Сказки и легенды ингушей и чеченцев - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бесстыжие вы люди! — воскликнул Овдилг и, пустив колесо, разрезал их пополам. — Если бы вас родила не моя мать, я бы не оживил вас! — И, вновь оживив, прогнал их вон со двора.
Жен братьев он отдал своим друзьям. Сын Солнца, сын Луны, сын Звезды, Овдилг и его два названых друга, их жены, шесть сестер, младшей из которых была Харсен Нарс, стали жить, как хорошие родичи.
Вершины их башен упирались в облака, а основания — в землю; шесть таких огромных башен выстроили они и стали в них жить[55].
Сын Солнца поигрывал Солнцем, сын Луны — Месяцем, сын Звезды — Звездами. Каждый рождавшийся у них сын становился князем, дочь — княгиней.
Пусть им сопутствует удача, пусть нас не минует добро!
NB В книге идет после № 10.
Один из вариантов этого сюжета записал И. А. Дахкильгов в 1977 г. на ингушском языке от Ш. Ханиевой, с. Нясар-Корт ЧИАССР.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
ГерсолтаЖил-был старик. У него были две жены[56] и три сына. Сыновья старшей жены были придурковатые, а сын младшей жены Герсолта прослыл достойный человеком. Старшие два брата не считались с отцом. Однажды они сказали отцу:
— Дади, мы идем искать себе жен. Нани, приготовь нам на дорогу еды.
Отец сказал им:
— По пути вы очутитесь в таком месте, где дорога раздваивается. Если вы поедете по правой дороге удачи вам не будет, если по левой, может быть, вас ждет удача.
Когда братья собрались в путь, младший сказал:
— Возьмите и меня с собой.
— Отстань, снежный комок! — сказали они и отправились.
Через шесть дней младший сын обратился к отцу:
— Если позволишь, я отправлюсь за братьями.
Отец дал согласие. И Герсолта отправился в путь. К вечеру он догнал братьев на том месте, где расходятся дороги. Когда старшие братья тронулись по правой дороге, младший сказал им:
— Отец ведь говорил вам, что на правой дороге удача вас минует.
— Убирайся вместе с отцом, снежный комок! И они поехала по правой дороге, а младший по левой.
Ехал он, ехал и доехал до одной крепости. У окна крепости сидела девушка, и она сказала Герсолте:
— Я нашлю на тебя столько собак, сколько пастухов, и столько пастухов, сколько собак, если ты не покинешь пределы моего края.
— Посылай своих собак и пастухов, ответил Герсолта.
Наслала она на него пастухов и собак, а Герсолта вырвал из ножен шашку, разогнал их, а девушку посадил на круп коня и отправился следом за братьями.
Когда он проделал путь с утра до ночи, то оказался у другой крепости. У окна крепости тоже сидела девушка. Юноша спросил ее об одном из своих братьев. Девушка ответила, что такой человек у них есть, он их слуга.
— Я нашлю на тебя столько собак, сколько пастухов, и столько пастухов, сколько собак, если ты не покинешь пределы коего края, сказала девушка.
Герсолта разогнал всех пастухов и собак, освободил брата, усадил девушку на круп коня, и вместе они отправились на поиски другого брата.
Проделали они путь с утра до ночи и оказались еще у одной крепости. Третий брат оказался здесь он также был слугой. Освободили они брата, забрали девушку и повернули домой.
По дороге они проезжали мост.
— Вы отдыхайте, а я буду нести охрану, сказал Герсолта и уложил братьев.
В полночь откуда ни возьмись появился дажал[57].
— Кто позволил вам останавливаться на моем мосту? — закричал он.
Ударом шашки Герсолта снес голову дажалу и положил ее в талс старшего брата. Утром братья проснулись, увидели в талсе старшего голову дажала и стали хвастаться перед младшим братом:
— Смотри, пока ты спал, мы дрались с дажалом и снесли ему голову.
Любым путем хотели они унизить младшего брата перед своими невестами. Но они знали, что Герсолта не трус.
На вторую ночь братья остановились ночевать на втором мосту. Братья легли спать, а Герсолта остался на мосту на страже. Как и в первую ночь, появился дажал.
Только успел он произнести: «Кто вам позволил останавливаться на моем мосту?», как Герсолта ударом шашки снес ему голову и положил в талс второго брата.
