Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац

Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац

Читать онлайн Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:

Странно, но все эти мысли казались мне инородными, бесполезными и безыдейными. Отбросив всю эту концептуализацию устроился на мягком диване рядом с Альхеной. Это место может очаровать мозг любого обывателя своей пестротой и домашней обстановкой, а тихо играющая на фоне композиция нисколько не выбивалась из атмосферы, лишь дополняя её. Сделав заказ у весьма юной официантки, мы с Альхеной начали ожидать. Посмотрев вокруг, я принялся развивать мысль о современной расовой теории, что начала закрадываться ко мне с момента нашего прибытия на рынок. Но развить эту мысль до конца мне так и не удалось: "Чего-то недостает" — подумал я, переключив свой взгляд на белоснежку. Ее физиономия представляла собой ничто иное как уныние и нетерпеливость, но даме стоит отдать должное, она проявила достаточную усидчивость. Еще через несколько минут ожиданий официантка принесла нам наш заказ: две порции рагу из ягненка и большая бутылка текилы "Сансет". Цены были весьма демократичными, да и порции оказались внушительными, так что мы без промедлений приступили к трапезе и распитию расслабляющего спиртного. После такого заряда жизненной энергий и уюта мне хотелось лишь отжигать на сцене, выплясывая диско, как настоящая☆суперзвездная☆ звезда! Все это звучало в моей голове, словно мемуары, написанные двумя растаскаными в глубокой ночи идиотами, пропититанные замечательной концепцией расового превосходства, вперемешку с мыслями о прекрасных строувмерских женщинах. Практически прикончив бутылку спиртного, я попросил девушку остаться на месте, пока я пытаю бармена, пытаясь выбить из него необходимую нам информацию. Не насильственным методом, разумеется. — Добрый день. — Поздоровался я с барменом, тем временем запрыгивая на высокий табурет перед барной стойкой. — Я категорически вас приветствую, молодой господин. Чего изволите? Смотря на вас, могу предположить, что вы любите напитки покрепче. Может быть "Удар по печени"? Или изысканное "Проникновение"? — Информа… — Кхм-кхм, двойное “Проникновение”, пожалуйста. — Произнесла моими губами заказ моя электрохимия. — Как пожелаете. — Бармен виртуозно подошел к приготовлению напитка в раскрашенном подобии шейкера для напитков. По завершению химического процесса, профессиональный алхимик эффектно подал зеленый напиток в двух рюмках. — За мою беловолосую напарницу Альхену Ласгален! — Я "опрокинул" рюмку с содержимым, принимая его в свою ненасытную глотку, за ней в расход пошла вторая порция. В моих глазах лицо бармена стало стремительно расплываться. Нейтральное выражение усатого сменилось на довольную улыбку. По моей голове пронеслось стадо алкоголиков, и я совершенно перестал соображать. — М-мощная ш-штука… — Ещё бы, “Проникновение” ведь, к тому же двойное. — Подтвердил бармен, принимаясь протирать стойку. — Может желаете добавки? — Подмигивая предложил алхимик. — Д-да, полный до краев стакан информации, пожалуйста… — Меня интересуе…Бармен уже принялся наливать мне стакан темного напитка, прерывая мою речь. Внезапно, слева ко мне подсел сосед. — Привет, Эрни! Мне как обычно. — Сделал заказ незнакомый мужчина, на которого я сначала даже не обратил внимания. — Господин Гайслер, добро пожаловать, решили выпить средь бела дня? Или для вашего визита сюда есть веская причина? — Да-а-а… С дочкой опять повздорил, не хочет разговаривать со мной с самого утра. В ожидании окончания их диалога, я принялся довольствоваться полученной “информацией”…— Как обычно, получается. — Прокомментировал бармен, наливая напиток в бокал, а затем толкая его постоянному гостю. — Ну дак… Она же у меня одна из лучших инженеров во всем Ксероне, в своем-то юном возрасте. Все твердит о том, что хочет уехать отсюда подальше, мол “Не могу здесь больше жить, меня от вас тошнит, я уже взрослая, хватит меня контролировать”, и все в таком духе. — Рано или поздно дети взрослеют, господин Гайслер. Давно уже стоит принять это как должное. — Но ведь… Она у меня такая… Такая… — Гайслер залпом выпил содержимое объёмного стакана, после чего продолжил. — Такая умница… Не могу я её отпустить на все четыре стороны, талант Полярины нужен здесь, в Строувмере. Без неё тут все под откос пойдет. — Изложил мужчина, толкая стакан обратно к Эрни.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Повтори, пожалуйста.

