Лилия прокаженных - Патрик Данн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как и смертельно опасные болезни, — поддакнул Бирн.
— Мое мнение на этот счет вам известно. Однако давайте продолжим. В субботнем номере опубликована ваша заметка о Мадонне и Каслбойне. Нет-нет, Мадонна не оставила сцену и не перебралась на жительство в графство Мит. Напротив, ту Мадонну, о которой речь, собираются выставить из графства. Вам слово, Даррен.
Я набрала телефон «горячей линии», слушая одним ухом разглагольствования Бирна насчет того, как Национальный музей пытается «хапнуть у граждан священную реликвию». На мой звонок ответил студийный ассистент, и как только услышал, кто я и зачем звоню, меня тут же выпустили в эфир. Райан бывал счастлив, когда люди, находящиеся на переднем крае обсуждаемых событий, звонили в студию, поэтому хотя бы на несколько минут его поддержка была мне обеспечена.
— Погодите, Даррен. У нас на связи археолог Иллон Боуи с новостями о статуе.
— Информация Даррена устарела, Джерри, — поспешила я объявить. — Национальный музей хочет, чтобы жители нашего города получили возможность увидеть статую. Она будет экспонироваться на выставке во время приближающейся Недели исторического наследия.
— Какая щедрость! — фыркнул Бирн. — Они позволят нам целую неделю любоваться нашей же статуей. Но раз уж леди в эфире, пусть лучше расскажет слушателям кое о чем поважнее. Последние несколько дней в больнице Святого Лоумана лежит пациент с загадочной болезнью. Он работал у нее на раскопках.
— Не гоните лошадей, Даррен, — вмешался Райан. — Это совсем другая тема.
— Позвольте мне договорить, Джерри, это и правда важно… — Последовала долгая пауза, было слышно, как в студии перешептываются и шуршат бумагами. Я знала, что сейчас начнется. — Мне только что передали записку, Джерри. Час назад парень скончался.
— Боже правый, как все ужасно. Не уверен, что нужно было вот так об этом объявлять. Надеюсь, мы не слишком травмировали семью и леди на другом конце «горячей линии». Вы нас еще слушаете, Иллон? Вам что-нибудь известно?
— Я была рядом, когда он умер.
— Всемогущий Боже, мои соболезнования вам и семье этого человека. Должен сказать, я восхищен тем, что, несмотря на обстоятельства, вы нашли в себе силы позвонить и выступить перед нашими слушателями.
Я подумала, что такая реакция разочарует Бирна, однако тот и глазом не моргнул. Очевидно, в запасе у него было что-то похлеще. Так оно и оказалось.
— Может, мисс Боуи поведает нам, от чего скончался ее бывший работник?
— Я не врач и не могу ответить на подобный вопрос.
— Но вы не будете отрицать, что в прошлую пятницу Терри Джонстон заразился в результате несчастного случая, когда на кладбище с чумными захоронениями на него попала некая субстанция, вытекшая из поднятого на поверхность гроба?
— На кладбище с чумными могилами? — воскликнул Райан.
— Именно так, Джерри. У нас в Каслбойне, — с важным видом подтвердил Бирн.
— Из гроба что-то вытекло?
— А потом он развалился, и его содержимое хлынуло на злополучного мистера Джонстона.
— Господи… Что вы можете сказать об этом как археолог, мисс Боуи?
Я ждала вопроса, и у меня было несколько секунд на обдумывание.
— На кладбище действительно произошел несчастный случай. Тем не менее связи между ним и болезнью мистера Джонстона не установлено. — Я изворачивалась, прикрываясь формальностями, но что мне еще оставалось?
— Да бросьте! — грубо заявил Бирн. — Парня окатило какой-то дрянью из гроба, он тут же попал в больницу с признаками заболевания, а через три дня его не стало. И вы не видите связи?
Я не знала, как ответить на его выпад, разве что повторить уже сказанное. Тут Райан счел за лучшее прекратить обсуждение, понимая, какие мне грозят юридические последствия, если несчастный случай произошел по моему недосмотру.
Но Бирн пошел напролом:
— А хотите, Джерри, я расскажу, что его убило?
— Наше время истекло, Даррен, ровно в двенадцать начнется программа новостей.
— Его положили в больницу с подозрением на бубонную чуму, соответственно и анализы все делали. Понятно теперь?
— Вы утверждаете, что он умер от чумы?
— От чего еще? Может, ее на местном кладбище откопали, может, издалека завезли, а только сейчас, когда мы тут беседуем, «черная смерть», сгубившая народу, как никто и ничто в истории, разгуливает по улицам Каслбойна!
