Брат Гримм - Крейг Расселл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со стороны подъездной аллеи послышался звук мотора. Хайнц. Лаура вздохнула, поднялась со стула и двинулась к вестибюлю.
Глава 13
Полдень, воскресенье 21 марта. Национальный парк Харбургер-Берге к югу от Гамбурга
Они сделали свои открытия почти одновременно.
Комиссар Германн сообщил по рации, что в южной части парка обнаружены два спрятанных автомобиля — спортивный «мерседес» высокого класса и старый «фольксваген-гольф». Комиссар держался уверенно, докладывал спокойно и методично. Он сообщил, что, по его подсчетам, убийце потребовалось примерно двадцать минут на то, чтобы, спрятав первую машину, вернуться за второй. Фабель хотел узнать все подробности, но, посчитав нежелательным обсуждение операции по радио, попросил Германна перезвонить по сотовому телефону.
— Я пришлю к вам герра Браунера и его команду, как только они закончат работу здесь. Прошу вас обеспечить сохранность территории.
— Естественно, — ответил Германн, и по тону его голоса Фабель понял, что комиссар немного обиделся.
— Прошу прощения, — сказал Фабель, — вы уже показали своей работой, что знаете, как надо организовать охрану места преступления. Что еще вы смогли узнать, герр комиссар?
— Преступление, как я и предполагал, произошло в «мерседесе», и обивка сидений в машине никогда не будет такой, как прежде, если так можно выразиться. На заднем сиденье находится портфель. Вполне вероятно, что там обнаружится удостоверение личности, но мы, как вы понимаете, к портфелю не прикасались. Машина, как нам удалось установить, зарегистрирована на фирму. Фирма находится в Бостельбеке и называется «Пекарня Альбертус». Я поручил одному из своих людей узнать, кто ее владелец. В настоящий момент мы просто говорим, что обнаружили брошенную машину. «Гольф» принадлежит Ханне Грюнн. Машина зарегистрирована в Бюкстехюде.
— Отлично. Мы с герром Браунером будем у вас, как только закончим работать здесь.
— Очень странно… — сказал Германн, — Создается впечатление, что он не очень старался спрятать машины. Ведь он даже мог их сжечь.
— Ничего странного, — ответил Фабель. — Он просто выигрывал для себя немного времени, увеличивал дистанцию между собой и нами. На самом деле этот человек хотел, чтобы мы узнали, где он их убил, и чтобы мы сделали это на его условиях.
В этот момент Хольгер Браунер совершил еще одно открытие. Он провел Фабеля к главной парковке и оттуда — к опушке леса. Подлесок в одном месте был менее густым, и, раздвинув кусты, они вышли на тропу, такую узкую, что ее даже нельзя было бы назвать пожарным выходом. В свое время тропа служила еще одним путем к поляне и предназначалась для пешеходов и велосипедистов. Фабель негромко выругался, когда его светлые ботинки, за которые он так много выложил в Лондоне, утонули в грязи.
— Здесь, — сказал Браунер и показал на пластиковые маркеры, которые обычно используются для обозначения обнаруженных на месте преступления следов. — Свежие отпечатки ног. В отличном состоянии. И, судя по размеру, определенно мужские.
Он повел Фабеля по тропе в глубь леса. Показав на очередной след, он заметил:
— А от этого держись подальше, Йен. У меня еще нет фотографии и, само собой, отливки.
Фабель следовал за Браунером, изо всех стараясь шагать по поросшему травой краю тропинки. Остановившись у ряда лежавших на земле маркеров, он произнес:
— А это следы шин. И тоже свежие.
Фабель присел на корточки и, изучив отпечатки, спросил:
— Мотоцикл?
— Точно… — Браунер показал на то место, где тропа, делая поворот, скрывалась из глаз, и сказал:
— Держу пари, что если ты пошлешь одного из своих парней дальше по тропе, то он в конечном итоге выйдет на главную дорогу. Кто-то ехал на мотоцикле до этого места. Если я правильно интерпретирую следы шин и ног, то здесь он заглушил мотор и оставшиеся 150 метров катил машину на руках. А те следы, — он ткнул большим пальцем через плечо назад, — говорят о том, что он топтался на опушке, наблюдая за тем, что происходит на парковке.
— Убийца?
— Не исключено. — На лице Браунера появилась присущая ему добродушная ухмылка, и он добавил: — Впрочем, вполне возможно, что это был всего лишь натуралист, следивший за поведением диких животных на ночной автомобильной стоянке.
