Герольд короля Шотландии - Арнетта Лэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как же ей поступить? Отвергнуть человека, который любит и всем сердцем желает ее, или признать его победу, присоединившись к клану Макквинов? Элиза бет знала, что клан Макквинов, вождем которого является Рандольф, считается одним из самых больших, влиятельных и преуспевающих в горной Шотландии. Если бы она вышла замуж за Рандольфа, он обеспечил бы счастливое будущее ей и ее детям, но какое приданое может принести ему Элизабет? Несколько породистых лошадей и похвалы от двух враждующих королей?
Больше у нее ничего не было.
— О чем вы задумались? — озабоченно спросил Рандольф. — Элизабет, очнитесь и перестаньте думать!
В голосе Рандольфа Элизабет послышались приказные ноты.
— Вы запрещаете мне думать?
— Я прошу, а не запрещаю!
Элизабет Гордон хотелось о многом рассказать Макквину, но портить печальными размышлениями такой праздничный и веселый день не решилась. Пусть эти мысли и прекрасные волнующие воспоминания о ее встречах с Макквином останутся при ней. Элизабет будет помнить о них всегда, и они помогут ей в дни печали и одиночества.
Элизабет прижалась к Рандольфу, и он так сильно сжал руками ее плечи, что она чуть не вскрикнула от боли.
— Наверное, нам пора возвращаться. Кажется, весь праздник мы провели в объятиях друг друга, — проговорила Элизабет, улыбнувшись.
Рандольф, не обращая внимания на ее слова, отступил на несколько шагов и, скрестив руки на груди, вдруг резко спросил:
— Кто он?
Элизабет удивленно вскинула голову:
— О ком вы говорите?
— О мужчине, которому вы подарили свое сердце.
Назовите его имя.
Резкий тон Рандольфа и его внезапная холодность обидели Элизабет. Неужели он не поверил в искренность чувств и счел ее поведение легкомысленным? В таком случае ей следует придумать имя несуществующего возлюбленного и сообщить его Макквину! Заставить помучиться от ревности и унижения. Элизабет считала, что задеты ее гордость и достоинство.
— А почему должен существовать другой мужчина? — холодно промолвила она.
— О ком же, как не о другом мужчине, вы думаете?
По-моему, обещаний Богу вы не давали!
В глубине души Рандольф надеялся, что никаких обещаний Элизабет Гордон никому не давала: ее поведение убедительно доказывало это. Только мужчины могут позволить себе раскованность и легкость в общении с женщинами и время от времени забывать»
О своих обязательствах. С точки зрения Макквина, как, впрочем, и многих других мужчин, женщины должны свято хранить верность мужьям и не нарушать моральные принципы. Им отведена в обществе определенная роль, и ни на что большее они не могут претендовать. Тем не менее ревность, охватившая Рандольфа, не исчезла.
— Упоминая Бога, вы себя и остальных мужчин возносите до его высот? — усмехнулась Элизабет, Рандольф стиснул зубы. Свет праздничного фонарика упал на его лицо, и Элизабет увидела, каким оно стало суровым.
— Элизабет! — вдруг громко позвал Рандольф. — Чтобы услышать ваше признание, я готов встать перед вами на колени!
Если бы Рандольф знал, как Элизабет хотелось рассказать ему о своих чувствах и назвать его имя! Но страх признать свое поражение, чувство гордости и достоинства не позволяли ей этого сделать.
— Рандольф, давайте закончим этот разговор. Вы забыли, сегодня праздник святого Николаев, и все вокруг веселятся и смеются!
Рандольф долго и пристально смотрел ей в глаза, а потом твердо и решительно заявил:
— Я дал себе обещание и не нарушу его: рано или поздно вы будете принадлежать мне!
Элизабет вспыхнула.
— Ах, вы хотите обладать мною? — дерзко спросила она. — Так попробуйте выиграть пари!
В глазах Рандольфа мелькнул гнев:
— Бог создал мужчину для того, чтобы повелевать женщиной!
— Вот как! — воскликнула Элизабет. — Тогда слушайте меня, лорд-повелитель: я не могу и не хочу оставлять службу у короля!
— Я поговорю с ним! — настойчиво произнес Рандольф.
Элизабет Гордон презрительно усмехнулась:
— Я не прачка, которую хозяева могут передавать из рук в руки! О переговорах с королем не может быть и речи!
— Что я должен вам пообещать, чтобы вы мне поверили?
Элизабет опустила голову и задумалась. Ее сердце уже давно принадлежало Рандольфу Макквину, но признаться в этом она не решалась. Женщина была убеждена, что он не доверяет ей, и более того, многое скрывает. Давним мечтам Элизабет о счастливой семейной жизни с любимым человеком, похоже, не суждено сбыться.
— Во время веселого праздника Рождества вы, надеюсь, примете мое предложение, — сказал Рандольф, глядя в глаза Элизабет.
Она продолжала молчать. Рандольф приподнял ее подбородок и проговорил:
— А пока прекратим этот разговор.
«Нет, — подумала Элизабет. — Кое-какие секреты мною еще не разгаданы», — а вслух спросила:
— А где вы собираетесь встречать Рождество?
— Буду молить Бога встретить его в ваших объятиях, — шутливо произнес Рандольф, и Элизабет показалось, что его выразительные голубые глаза лгут.
На следующий день в замке Дугласа началась подготовка к встрече Рождества. По традиции, все помещения украшались плющом, а каждая трапеза теперь начиналась с сыра, свежего черного хлеба и поиска счастливой монетки, запеченной в одну из лепешек.
Дети по несколько раз в день собирались в часовне и разучивали псалмы, которые им предстояло петь в сочельник во время вечерней молитвы. Все улыбались — и хозяева, и слуги. Торговцы раскладывали на прилавках свои лучшие товары, а в каждом углу замка горели факелы и новые рождественские свечи.
Через два дня после праздника святого Николаев английский монарх наконец приказал Элизабет Гордон явиться к нему. Она уже подходила к его личным покоям, как вдруг отворилась соседняя дверь, и из нее вышел один из посланников. На нем не было камзола герольда, но Элизабет сразу узнала его — посланника Катберта.
Макгилливрея — официального короля северной и северо-западной Шотландии и заклятого врага Рандольфа Макквина. В проеме двери ей удалось увидеть Реда Дугласа. Он сидел в кресле, обхватив голову руками и закрыв глаза.
Зачем Макгилливрей прислал герольда к Реду Дугласу — человеку, присягнувшему на верность английскому монарху? Беспокойство охватило женщину. Значит, Рандольф Макквин находится в замке не случайно?
Что же скрывает он от нее?
Элизабет Гордон задержалась у двери, ведущей в королевские покои, и решила, что с Робертом Брюсом она прежде всего обсудит появление в замке Дугласа герольда Макгилливрея. О своих отношениях с Рандольфом Макквином сообщит королю позже.
Эдуард II Плантагенет сидел на богато украшенном троне около дубового стола, покрытого белым льняным холстом, вышитым золочеными нитями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});