Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Часть 1 : Цена альянсов. - Гэрет Уильямс

Часть 1 : Цена альянсов. - Гэрет Уильямс

Читать онлайн Часть 1 : Цена альянсов. - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

— Оптимизм и безумие, — задумчиво проговорил Корвин. — Да... Кажется, я вижу тут некую связь...

* * *

Глаза Синевала были закрыты, всё тело неподвижно, лишь еле заметные волны дыхания выдавали в нём жизнь. Любому, кто посмотрел бы на него сейчас, он показался бы умиротворённым мудрецом, достигшим единения своего духа с духом Вселенной.

Это было отнюдь не так. Синевал ненавидел медитацию, и эта ненависть жила в нём с самого детства. Он не святоша, которому нужно столько времени для того лишь, чтобы привести свои мысли в порядок. Он Воин и вождь Воинов, он способен на мгновенную оценку ситуации и принятие единственно верного решения.

Или, по крайней мере... он должен быть способен.

Перед глазами у него до сих пор маячили его корабли, взрывающиеся один за другим у Проксимы.

Безжалостный факт состоял в том, что его способность к оценке ситуации подвела его. То, что он поверил Несущей Смерть, вполне можно было оправдать. Он также не чувствовал своей вины за её вхождение в высшие эшелоны минбарской касты Воинов — это случилось ещё до его возвышения. Но то, что он не устранил её, когда у него были для этого все возможности, — вот это была его настоящая вина.

Синевал дёрнулся и, что-то зло пробормотав, вновь замер в медитационной позе. Тоже глупость. Дерхан сказал ему, что он должен чему-то здесь учиться. Вот и хорошо, и учил бы. Проводил бы тренировки с посохом, занятия по стратегии, физические упражнения. Медитацию же оставил бы святошам.

И всё же иногда и она давала неожиданные результаты.

Глаза Синевала резко распахнулись, и он стал медленно подниматься, всё ещё не до конца уверенный в том, что он только что почувствовал. Он внимательно огляделся по сторонам. Помещение, в котором он медитировал, было совсем скромным. Тут не было почти ничего, если не считать наклонной кровати у дальней стены и каких-то механизмов рядом с ней. Это были личные покои Дерхана в построенном им на этой планете комплексе. Было вполне объяснимо, что Дерхан взял сюда с собой всё, что ему необходимо для изготовления оружия, принёсшего ему легендарную славу.

— Медитация никогда не была тем искусством, которым ты владел в совершенстве, да, Синевал? — сухо заметил Дерхан.

Он стоял рядом с Синевалом, наблюдая за ним.

— Возможно, это моя вина. Если бы я больше уделил внимания твоему духовному очищению и меньше военному искусству...

— Если бы поступил так, Сеч Дерхан, я бы никогда не стал тем, кто я есть. Но об этом поговорим в другой раз. Я почувствовал, что здесь кто-то появился.

Дерхан как будто удивился.

— Да, я знаю об этом. Моя система обороны обнаружила маленький корабль, который сел неподалёку меньше часа назад. Я не знаю, что им здесь нужно, но они не могут представлять серьёзной угрозы для нас. Один из виндризи был послан, чтобы встретить их.

— Кого? Сеч Дерхан, где-то здесь Шаг-тоты.

— Охотники за душами? Ты уверен?

— Я ощущаю их присутствие рядом. Я уверен.

Дерхан сцепил вместе пальцы рук.

— Шаг-тот появляется только там, где смерть. Кто из нас умрёт? Кто здесь обладает такой сильной душой, что это заставило их прийти сюда?

— Ты? Я? Эти виндризи? Почему они здесь — не важно. Важно лишь то, что они пришли. Твои системы могут обнаружить их?

— Я уверен в этом, но виндризи не воины, Синевал. И именно поэтому они здесь. Но ты — воин. Может быть, это испытание. Найди этих Шаг-тотов, Синевал. Найди и уничтожь.

Синевалу пришлось задавить в себе древний, глубоко укоренённый страх стать Шаг-Рать-ин — лишённым души. Он воин и он не будет бояться ничего.

— Тебе нужно оружие? — спросил Дерхан.

— Нет, — ответил он.

Синевал выбросил свой посох, дарованный им самим Дерханом много циклов назад. До тех пор, пока он не будет достоин, он возьмёт себе другой. Его оружием будет только его храбрость и вера.

Уходя, он думал о том, не есть ли это часть его кары — встреча с величайшим страхом своего народа.

* * *

— Итак?

— Я чувствую его, всё хорошо. Он до сих пор жив. Ему крепко досталось, но в основном с ним всё в порядке.

— Рад слышать это.

