Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Турне вампиров - Алексей Глушановский

Турне вампиров - Алексей Глушановский

Читать онлайн Турне вампиров - Алексей Глушановский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

— Вот так вот, — грустно констатировал я, одновременно давая команду бесенку вновь скрыться с глаз людских. «Громила» грязно выругался, засунул «пистолет» за резинку спортивных штанов, и стремительно выскочил из магазина, исчезнув (в самом прямом смысле этого слова) за ближайшим поворотом. Следом за ним, с весьма немалой скоростью выбежал и посетитель, умудряясь одновременно горделиво улыбаться, озабоченно хмуриться, и как бы невзначай ощупывать ту область своего организма пониже «талии», по которой стремительно расползалось характерное бурое пятно.

Хозяин магазина весело рассмеялся. — Надо же! Какая у вас богатая фантазия, сеньор! Браво! Брависсимо!!! Интересно было бы послушать что этот «знаток» будет рассказывать о данном происшествии!

— А что тут гадать, — ухмыльнулась готесса. — Небось расхвастается о том, как он подручными, а точнее «подспинными» средствами поверг в бегство шайку ужасающих бандитов.

— Мда… — покачал головой оружейник. — Однако мне вот что любопытно, синьор. Я немало времени занимаюсь оружием, однако пистолетов, хоть более-менее подобных тем, что видел у вашего подручного еще не встречал. Не подскажите ли, что это за марка?

Я улыбнулся. — Ах, оставьте. Простые, не слишком качественные муляжи. — Луиджи только хитро прищурился, недоверчиво качнув головой, но ничего не сказал.

Вежливо распрощавшись с хозяином, мы покинули уютное заведение, оставив недоумевающего итальянца размышлять о довольно странных гостях, что были у него.

Ничего, человек неглупый, быть может, и сумеет разгадать. А нас дорога ведет вновь к дому Джека Бэрроу, тем более все подобающие приготовления уже сделаны. Или не все? Точно, не все, но последний штрих к плану будет весьма изящен и неплох.

* * *

— Граф, ну зачем тебе этот паршивый кухонный комбайн, да еще в такой яркой коробке? Кого ты в нем измельчать будешь? — искренне недоумевала готесса. — Ну ты хотя бы намекни!

— Ма шери, ну тебя ведь в детстве наверняка учили, что в гости с пустыми руками ходить не принято. Вот и я тоже следую сей нехитрой истине, заложенной в правилах хорошего тона.

Нарочитый смех со стороны готессы свидетельствовал о том, что она ну никоим образом не желает верить в подобную отговорку. Кстати, совершенно правильно. Но раскрывать сюрприз раньше времени не хотелось, больно уж ситуация шизофреничная складывается. Однако, при всем при том вполне реальная. Это я вспомнил извлеченный из мозга того клерка в «Мак-Хональдсе» совершенно малозначительный факт относительно привычек Джека Бэрроу. Сей факт был известен всем, но внимания на него никто не обращал, что и неудивительно.

Какой факт? Хм, сильная, просто патологическая страсть к халяве! Всякие там бесплатные розыгрыши призов, опять же бесплатные лотереи и прочая муть. Как говорится, у каждого свои табуны тараканов в голове бегают, но в данном случае они уж совсем разбушевались. Обладать очень даже большим состоянием и так мелочиться… Да уж.

Хм, а охрана все таки есть. Двое лбов с отсутствием мыслей, зато с пистолетами в кобурах. Впрочем, это скорее дань престижу, чем реальная необходимость защиты. Возможности, что дает Ключ своему носителю, они, знаете ли, позволяют избавиться от множества мелких проблем и уж точно повышают безопасность. Но охрану все равно надо миновать…

— Кто такие? — лениво спросил один из них, перемалывая челюстями жевательную резинку.

— По делу. Вручить вашему хозяину выигранный им приз. Пропустите нас… пожалуйста.

Произносимые слова никак не соотносились ни с тоном, ни с видом говорящего, то есть меня. Весьма небезобидного вида парень ростом под два метра, под легкой курткой профессиональным взглядом легко просматриваются заткнутые за пояс пистолеты. Спутница… эффектная девушка, затянутая в черную кожу, к тому же с лицом, закрытым чадрой. Такую парочку никто в здравом уме не пропустит к охраняемому объекту.

Но обоих церберов окатило волной тупого безразличия и покорности. Да к тому же угрюмые, маловыразительные лица стали меняться, словно невидимый скульптор сминал их как сырую глину, вылепливая некое подобие улыбки. Им стало явно не по себе, а вот сделать ничего не могли, находясь вроде и в сознании, но в тоже время и вне его. Все, путь свободен. Ну а преграждавшие его ничего и не вспомнят, даже если их будут ну очень сильно расспрашивать. Вампирские чары. Классический метод воздействия на сознание жертв, заложенный в самой нашей природе. Вот только жертвами на этот раз будут не они.