Фабель в ответ улыбнулся, но где-то в глубинах его мозга прозвенел сигнал тревоги. Он вернулся назад, чтобы еще раз изучить следы. Кусты, которые он развел в стороны, чтобы выйти на тропу, полностью скрыли его. Он попытался мысленно воссоздать в уме ночную картину. «Ты ждал здесь, не так ли? В тени и за кустами ты превратился в невидимую часть леса. Ожидая и наблюдая, ты чувствовал себя здесь в полной безопасности. Затем ты увидел, как подъехали они. Наверняка поодиночке. Ты наблюдал все то время, пока он или она ждали приезда партнера. Ты их знал, или по меньшей мере тебе были известны их маршруты. Ты точно знал, что вторая жертва обязательно должна появиться. И когда это произошло, ты нанес удар».
— Надеюсь, тебе удастся получить хорошие отливки следов, Хольгер, — сказал Фабель, обращаясь к Браунеру. — Этот парень вовсе не рядовой любитель подглядывать в замочную скважину. Он прибыл сюда с иной целью.
Глава 14
15.20, воскресенье 21 марта. Хаузбрух, южный Гамбург
К тому времени, когда прибыли Фабель и Вернер, местная полиция информировала Веру Шиллер о том, что найден труп и что есть основания полагать, что указанный труп является телом ее супруга. При осмотре карманов покойника были обнаружены бумажник и удостоверение личности на имя Маркуса Шиллера. Хольгер Браунер и его команда экспертов, изучив обе брошенные машины, подтвердили, что мужчина был убит в салоне «мерседеса». Женщина в момент убийства находилась на пассажирском месте, и именно в нее ударила струя артериальной крови из рассеченного горла. Это подтверждает и «теневая зона» на кожаной обивке сиденья, куда кровь не попала. Следы крови были обнаружены на капоте автомобиля, из чего Браунер заключил, что девушку вытащили из машины и перерезали ей горло. В этот момент она цеплялась за капот.
— Словно это была колода мясника, — прокомментировал преступление Браунер.
Эксперты извлекли из машины портфель, но в нем не оказалось ничего, кроме пачки кассовых чеков за бензин, штрафной квитанции за превышение скорости, нескольких брошюр о хлебопекарном деле и рекламных материалов о промышленном пекарском оборудовании.
Резиденция Шиллера находилась на громадном, граничащем с государственными лесными угодьями участке. Подъездная аллея, прежде чем закончиться прекрасно ухоженной зеленой лужайкой перед домом, долго петляла под нависшими ветвями многочисленных деревьев. Фабелю даже почудилось, что он снова оказался в глухом лесу. Семейство Шиллеров обитало в большой вилле с огромными окнами и кремового цвета стенами. Здание, судя по его архитектуре, было построено еще в девятнадцатом веке.
— Похоже, что в пекарном бизнесе крутятся большие деньги, — пробормотал Вернер, когда Фабель парковал машину на безукоризненно ровной, засыпанной гравием площадке.
Фрау Вера Шиллер, лично встретив гостей у дверей, провела их по мраморному полу украшенного колоннами вестибюля в большую гостиную и предложила присесть на старинную софу. Фабель больше разбирался в современной мебели, но тем не менее он мог распознать ценный антик, когда тот попадался ему на глаза. Антикварная софа была в этой комнате не единственным дорогим предметом. Вера Шиллер села напротив, скрестила ноги и положила руки ладонями вниз на бедра. Хозяйке дома — весьма привлекательной темноволосой даме — было, видимо, около сорока лет. Ее поза, выражение лица и вежливая полуулыбка, с которой она предложила им сесть, говорили о необыкновенном самообладании женщины, самообладании, пожалуй, даже чрезмерном.
— Я понимаю, фрау Шиллер, насколько это для вас трудно, — начал Фабель, — но нам необходимо провести формальную идентификацию тела. Должен сказать, что практически не остается сомнений, что это ваш супруг. Позвольте нам принести соболезнования в связи с вашей потерей. — Он неловко поерзал на софе, вот уже почти два столетия служившей образцом неудобной мебели.
— Вы приносите мне соболезнование? — спросила она без какого-либо намека на враждебность. — Ведь вы же даже не знали Маркуса. Также, как и меня.
— Тем не менее мы весьма сожалеем, фрау Шиллер. И это правда.
Вера Шиллер ответила ему кратким кивком. Фабель не мог понять, что стоит за этим кивком — попытка скрыть горе или врожденная холодность. Нельзя было исключать и того, что Вера Шиллер характером похожа на мороженую рыбу. Фабель извлек из кармана пластиковый пакет с удостоверением личности Маркуса Шиллера. За прозрачным полиэтиленом виднелась фотография покойного владельца удостоверения.