ГЛАВА 14
На этом передача закончилась. Я швырнула мобильник на пассажирское сиденье.
— Черт бы их побрал!
От злости я была сама не своя — провалила выступление от имени музея и, попавшись в расставленную Бирном ловушку, выглядела жалкой и беспомощной. Лежавший рядом телефон требовательно заверещал. Не иначе Мюриэл Бланден. Как говорить с ней после такого конфуза? Не собираясь отвечать, я подняла трубку, увидела на дисплее служебный номер Доминика Ашера и, скрипя зубами, нажала кнопку.
— Рано утром позвонил Даррен Бирн, — начал он. — Сказал, что у вашего сотрудника бубонная чума и он в критическом состоянии. В больнице все отрицают. Вы не знаете…
— Бирн только что выступил по радио, вы, наверное, пропустили, — не дала я ему закончить. — Терри Джонстон скончался час назад. Бирн не только объявил в эфире о его смерти, но и заявил, что в Каслбойне вспышка чумы.
— Что за идиот! Только паники нам не хватало. Я предупрежу службу здравоохранения, пусть опровергнут.
Если служба здравоохранения надавит на ЦИИЗ и заставит их довести до конца анализ трупной жидкости, будет хоть какая-то польза от моего фиаско.
— Пока не закончили разговор, Доминик: во время фестиваля люди смогут увидеть найденную статую — Мюриэл Бланден из Национального музея готова одолжить ее на неделю для экспозиции в Центре исторического наследия.
— Очень великодушно, но почему всего на неделю?
— Статуе нужны особые условия хранения. Несколько столетий она пролежала в герметичном контейнере, и никто не знает, как подействует на нее воздушная среда. Да и вредных насекомых сейчас в избытке.
— А если бы город располагал музеем, подведомственным муниципалитету, мы смогли бы оставить ее у себя?
— Музеем соответствующего уровня? Вполне вероятно; только что об этом говорить?
— Вы наверняка знаете, что в графстве Мит ничего подобного нет.
— Разумеется. Необъяснимо, но факт. — Действительно, очень странно, что край с семитысячелетней историей, настоящая находка для археологов, не имел собственного музея.
— Мы обсудили вопрос о повышении статуса Центра исторического наследия и подаем заявку. Надеемся, он станет музеем графства.
— Идея хороша. Однако потребуется достойное помещение, придется нанять хранителя. А еще, — пошутила я, — не рассчитывайте обойтись одним экспонатом.
— Мы все понимаем, — продолжал Ашер. — Известно также, что при строительстве дорог и городских объектов попадается множество самых разных артефактов, и все забирает Национальный музей. Если муниципалитет будет и дальше молча на это смотреть, нас обвинят в том, что мы лишили город его истории.
Мне очень хотелось спросить, почему раньше они принимали все как должное.
— Если всерьез решено добиваться создания в Каслбойне музея, примите предложение Мюриэл Бланден и используйте его как возможность получить поддержку местных политиков, журналистов и деловых людей. В городе есть и другие претенденты на статую. — Я рассказала ему о притязаниях двух священнослужителей.
Ашер сдержанно рассмеялся.
— Что ж, скелеты отстоять им удалось. Но тогда они действовали заодно.
Отец Берк и преподобный Дэйвисон не пожалели усилий на то, чтобы музей пошел навстречу общественному мнению Каслбойна и оставил у себя лишь несколько из эксгумированных нами скелетов в ожидании того дня, когда наука сможет выжать из них больше информации, чем сегодня. Все остальные со временем будут вновь преданы земле на городском кладбище по всем правилам.
— Не так давно они помогли властям справиться с расовыми волнениями, — напомнила я. — Нужно привлечь их на свою сторону. Оставить статую у себя, пусть даже как музейный экспонат, лучше, чем кому-то ее отдать. — Упомянутый конфликт спровоцировали Даррен Бирн и его газета, опубликовав статью о выявлении случаев туберкулеза и других забытых болезней рядом с репортажем о попытке депортировать из Каслбойна иммигрантов, получивших отказ в статусе беженцев. Судя по радиопередаче, эта тема до сих пор не давала Бирну покоя.
Закончив разговор с Ашером, я выезжала со стоянки, когда из офиса позвонила Пегги и предупредила, что с полудня отбоя нет от охотников взять у меня интервью. Поэтому я решила на работу не спешить, а съездить в Центр исторического наследия.
В центре я первым делом заглянула в библиотеку, где по договоренности с Ашером для меня оставили ключ. Поле Иган, одной из выдававших книги библиотекарш, хотелось взглянуть на статую.