Капитан Шеридан так и не купился до конца на эту идею, выдвинутую Корвином и Литой, но он вынужден был признать, что уловка сработала. Он понимал, что его недовольство этим планом проистекало главным образом от нежелания использовать Дэвида или кого-либо ещё из пилотов-истребителей в качестве жертвенных барашков для привлечения стрейбов. Однако сам Корвин был согласен. По правде говоря, он сам же и выступил с этой инициативой. От Бен Зайна они узнали, что стрейбы часто берут пленных для изучения и опытов. Почему бы не использовать эту дурную привычку против них самих?

Обломки уничтоженных Старфьюри они обнаружили без труда, — их привёл сигнал бедствия, посланный Корвином. Путь корабля стрейбов оказался примерно таким, как они и предполагали.

Но на всякий случай...

Идея использовать жучок для слежения за целью была не нова. Шеридану сразу вспомнилось, как Сьюзен делала то же самое с ним самим. Но этот передатчик был устроен несколько иначе.

Он излучал телепатические волны.

Шеридан понятия не имел, как эта штука работает, и не хотел ничего об этом знать. Важно было лишь то, что Лита теперь могла легко определить, где был Корвин — а значит, и стрейбы. Вопрос о том, мог ли проделать то же самое какой-нибудь другой телепат, был риторическим, и его беспокойный ум получил новую пищу для размышлений по поводу изменений, произошедших с Литой Александер.

Шеридан до сих пор жаловал Литу не больше, чем она его, но, по крайней мере, свою работу она делала исправно. И хорошо. Пусть он не верит ей, но её талант всё же достоин уважения.

Он ещё больше зауважал бы её талант, если бы мог предвидеть, с кем, кроме стрейбов, им придётся столкнуться после выхода из гиперкосмоса.

* * *

Ах, какая же это чудесная, непостижимая вещь, — думал Лондо (уже потом, когда он снова мог позволить себе роскошь рационального мышления) - хаос. Минуту назад ты шёл себе спокойно по своим делам, — счастливый как Пак'ма'ра в морге, — а миг спустя всё перемешивается настолько, что ты не можешь даже думать, а когда ты снова обретаешь способность думать, менять что-либо, оказывается, уже бесполезно.

Их безмятежный поход по планете внезапно оборвался, когда он увидел, как Деленн пошатнулась и сорвалась с края оврага, тут же пропав из вида. Ленньер, впрочем, в тот момент был гораздо больше занят тем, что происходило прямо перед их носом. А происходило вот что: там внезапно, ниоткуда, появился странный инопланетянин, которого Ленньер тут же назвал Шаг-тотом. Это существо в ответ взмахнуло своим оружием, отправив Ленньера в непродолжительный полёт, а Лондо обнаружил, что смотрит на рабочий орган некоего механизма, напоминающего помесь меча-кутари, минбарского боевого посоха и приличного калибра ионной пушки.

Следуя принципу "сражайся и беги, чтобы у тебя была возможность унести ноги и в следующий раз", Лондо попытался было как-нибудь бочком улизнуть отсюда, но пал жертвой того же самого непрочного грунта, который провалился под ногами Деленн — причём, вероятно, не без помощи со стороны этого Шаг-тотского тринклютатора.

Он пребывал в полной уверенности, что пока он скользил вниз по склону, он прожил два самых неприятных года своей распутной жизни. Но случилось чудо, — и он всё ещё был в сознании, когда достиг дна. Поднявшись на ноги и отряхиваясь, он сразу же принялся оглядываться в поисках Деленн. Прочно обосновавшийся в желудке холодок не давал ему отогнать прочь ужасающую мысль, что она могла и не пережить этого падения.

Повернувшись в другую сторону, он увидел... невесть откуда взявшегося незнакомого минбарца. На нём было чёрное одеяние воина, хотя одежда была сильно мятой и изношенной. Если бы у Лондо в тот момент в голове было хоть что-нибудь, кроме мучительного потрясения и беспорядочно мятущихся обрывков мыслей, он бы понял, что это необычный воин.

— Убирайся отсюда, — скомандовал минбарец. — Ступай вон туда, — он указал пальцем вдоль оврага. — Там ты будешь в безопасности.

Лондо не так часто приходилось общаться с членами гордой минбарской касты Воинов, и та лёгкость, с которой этот тип взял ситуацию под свой контроль, а также его обращение с Лондо как с маленьким ребёнком чуть не вывело его из себя. И всё же, это был явно тот самый случай, когда "Пусть уж лучше он, чем я..." оказывается правдой.

— Мои друзья, — задыхаясь, выдавил из себя Лондо. — Они...

— Я позабочусь о них. Ступай.

Лондо достаточно было взглянуть в суровое лицо минбарца, чтобы без раздумий повернуться и пойти в указанном направлении. Пройдя несколько шагов, он обернулся и увидел, как его визави уходит в противоположную сторону — там, выше по руслу оврага, несомненно, должна была находиться упавшая Деленн. Он невольно подумал о том, знают ли этот воин и Деленн друг друга. Он сомневался, что эти обстоятельства были простым совпадением.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Часть 1 : Цена альянсов. - Гэрет Уильямс.
Комментарии