Владелица удачи - Рокси Нокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень взял мой чемодан и поцеловал меня в щеку толстыми влажными губами. Я почувствовала легкую тошноту, из чего сделала вывод, что это не сон. Как я могла так ошибиться?! Кто же тот голубоглазый парень на общих снимках в профиле Рыцаря?
Только сейчас вспомнила, что этот темнокожий парень тоже присутствовал на всех фотках. Почему мне даже не пришла в голову мысль попросить у Стюарта сделать для меня селфи? Почему я придумала образ Рыцаря и безоговорочно поверила в него? Столько всего «почему»! Что же я наделала?!
Как баран на заклание шла за этим парнем, которого даже в мыслях не могла называть Стюарт Нильсон. Мой рыцарь совершенно другой. Он не может быть темнокожим! Британцы русоволосые и голубоглазые, и конечно, со светлой кожей. Что мне делать?!
Стюарт что-то болтал, но я особо не вслушивалась, пребывая в глубоком шоке и лихорадочно ища выход из сложившейся ситуации. Я уверена, что найдется много девушек, кому бы понравился Стюарт. Но это был совершенно не мой типаж!
Но, тем не менее, я никуда не убежала, а послушно села вместе с британцем в знаменитый красный двухэтажный автобус – даблдекер, который помчал нас по лондонским улочкам. На некоторое время я отвлеклась от горестных раздумий и уставилась в окно. Боже мой, какой яркий и красивый город! Мы ехали в квартиру Стюарта, и я навсегда прощалась с мыслями о прекрасном Рыцаре.
Постараюсь быть вежливой, подумала я, и просто предложу ему дружбу. Я не давала ему никаких обещаний насчет общей постели, так что ему придется это принять. Уверена, что Стюарт порядочный парень и не станет настаивать на сексе. Господи, какие же у него большие, навыкате глаза и черные руки! Он держал мою руку в своей руке, а я старалась не замечать этот разительный контраст цвета нашей кожи.
Вышли из автобуса и пересели на поезд. Стюарт сказал, что он живет в сельской местности, в нескольких десятках милей от Лондона. Поезд быстро доставил нас в деревенскую Англию. Несмотря на свое расстроенное состояние, я не переставала удивляться красоте пейзажей. Вокруг все просто утопало в зелени, на глаза то и дело попадались животные – коровы, барашки, лошади. Обязательно нарисую английскую сельскую местность, подумала я.
Я не особенно запоминала, куда меня вез Стюарт. Кажется, мы проехали город Ноттингем или … Бирмингем? Когда-нибудь авантюризм сыграет со мной злую штуку. Только бы не сейчас… Пусть он окажется порядочным и понимающим!
Со станции шли пешком. Сельская Англия ничем не напоминала российскую глубинку, а скорее походила на поселок городского типа. Здесь колоритные дома, без закрытых глухих оград, с яркими фасадами, некоторые коттеджи с крышей, покрытой соломой. Стюарт сказал, что Правительство поощряет соломенные крыши – это помогает сохранить экологию, а еще благодаря им можно получить хорошую скидку на недвижимость.
Во дворе каждого дома зеленеет красивый и ухоженный газон. Практически все сельские жители выращивают цветы. В селе даже имелся небольшой паб, куда местные британцы ходят пропустить по пинте и поделиться свежими новостями.
Мне однозначно здесь нравилось, но пугала перспектива остаться наедине с мужчиной, который мне совсем-совсем не нравился.
У Стюарта небольшой домик из двух комнат, с ванной и кухней. Туалет находился «на заднем саду», как он выразился. Я была приятно удивлена, что он к моему приезду приготовил вполне съедобное, хотя и пресное, жаркое. Я вымыла посуду, набрав в раковину воды, смесителя здесь почему-то не было.
Парень пытался меня разговорить, но я отвечала неохотно и отводила глаза, когда он пытался установить со мной зрительный контакт. Мое косноязычие британец списывал на робость и плохой уровень знания английского. Я же не могла смотреть на его большой, приплюснутый нос и толстые губы цвета перезрелой вишни. Что же я буду делать, если он вознамерится меня поцеловать?!
Глава 11
Наскоро перекусила и попросилась в ванную. Стюарт милостиво разрешил, но велел не находиться там слишком долго, так как он не может себе позволить огромные счета за коммунальные платежи. Чтобы не раздражать хозяина дома, справилась за пять минут. Переоделась в красное платье, накинула поверх джинсовую куртку и предложила Стюарту прогуляться по сельской местности. Он согласился и сказал такую фразу: «Наша страна приспособлена для долгих пеших прогулок, и если задаться целью, то можно обойти всю Британию».
Мы протопали по улице пару кварталов, и я замерла на месте, увидев двух «улыбающихся» животных. Коричневый полубарашек полулама с восхитительной кучерявой челкой, около полутора метра в высоту, стоял с таким доброжелательным видом, что мне захотелось тотчас его погладить. Рядом пасся белый милаш с точно такой же крутой челкой, свисающей ниже глаз, и безмятежной улыбкой на морде.
– Стюарт, это кто?! – взвизгнула я от восторга.
– Это альпака, – обнажил парень крупные белоснежные зубы. – Эти животные из семейства верблюдовых. Их держит наша соседка, миссис Хилл.
– Они просто бесподобны! Можно их потрогать?
– Я не уверен, но мы можем спросить об этом миссис Хилл.
Я осталась наблюдать за животными, а Стюарт сходил в дом за их хозяйкой. Я не знала, насколько это было удобно – беспокоить женщину такой пустячной просьбой, но и пройти мимо очаровательных альпака тоже не могла. Миссис Хилл – румяная женщина почтенного возраста подошла ко мне с добродушной улыбкой на лице. Она вытерла мокрые руки о подол своего платья и поинтересовалась:
– Вы хотите арендовать на свою свадьбу альпака? Только вам придется взять обоих. Они спокойно относятся к уздечкам, седлам и помпонам. Можете даже нарядить их в жениха и невесту, надев на них шляпу и венок из роз.
Я изумилась ее предположению. А Стюарт поспешил объяснить мне, что сейчас это модный тренд – приглашать на свадьбу для фотосессии альпака. Эти милые животные невероятно фотогеничны и со спокойным нравом. Миссис Хилл сдает их в аренду и неплохо на этом зарабатывает. Так же хороший заработок приносит шерсть,