— Смотри, пока ты спал, мы убили дажала! — сказали они утром младшему брату так, чтобы невесты услышали эти слова.
В третью ночь он положил голову убитого дажала в свой талс.
— Смотри, сказали братья, пока ты спад, мы убили дажала и положили его голову в твой талс.
Старшие братья убедились, что невесты им не верят, и решили убить младшего, подумав, что по возвращении он обесславит их. Мы скажем: «Ты три дня и три ночи не отдыхал, отдохни теперь немного, а мы станем караулить» и уложим его спать.
Когда младший брат уснул, старшие положили шашку острием к его ногам, к шашке привязали веревку и накинули петлю ему на шею. Потом крикнули:
— Вставай, Герсолта, на нас идут войной!
Герсолта вскочил и шашкой отрубил себе обе ноги.
— Совершили вы это злое дело ничего не поделаешь, хоть отведите мою невесту к ее родным, сказал Герсолта и остался в этом безлюдном крае.
Шло время. И раны на ногах Герсолты стали заживать.
Однажды ему повстречался безрукий человек. Он искал подобного себе. Герсолта сел к нему на плечи, и они пошли вместе. По дороге им встретился слепец. Он присоединился к ним. Герсолта сел на плечи слепца и указывая ему путь. Герсолта был самым храбрым человеком на свете. Самым быстрым человеком был безрукий, самым сильным слепец.
Они выбрали себе равнину, построили башни, ходили на охоту. Так и жили три друга. Однажды к ним пришли слуги одного князя. От них три друга узнали, что у князя есть дочь. Через них они послали весть князю:
— Пришли к нам на некоторое время свою дочь. Подняв платок с головы в лицо ей не заглянем, прикрывшись носовым платком, говорить о ней будем и всего лишь три слова скажем[58].
Слуги князя стали собираться домой, а самый сильный на свете человек, слепец, спрятался в одной из подвод князя. В это время подъехала в карете[59] его дочь. Как только она стала выходить из кареты, спрятавшийся в подводе слепец встал во весь рост казалось, что целый мир поднялся. И лошади понесли. Друзья оставили девушку у себя.
Они ходили на охоту, а девушка занималась по хозяйству. Друзья сказали ей:
— Чтобы ни случилось, не дай угаснуть огню в очаге нашей башни.
Однажды она взобралась на верх башни и, обратившись в сторону своего края, забыла обо всем на свете. В это время огонь в очаге потух. Девушка стала смотреть с вершины башни, не курится ли где-нибудь дым. Вдали она увидела землянку гарбаш[60], у которой была две дочери: одна умная, другая глупая. Девушка пришла к ним просить огня; с собой она принесла чашку с разбитым дном. Глупая дочь гарбаш взяла чашку и положила в нее угольки. А умная насыпала под угольки золы.
Через некоторое время по следу падавшей золы пришла гарбаш и крикнула:
— Войти в дверь и лишить тебя души или войти в окно и напиться твоей крови?
Девушка подумала и ответила:
— Войди в окно и напейся моей крови.
Она боялась, что если гарбаш войдет в дверь и убьет ее, то потухнет в очаге огонь. Поэтому она согласилась дать ей выпить крови. Гарбаш ворвалась в окно, за косы подвесила ее к потолку и стала сосать кровь из пятки. Напившись крови, она отвязала девушку и убралась. Возвратившиеся охотники не могли узнать девушку, а на их расспросы она ничего не отвечала.
На следующий день Герсолта оставил дома безрукого, наказав ему проследить, что происходит с девушкой в их отсутствие. Девушка не знала, что безрукий остался дома. Через некоторое время она слышит голос:
— Войти в дверь и лишить тебя души или войти в окно и напиться твоей крови?
— Войди в окно и напейся моей крови, ответила девушка.
И видит безрукий, что в окно ворвалась семиголовая гарбаш. От страха безрукий упал в обморок, а гарбаш, напившись крови, ушла.
Возвратившийся Герсолта увидел, что девушка еле жива, и спросил безрукого:
— Ты что-нибудь заметил?
— Ничего я не заметил. Я не знаю, что с ней, сказал безрукий.
На следующий день Герсолта сам пошел на охоту, подпрыгивая на обрубках ног, а дома оставил безрукого и слепца.