Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел

Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел

Читать онлайн Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Официант снова ухмыльнулся.

— Нет. Только такое.

— Понятно…

Я немного упала духом и полезла в сумку за маленьким французским разговорником, который купила в аэропорту перед посадкой на самолет. Открыв раздел «В ресторане», я принялась расшифровывать меню. Да уж, не думала, что сегодня мне пригодится разговорник… Моим переводчиком должен был стать обворожительный француз. Что ж, не везет так не везет.

— Большую кока-колу? — спросил официант через несколько минут, возникнув передо мной.

Я подняла на него растерянный взгляд.

— Нет. Cafй au lait и стакан воды, пожалуйста.

— Что? Не хотите колу? — Он опять ухмыльнулся. — Поверить не могу!

— Не хочу, — повторила я озадаченно.

— Все американцы пьют кока-колу. Кока-колы всем американцам! — хохотнул официант и гордо удалился.

Я изумленно смотрела ему вслед.

— Не обращайте внимания, — сказал голос за моей спиной. Принадлежал он незнакомцу в очках с тонкой оправой, сидевшему за соседним столиком. Перед ним лежала раскрытая потрепанная книга в мягкой обложке. Мужчина был примерно моего возраста и говорил с сильным французским акцентом. — Просто об американцах сложился такой стереотип. Глупо, конечно.

Я попыталась улыбнуться.

— Мы все заказываем большую колу?

— Обычно да. Вы недавно в городе? Я кивнула.

— Неделю назад приехала.

— Обедаете в одиночестве? — спросил незнакомец, закрыв книгу, и внимательно на меня посмотрел.

Я замешкалась и кивнула.

— Да, я должна была встретиться с одним человеком… Впрочем, неважно.

— Можно составить вам компанию?

Это предложение могло прозвучать самонадеянно, но почему-то не прозвучало. Незнакомец не встал, а будто бы ждал моего согласия, прежде чем сделать следующий шаг.

Я помедлила. В конце концов, я его совсем не знала… И разве я не пообещала себе, что буду независимой и сама погуляю по Парижу?

— Я помогу вам перевести меню, — предложил незнакомец, улыбнувшись.

С другой стороны, мне, в самом деле, нужна помощь.

— Ну… хорошо.

Он взял со стола книгу, кофе и подошел к моему столику.

— Меня зовут Себастьян.

За восхитительно плотным обедом, состоящим из magret de canard а l'orange — нежной утиной грудки под апельсиновым соусом — и бутылки бургундского, мы с Себастьяном оживленно болтали. Приободрившись от вина, я с удивлением осознала, что беседа начинает мне нравиться.

Себастьян сказал, что ему тридцать один год, работает он программистом и живет в маленькой квартирке в Латинском квартале, который славится учебными заведениями и яркой ночной жизнью. Каждую субботу Себастьян гуляет по Парижу и всякий раз выбирает новый ресторанчик. Сегодня вот решил пообедать здесь, в «Кафе Марго», и дочитать роман Жерара де Нерваля.

— Тогда зачем вы отвлеклись на меня?

— Вам нужна была помощь. — Себастьян широк0 улыбнулся. — Как только официант сказал «кока-кола» я сразу понял, что вы в беде. К тому же я всегда рад попрактиковаться в английском.

Он подмигнул мне, и я сразу покраснела.

— Итак, вам уже показали город, non?

Я покачала головой и робко ответила:

— Нет. Сегодня я как раз хотела погулять по Парижу.

Я решила умолчать о том, что не захватила путеводитель, поскольку у меня намечалось романтическое свидание с французом. Глупая была затея.

Себастьян долго молчал, разглядывая меня.

— Могу показать вам одно очень красивое место. Вы позволите?

Несколько секунд я рассматривала его лицо. В конце концов, я совсем не знала этого человека… Но он мне помог и вообще производил приятное впечатление. Разве я не обещала Поппи, что попробую с кем-нибудь познакомиться? К тому же это не свидание в прямом смысле слова. И чем лучше Тибо, которого я тоже не знала? Себастьян-то по крайней мере сидит рядом и вроде не собирается меня отшивать.

— Хорошо, — кивнула я. — Куда пойдем?

— В самый волшебный quartier [13] Парижа. — Себастьян с улыбкой наклонился поближе. — На Монмартр. Это район les artistes [14] и богемы. Настоящий Париж. А со ступеней базилики Сакре-Кёр видно весь город, c'est trиs impressionnant [15]. Волшебное место!

На Монмартре я побывала в тот четверг, когда нам пришлось выручать полоумного рок-певца из отеля «Жереми». Не самые волшебные воспоминания, прямо скажем.

— Ну? Могу я показать вам мой Париж?

Глаза Себастьяна сверкнули, когда он умоляюще заглянул в мои.

Я немного помедлила. А что мне, собственно, терять?

— Да, — медленно ответила я, — Звучит чудесно.

Так оно и оказалось.

После обеда — несмотря на мои возражения, расплатился Себастьян — мы не спеша поднялись по улице Лувра и прошли мимо знаменитого музея, от которого я не могла оторвать глаз. Он был огромный, прямо-таки бесконечный.

— Это самый большой музей в мире. — Себастьян, всерьез относившийся к роли гида, провел меня по второму и девятому округам, показывая все достопримечательности, а у подножия большого холма указал наверх. — Базилика Сакре-Кёр. Вы о ней что-нибудь знаете?

Я взглянула на сияющий белоснежный купол и покачала головой. Конечно, я слышала про базилику и не раз видела ее на фотографиях, но, к своему стыду, ничего о ней не знала.

— Ее начали строить ближе к концу XIX века, после войны с Пруссией, а освятили только после la Premiere Guerre Mondiale, Первой мировой. Она построена из шато-ландонского белого камня. Самое потрясающее, что этот камень выделяет… le calcium, кажется, по-английски будет так же. Он всегда белый.

День прошел чудесно. Себастьян взял меня за руку в фуникулере, когда мы поднимались на вершину Монмартра, и я не стала сопротивляться. У него были мяг кие ладони, а пальцы чуть-чуть шершавые. Мы посетили базилику, ели блинчики с сахаром, сидя на ступенях и глядя на город, затянутый легкой дымкой, сходили в музей Сальвадора Дали, а на площади Тертр, которая считается туристическим центром квартала, уличный художник нарисовал наш портрет.

Когда спустились сумерки, Себастьян повел меня ужинать в крошечный ресторан под названием «Ле рефюж де фондю» — ничего подобного я в жизни не видела. В узком зале помещалось только два длинных стола, поэтому все посетители ели вместе. Мы двадцать минут ждали у входа, после чего нас с Себастьяном отвели в угол зала, где неприветливый официант помог мне вскарабкаться на стол — прямо на глазах у остальных посетителей! — чтобы перелезть на другую сторону. Только мы сели, как нам подали маленькие бокалы с «Кир-роялем», а затем красное вино — в детских бутылочках!

— Детская бутылочка?! — изумленно спросила я Себастьяна, глядя на предмет, который мне дали. У нее была даже соска!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел.
Комментарии