— Янв-и-и-и-и! — Подала признаки жизни зловещим голосом Альхена, находясь прямо за моей спиной. — Ты же сказал, что ненадолго отойдешь разузнать о чем-то! — Девушка явно была не в себе, заметив меня, заливающего в себя алкоголь.

— П-п-подожди! Я просто…Незнакомый мне господин по фамилии Гайслер, что сидел по соседству, резко встал, от чего табуретка качнулась, чуть не упав. Своим действием он привлек всеобщее внимание, заставившее нас умолкнуть. Теперь, когда я обратил на него всё своё внимание, у меня появилось возможность оценить внешность незнакомца. На вид, ему было плюс минус сорок пять лет. Гайслер был среднего роста, примерно 170–172 сантиметра. Его ярким отличием являлись длинные густые завязанные в пучок волосы рубинового цвета, хотя, скорее красного оттенка вина. Одеяние на нем было в разы приличнее, чем у основной массы посетителей. Это был длинный темно-красный фрак, воротник которого был украшен изысканным узором, вышитым золотой нитью. Под ним красовалась белоснежная сорочка с манишкой, а шейный платок дополнял его аристократичный внешний вид. Его брюки были черными и не имели ни единой складки. Завершающей, но не менее важной частью образа были темные кожаные броги с открытой шнуровкой. Их узор был не слишком вычурным, сохраняя элегантность и деловой вид, однако на его производство ушёл далеко не один час, ведь даже с дистанции в пару метров можно было заметить, сколь мастерски он был сделан. На безымянном пальце мужчины сияло обручальное кольцо, как бы сообщая о его семейном положении. Серые, как небо технологической столицы мира глаза мужчины скрывали изящные круглые очки, сделанные вероятно из сплава каких-то цветных металлов. Подняв голову он перевел свой тяжелый взгляд на меня. Его острый, словно нож взор явно пытался обнаружить во мне что-то. Наконец, голос незнакомого мне человека прервал гробовую тишину. — Янви? Я-н-в-и? — Спросил господин Гайслер, чуть наклоняя голову в бок.

— Ну, да… — Подтвердил я, хлопая глазами и находясь в абсолютном недоумении. — Мы знакомы? — Будь добр… Покажи свой кулон. — Попросил мужчина, полный серьезности. Откуда он знает про кулон? Ах да, точно, цепочку на шее заметил… Нет, что-то тут не чисто!

Немного помявшись на месте, я медленно вытащил кулон из под верхней одежды и протянул незнакомцу руку с кулоном внутри.

— А где… Нет, наверное обознался… Хотя… Слишком уж много совпадений для нелепой случайности…

— Кхм-кхм… Послушай, парень, имя “Джеймс Линдон” тебе ни о чем не говорит? — Поперхнувшись, спросил мужчина. Моя рука отпустила кулон, и тот открыто повис на шее поверх одежды. — Джеймс… Он мой отец…

Губы Гайслера расплылись в теплой улыбке. — Надо же, как мир тесен. Не ожидал встретить тебя взрослым, первый и последний раз мы виделись, когда ты был совсем младенцем… А я тогда был пацаном. По моей коже пробежались мурашки. Я не знал этого человека и никогда ничего о нем не слышал. — О-о-о, не переживай, я догадываюсь о том, что Джеймс обо мне не рассказывал. Это не важно. Я молча спрыгнул с барного стула. — Мне стоит представиться. Лак Гайслер, к твоим услугам. — Представился мужчина, совершая грациозный поклон. Мне внезапно захотелось узнать о нём побольше, чтобы целиком прояснить ситуацию. — Моё имя вы и так знаете, приятно познакомиться… — Сказал я и небрежно поклонился в ответ. — Я знаю, ты хочешь знать больше. Давай поговорим, но не здесь. — Что это значит? Пижон, ты кто вообще такой? — В разговор вклинилась Альхена, проявляя к Лаку совершенно надуманную и необоснованную агрессию. Мне стало за неё стыдно. — Женщине слова не давали! — Мы синхронно заткнули Альхену, от чего та потеряла дар речи, а её личико было полно недовольства. Осмотревшись по сторонам, Лак обнаружил пристальное внимание посетителей на разыгранную сцену.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поврежденный поток времени. Том 1 (СИ) - Монблан Венеро Альферац.
Комментарии