Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов

Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов

Читать онлайн Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
Перейти на страницу:

— Мэм, нам бы надобно Вас допросить. — произнес инспектор, усаживаясь в кресло. — Вы сможете ответить мне на несколько вопросов?

Девушка только кивнула, вытирая глаза платком, зато сэр Ивар встал рядом с ней, и твердо произнес:

— Мистер Вильк, я настаиваю на своем присутствии.

— Собственно, никто мисс Килпатрик тут обижать не собирается… — начал было инспектор, но был ею же и прерван.

— О, умоляю Вас, пусть Ивар останется! — горячо взмолилась она. — Боюсь, лишь его общество придает мне сил!

— Я настаиваю. — с нажимом повторил О'Раа. — Это пока еще мой дом, сэр.

— Да я, собственно, и не возражаю. — пожал плечами окружной околоточный. — Просто удивила такая Ваша горячность в этом вопросе.

«l'amour», черкнул я в своем блокноте, который во время всех бесед держал наготове, помечая в нем казавшиеся мне важными моменты (и этому я тоже научился в свое время у инспектора О'Ларри), и продемонстрировал надпись мистеру Вильку.

— Да, вы правы, нам как раз об этом и надобно спросить, мистер О'Хара. Это вполне может быть одной из причин произошедшего. — уж не знаю, морочил инспектор нашим собеседникам головы, дабы мой поступок не выглядел неловко, либо же говорил совершенно серьезно. — Но сначала все же немного об ином. Мэм, скажите, какие у Вас были взаимоотношения с мисс Макмилан?

— Вы что же, ее в чем-то подозреваете? — нахмурился О'Раа.

— Да Господь с Вами, сэр Ивар. — ответил я. — У леди же стопроцентное алиби — она была в Вашем обществе.

— А… Да, простите, господа. Просто мне хочется оградить Орли от… всего этого. — стушевался виконт.

— Ивар, позвольте джентльменам выполнить их долг. — мягко произнесла мисс Килпатрик, прикасаясь к его руке кончиками пальцев. — Я уверена, они не имели в виду ничего дурного.

— Разумеется. — ответил инспектор. — Просто мы обязаны установить все обстоятельства дела. Итак, в каких вы были отношениях?

— Мы были как сестры. — ответила леди Орли и закусила губу, дабы сдержать слезы.

— И, разумеется, всем делились? — уточнил Вильк.

Девушка лишь отрывисто кивнула.

— Она ведь была медиумом, не так ли? Этим она делилась тоже?

— Я совершенно лишена таких способностей, да и интереса к мистике тоже, если честно. — вздохнула девушка. — Это для маман важно, а я… Ленты, иголки, булавки, тесьма — вот они, мои интересы. Дарлу, правда, тоже эта вся мистика несколько тяготила. Она хотела нормальной семьи и домашнего уюта.

— А леди Элизабет эти ее устремления поддерживала? — спросил инспектор.

— Ну… Не то чтобы поддерживала, скорее считала это естественными позывами молодости. — вздохнула мисс Килпатрик. — Но не ограничивала ее в чем-то, нет, не помыслите дурного!

— Да я ничего такого и не думаю, мэм. — мягко улыбнулся Вильк. — Скажите, вот вы упомянули о ее мечте про семью. А был какой-то кандидат на руку и сердце мисс Дарлы?

— Ну… Тут все не так просто. — понурилась девица. — Все же ее происхождение не давало шансов на брак с человеком нашего круга, это, понимаете ли, был бы жуткий мезальянс. А подходящих ей женихов… Ну, мы с такими людьми мало общаемся. Хотя… вы знаете, было два случая. Один раз — с полгода назад, за ней кто-то пытался ухаживать, но Дарла не распространялась об этом. Он ей не нравился.

Мы переглянулись с инспектором, и я сделал пометку в блокноте о том, чтобы узнать у Мармадьюка о слугах, принятых в Каэр Нуаллан за последние полгода. Неразделенная любовь — это вполне себе мотив для убийства, а алиби… Как выразился когда-то инспектор Ланиган об особой примете подозреваемого, «А усы и подделать можно».

— Хорошо, а второй случай? — спросил мистер Вильк.

— За ней пытался волочиться гусар из посольства Российской империи, некто Уаська Денисофф, но тут уж ему от ворот поворот дала маман. У этого человека… очень дурная репутация в отношении дам, если вы понимаете, о чем я.

— Понимаю. — кивнул инспектор. — А где сейчас находится этот человек вам известно?

— Он вернулся в Санкт-Петербург. Его отослал военный атташе, граф Зуров.

— По просьбе леди Элизабет? — спросил я.

Знакомы мы с графом немного. Ему бы я девичью невинность тоже не доверил.

— Нет, там была какая-то история с карточным долгом… Подробностей, право, не знаю.

А вот это на Ипполита Зурова похоже. Карты — одна из немногих вещей, которые для него святы.

Мистер Вильк задал леди Орли еще несколько вопросов, однако ничего толкового нам выяснить более так и не удалось. Мы уже стояли в дверях апартаментов, когда инспектор развернулся, и спросил:

— Ах да, вы ведь, как я понимаю, не были знакомы ни с кем из обитателей замка, кроме хозяев? Я имею в виду — до своего сюда приезда.

— Нет, не была. Хотя… — девушка на миг задумалась. — Знаете, лет семь назад отец внезапно пожелал посетить Мексику. Он тогда что-то говорил про «развеяться», «сменить обстановку» и «поглядеть на мир». В тот же день, что мы прибыли в Веракрус, к нему явился с визитом молодой джентльмен в красном плаще, они о чем-то побеседовали наедине, и папенька заявил, что мы вынуждены немедленно возвращаться в Эрин. Возникли-де некие важные дела. Мне кажется, тот человек был ну вылитый мистер Стампеде! Но вот что странно — он ничуть с тех пор не изменился.

— Действительно, странно. — невозмутимо кивнул Вильк. — Хотя, мало ли похожих людей на Земле?

Мы вышли из комнат леди Орли, и отошли от двери на несколько шагов.

— Кажется… — хотел было сказать я.

— И срочно. — энергично ответил инспектор.

Мы спустились по лестнице (леди Килпатрик с дочерью, по праву родственников, разместили на хозяйском этаже) и двинулись к двери мексиканца.

— Мистер О'Хара, Ваш пистолет при Вас? — негромко произнес Вильк.

— Да. — кивнул я. — А вы не желаете расстегнуть кобуру?

— Это может его насторожить, поскольку обычно я не имею привычки ходить изготовившись к немедленной стрельбе. — покачал головой сержант. — К тому же сомневаюсь, что смогу выхватить револьвер быстрее, чем профессиональный охотник за головами. А вот от Вас он ничего подобного не ждете — вы же художник. Пусть и полицейский художник, но все же. Служитель муз и этого, как его?.. Аполинария.

— Аполлона. — машинально поправил я своего собеседника.

— Вот-вот. И его тоже. — кивнул Вильк. — Я уж лучше, ежели не дай Бог что, по старинке — с левой.

Впрочем, наши приготовления оказались напрасны — мистер Стампеде встретил нас сидя в кресле и читая стихи Байрона.

— Приобщаетесь к современной поэзии, Уэш? — спросил инспектор, когда на стук в дверь последовало приглашение входить, и мы перешагнули через порог.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов.
Комментарии