, этой весны, а может, и чего-то большего… И сейчас совсем не хотелось говорить. Лишь вдыхать теплый воздух вечернего города да пить глазами брусничный кисель неба…

Примечания

1

Love me tender – «Люби меня нежно», песня из репертуара Элвиса Пресли.

2

Met a girl crazy for mе – «Я встретил девушку, которая от меня без ума», фраза из песни «Summer Nights», исполняют Джон Траволта и Оливия Ньютон Джон в фильме «Бриолин».

3

Цитата из произведения Аркадия и Бориса Стругацких «Пикник на обочине».

4

Фраза из стихотворения Эдны Миллей «Молитва Персефоне».

5

Desperado – «Отчаянный», фильм 1995 года с Антонио Бандерасом в главной роли, есть одноименный музыкальный диск.

6

Флешмоб (flash – вспышка, миг, мгновение; mob – толпа, переводится как «вспышка толпы» или как «мгновенная толпа»). Это заранее спланированная массовая акция, во время которой большая группа людей внезапно появляется в общественном месте. В течение нескольких минут участники выполняют заранее оговоренные действия абсурдного содержания, а затем одновременно расходятся в разные стороны, как ни в чем не бывало.

7

ТБД – означает «да и у меня то же самое…». Происхождение: Та же Ботва, Джульетта (из анекдота). ЕМНИП – Если Мне Не Изменяет Память; ТТТ – «тьфу-тьфу-тьфу».

8

ССЗБ – Сам Себе Злобный Буратино. Говорится в адрес человека, который намеренно совершает действия, приводящие к проблемам для него.

9

ППКС – Подпишусь Под Каждым Словом.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Улыбка ледяной царевны - Ксения Беленкова.
Комментарии