Миновав сей незначительный рубеж, мы оказались практически в самом доме. Без стука заходить опять же не слишком хорошо… Да-да, ведь даже грохот от выбитой двери тоже в каком-то роде стук, пусть и не совсем обычный. Здесь дверь выбивать не пришлось, она чин-чином оказалась открытой. Оказавшись в холле, я с удовольствием избавился от коробки с кухонным комбайном, водрузив ее посреди столика. Так, теперь можно и осмотреться немного, пока хозяин не объявится… Однако! Довольно пошловатая роскошь, тот ее тип, когда при больших материальных возможностях полностью отсутствуют стиль и фантазия. Золота побольше, изящества поменьше — классическая обитель существа «из грязи в князи».

— Пойдем что ли, хозяина искать, — предложила готесса. — А то ждать еще, пока он появиться соизволит.

— Да не беспокойся ты так, краса готическая. Идет уже, хотя толком ничего и не подозревает. Знаешь, комедию ломать особенно не хочется… В дом мы уже попали без шума и гама, осталось только нейтрализовать этого мистера Бэрроу и все дела.

— Убивать будем? — прорезался кровожадный бесенок. — А то давненько что-то мы так не развлекались.

— По ситуации.

О как! Какие люди, причем совершенно без охраны. Появился таки носитель Ключа, прибыл посмотреть на пришедших к нему в дом. И, что характерно, клиент до сих пор пребывает в печальных заблуждениях относительно того, что мы есть такие. Почему я так решил? Да это не я, это он так решил, поскольку первые произнесенные слова очевидным образом свидетельствовали о крайней недальновидности:

— Что я там выиграл? О, комбайн! И где расписаться надо? — похоже, в запале от неожиданного приобретения местный хозяин даже не успел обратить внимание на плачевное состояние двери.

— А нигде, — улыбнулся я. Негоже наподдать без предупреждения, даже на подобных созданий. Так что побеседуем для начала. — Это «утешительный приз», чтобы хоть как-то компенсировать тебе потерю.

— Какую потерю? — отшатываясь, изумленно спросил он. Похоже, он поверил мне сразу, и безоговорочно.

Не успел он договорить, как прямо из воздуха нарисовался возмущенный Чума, завопивший:

— Хозяин, ну они все какие-то беспокойные! Только и норовят, что кнопку замаскированную нажать и охрану вызвать. Опять пришлось… того, раздолбать там все.

— Молодец. Конечно, охрана нашему разговору бы не помешала, но не люблю присутствия посторонних. Нервные они частенько бывают, их успокаивать надо, а занятие хлопотное, отвлекающее.

Бэрроу меж тем вытаращил глаза на моего бесенка. Неудивительно, все на него с любопытством смотрят, я уже привыкнуть успел, да и сам объект всеобщего любопытства прямо-таки загордился от своей уникальности. Эх, самое бы время атаковать какими-либо убойными чарами или фокус с пистолетами попробовать, но… Проклятое воспитание не позволяет убивать того, кто пока еще ничего тебе не сделал, без явно выраженного вызова, «объявления войны». Как говорится, принципы, от которых никуда не уйти. Нарушишь один раз, так и покатишься по наклонной. Нет уж, они как были нерушимыми, так и останутся.

— Успокойтесь, мистер, — я взглянул на выступившие на его лбу крупные капли пота, и решил попробовать пока обойтись дипломатическими средствами. — Пока, — я интонацией выделил это слово, — нам бы хотелось с вами просто побеседовать об одной… вещи, волей случая оказавшейся у вас, но вам ни в коем случае не принадлежащей.

— И о чем… говорить? — преодолел он первоначальный ступор. — Неожиданно все. Может, пройдем в другую комнату?

— Спасибо, мне и тут нормально. Не хочу, да и не буду затруднять вас и себя столь незначительными деталями.

Ему это явно не понравилось. Да я догадываюсь, почему так. Наверняка другое место, куда он хотел переместиться, гораздо больше подготовлено для «бесед» с подобными нам гостями. Кстати, а Ключ пока особо себя не проявляет… Толи из-за того, что носитель не чувствует покамест особой опасности, то ли вследствие неумения человека как следует почувствовать носимый артефакт. Более вероятно второе. Однако, ближе к теме.

— Мистер Бэрроу, нам нужна одна вещь, которой вы обладаете, но которой, извините, и пользоваться-то толком не умеете. Вещь не материальная, но очень мне нужная.

— Верни Ключ, торгаш резиновыми бутербродами! — взвизгнул Чума, не любящий дипломатических прелюдий.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Турне вампиров - Алексей Глушановский.
Комментарии