Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » На острие мезальянса - Каталина Вельямет

На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Читать онлайн На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 117
Перейти на страницу:
словно любовался. Затем, словно нехотя, отвёл взгляд.

— Прошу меня извинить, мисс Лейн, — произнёс он и выпустил гувернантку из объятий.

В движениях чувствовалась поспешность, так как он сразу направился вслед за лошадью, оставив девушку одну. Глядя ему в спину, Анна подумала, что это больше похоже на побег, нежели на обычную учтивость.

Сердце всё ещё билось, а на языке был словно привкус его духов. Странное во всех смыслах ощущение, вызывало тянущее чувство незримой потери, но при этом и приобретения.

«Что это вообще было?» — подумала она, после чего замотала головой, с целью избавиться от всего, что наполнило её душу в один момент.

Разозлившись на себя за эту слабость, Анна зашагала обратно к дому, что бы поговорить с Айрин. Девочка расположилась на одной из каменных скамей и мрачно смотрела на беседку. В её глазах можно было без труда прочитать обиду. Сев рядом, девушка накрыла её руку своей.

— Мисс Эбигейл, она такая красивая. Я так хочу стать как она.

— Почему?

— Я же сказала, она красивая, нежная, как волшебница из сказки. — вздохнула девочка опустив взгляд.

— А я думаю, что тебе нет нужды становиться как мисс Айрин, думаю что ты и так прекрасна. Кстати, ты же любишь занятия по верховой езде?

— Да, но причём тут это? — выгнув бровь, удивилась она.

— Тогда давай устроим показательные скачки через пару дней. Как ты на это смотришь?

Она вся напряглась, и у Анны замерло сердце. Пусть уровень Айрин был не таким впечатляющим как у «рождённых в седле», но её старание вызывало восхищение.

Не дав ей возможности ответить, девушка продолжила:

— Мы с моей лучшей подругой, когда были в твоем возрасте, очень любили ездить верхом. Она была всего на год младше, но это не мешало нам сбегать на конюшню и кататься по городу. Это было запрещено и мы часто получали за это, но при первой же возможности снова убегали. Я катаюсь не так хорошо как профессиональные наездники, но главное, что это были самые счастливые мгновения в моей жизни.

Немного помолчав, Айрин сказала:

— Я не смогу. Не люблю лошадей.

— Ты не любишь лошадей? Этого не может быть! Я же видела как ты занимаешься, сколько времени проводишь в седле.

— Ну даже если и люблю. Всё равно это не важно.

— Я знаю что ты боишься критики, но важно показать своё стремление, ты же сама хочешь наладить отношения с отцом.

— Если бы только можно было, я бы вернула всё назад. Что бы мама была жива и отец меня любил.

— Он и сейчас тебя любит, просто у взрослых всегда так. Из-за личных проблем, они иногда закрываются в себе и обрастают колючками.

— Как ёжик?

— Всё правильно. Тут нужно по-умному, показать что ты любишь его, что ждёшь внимания. Но не требовать, а дать повод для похвалы.

— Думаете это сработает?

— Мы можем попытаться.

В её глазах промелькнула грусть и надежда, а гувернантка обрадовалась, потому что наконец смогла пробиться сквозь скорлупу агрессии. Айрин, несмотря на свою напускную взрослость, всё ещё оставалась ребёнком и была очень одинока, от чего страстно желала, что бы её любили.

Окинув взглядом зелёную лужайку, Анна увидела спешащую к ним мисс Мелис. Она направлялась прямо к ним.

— Внизу в гостиной мистер Калеб Лэнгвертон, — сказала она, сбившимся от быстрой ходьбы дыханием.

— Это замечательно что мистер Лэнгвертон решил посетить Ваден-Холд следуя примеру сестры, но почему вы так торопились сообщить эту новость?

— Хозяина нет дома, а я загружена делами. Негоже оставлять благородного господина в одиночестве, это противоречит правилам гостеприимства.

В глазах женщины светилась паника. Возможно произошло что-то из ряда вот выходящее, из-за чего мисс Мелис просто вынуждена была просить помощи.

— Вы хотите что бы я составила ему компанию?

— Думаю что у меня просто нет выхода, я прошу вас помочь. В этом нет ничего дурного. Думаю, что и господин не стал бы возражать, тем более, что мисс Джассемин, пока жила здесь, часто помогала развлекать гостей. Возьмите с собой мисс Айрин, думаю госпоже будет полезен опыт ведения светской беседы.

— А мисс Эбигейл к нам присоединится?

— Мисс Лейн, вы же понимаете, что в доме без хозяйки порой бывает трудно? Леди Лэнгвертон сейчас помогает с планированием торжественного ужина и списком гостей, поэтому она присоединится позднее, но думаю, что к тому времени и господин вернётся.

Глядя на экономку, Анна чувствовала, как личная неприязнь борется с сочувствием. Общаться с Калебом Лэнгвертоном, как и видеть его очень не хотелось, но мисс Мелис выглядела очень уставшей, что отказать ей было бы жестоко. Поэтому выбор был вполне очевиден.

— Так вы составите компанию благородному господину?

— Ну как я могу вам отказать? — с улыбкой вздохнула гувернантка. — Конечно я выручу вас, но тогда прикажите подать чай с теми воздушными пирожными, что я видела утром на кухне.

— Вы меня без ножа режете, мисс Лейн.

— Что поделать, должны же мы с мисс Айрин получить свою выгоду.

— Хорошо, будь по-вашему. — согласилась экономка.

Когда она отошла достаточно далеко, Анна повернулась к девочке и с улыбкой легонько толкнула локтем.

— Не грусти, сейчас подсластим жизнь и заодно позанимаемся.

Взгляд, который ей подарила Айрин, стоил дороже всего на свете. Ведь в этом взгляде была теплота.

Взяв её за руку, Анна направилась к дому. Мистера Лэнгвертона проводили в зелёную гостиную, мужчина сидел в кресле, по-хозяйски закинув ногу на ногу и лениво блуждая взглядом по окружению. Увидев гувернантку, он стремительно поднялся.

— Мисс Лейн, не ожидал что именно вас отправят развлекать меня. Это так мило. — и подойдя в девочке, — Приятно польщён вашим обществом, мисс Айрин.

Запечатлев на её руке лёгкий поцелуй, он заставил девочку покраснеть. Этот жест позволил ей почувствовать себя взрослой и именно это чувство, несмотря на смущение заставило горделиво приподнять подбородок.

— Благодарю вас за визит, мистер Лэнгвертон. Вы останетесь на ужин?

— Конечно и надеюсь что смогу с вами пообщаться, мисс Айрин.

Этот диалог вызвал улыбку со стороны гувернантки, ведь девочка пыталась держаться как взрослая и у неё это прекрасно получалось.

В этот момент в комнату вошла Бартра наперевес с широким подносом. Увидев пирожные, Анна направилась к небольшому столику. Цветочный аромат напитка уже заполнил комнату, наполняя рот голодной слюной. Несмотря на завтрак, на фоне всего пережитого девушка ощущала себя очень голодной.

— Мисс Лейн, вы сегодня подменяете Адама? — с лёгкой усмешкой на губах поинтересовался Калеб.

— Мисс Мелис сказала, что в мои обязанности входит развлекать гостей в отсутствие мистера Хэлтора. Поэтому мы с мисс

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На острие мезальянса - Каталина Вельямет.
Комментарии