Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дверь в сон - Наталия Орешкина

Дверь в сон - Наталия Орешкина

Читать онлайн Дверь в сон - Наталия Орешкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

— Да, Герн такой романтичный, — и она, сложив ладошки, мечтательно закатила глаза. — Но вы с ним познакомитесь, он будет вашим телохранителем.

— От кого меня телоохранять?

— Ну, мало ли, — прикусив палец, глубокомысленно сказала она. — Ой, — она вспрыгнула на ноги. — Король меня убьет, что я сразу же его не позвала.

Легок на помине. Полость входа отлетела в сторону, и через мгновение Джейд стоял у кровати на коленях, осторожно сжимая мою руку и покрывая поцелуями каждый палец. Элиа замерла с отвисшей челюстью, видно такое зрелище было ей в новинку.

— Убирайся, — бросил ей Джейд, лишь на мгновение оторвавшись от руки.

Элиа, как ветром сдуло, и только опустившийся полог шатра напоминал о том, что она была здесь.

— Ты пугаешь моих служанок? А Джи?

Он посмотрел мне в глаза.

— Тебя только это волнует? Я думал, с ума сойду за эту неделю!

— Неделю!? Но меня не было пару дней!

— Я же говорил, что время течет по-разному в разных мирах. Видно ты так не хотела возвращаться, что время сдвинулось.

— Прости, — тихо сказала я. — Я повела себя не самым лучшим образом, сбежала, не сказав ни слова.

— Тебе не за что извиняться. Если и есть здесь чья-то вина, так только моя. Своим самодовольством, я все перечеркнул, — сокрушенно прошептал он.

— Ну, допустим, тебе было чем гордиться, Джи.

Он вскинул голову, ища подтверждения тому, что услышал, и, боясь, что ошибся.

Я протянула руку и осторожно погрузила ее в струящуюся массу его волос. Его голова опустилась мне на колени, а руки обхватили бедра.

— Любимая, свет души моей, не отвергай меня.

— Джи, тебе придется потерпеть. Я и так была в шоке от того, что случилось между нами. Это совсем не просто для меня.

— Не объясняй, я понимаю, — он поднял голову и взглянул мне в глаза. — Но ты же сама видишь то, что случилось, изменило нас. Я видел тебя однажды, когда был во дворце, в ледяном экране.

— О, Боже, а я думала это глюк.

— Нет, это не глюк, но и случается крайне редко, только щедро одаренные Океаном способны на такое. Ладно, собирайся, пойдем завтракать.

Он поднялся и вышел. Быстрые сборы с помощью не менее проворной Элиа, перекус и вот мы опять на берегу и сидим на песке на накидке Джи, он держит мою ладонь и медленно водит по ней пальцем. У меня такое чувство, что касаться меня ему так же необходимо, как дышать.

— Джи, я вот что хотела спросить. Я что теперь, ну, типа волшебницы, захотела и вот оно?

— Практически да, но только силой не надо злоупотреблять на всякую ерунду.

— То есть вот я махну рукой и пожелаю, чтобы за нами выросла сакура, и на тебе — дерево стоит?

Он усмехнулся.

— Стоит.

Я уставилась на его улыбающееся лицо, и тут порыв ветра уронил на мои колени розовый цветок. Я обернулась. Оно было там — цветущее развесистое деревце, раскрывшее свой розовый зонтик и наполняя воздух тончайшим ароматом. Если бы мне кто-то что-то сейчас говорил, я вряд ли бы услышала хоть слово.

Но тут резкий всплеск волны и судорожный вздох Джейда привлекли мое внимание.

Я посмотрела на его удивленное лицо и вытаращенные глаза, не отрывавшиеся от берега, и тоже взглянула в том направлении.

От самой кромки убегавшей волны шло нежное сияние.

Глава 16

(Сон 10 продолжается)

— Джейд, ты уставился на берег так, будто там я стою с обнаженной грудью.

— Твоя грудь вне конкуренции, но я просто не верю своим глазам. Такого еще ни разу не было со времен первой королевы.

Он вскочил на ноги и протянул мне руку, призывая подняться, что я, не дожидаясь особого приглашения, сделала.

Мы подошли к кромке воды, и тут я увидела на песке пригоршню камней, выглядящих так, словно кто-то растворил радугу в молоке и она, разноцветными переливами плавая, застыла в них. Они были потрясающе красивы.

— Что это? — спросила я Джейда.

— Опалы, свадебный дар Океана, — благоговейно произнес он.

— А к чьей свадьбе?

— Дари, любимая, то, что было между нами — фактически и является скреплением союза. А торжества только для того, чтобы представить тебя подданным.

— Твою мать! У меня три мужа!

— У тебя один муж — это я!

— Ну, а куда тогда девать Виктора и Алекса?

— Виктор никогда не касался и не коснется тебя здешнюю, а Алекса я убью собственноручно за то, что он посмел надругаться над тобой. Пусть после этого я навечно сгину в Бездне.

— Постой, постой. Что значит, сгинешь в Бездне?

— Из-за гибели третьей королевы, Океан наложил запрет на месть и пролитие крови. Тот, кто совершит этот грех, не важно, простой это фантом или король, будет сослан в Бездну. Человек же покинет пределы Фантазии без возможности возврата. Думаешь, Алекс и Марго были бы до сей поры живы, если бы не это? Передо мной стоял выбор или быть подле тебя или месть. И как бы я не жаждал отомстить, это не стоит вечной разлуки с тобой.

— Ладно, я поняла. Собственно, я и не призывала тебя мстить. И что мне делать с этими камнями?

— Пока просто возьми, — Джейд оглянулся и крикнул. — Элиа! Я знаю, что ты прячешься там. Иди сюда!

Из ближайших кустов выбралась, красная как помидор, Элиа. Она, потупив взор, спросила:

— Что пожелает, мой господин?

— Во-первых, забери у королевы камни и спрячь их в шкатулку. Во-вторых, если я еще раз увижу, что ты подслушиваешь, то поверь, наказание тебе не понравится. Что если твоему жениху придется искать другую девушку для тройничка?

— Нет! Пожалуйста! — Элиа упала на колени, заливаясь слезами.

— Джи, ну зачем ты так? — упрекнула я его и хотела было подойти к Элиа, но он удержал меня.

— Не вмешивайся, фантомы как дети, стоит начать их баловать, как они тут же влезут на шею, — он обернулся к Элиа. — Встань, Элиа, кончай рыдать, я знаю, как ты можешь этим часами напролет заниматься, мне даже Герн на это жаловался, — как бы между прочим, добавил он.

Слезы Элиа высохли в то же мгновение, она вскочила и, собрав камни, исчезла из виду.

— Жестко ты с ней, — сказала я.

— Элиа — чуть ли не самая капризная девушка среди фантомов, а тут еще повезло стать служанкой королевы, вот и возгордилась немного. То, что я сегодня ее отчитал, станет скоро известно всем — это моментально вправит ей мозги.

— Тут что совсем нет уединения?!

— Ну что ты, — отмахнулся Джейд. — Просто я захотел, чтобы об этом знали. Ладно, дорогая, пойдем, пора тебе познакомиться с домом твоих прародительниц. Ну, или, во всяком случае, с тем, что от него осталось после моего плохого настроения, — смущенно добавил он.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дверь в сон - Наталия Орешкина.
Комментарии