Мауи и Пеле держащие мир - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подполковник Томпсон «стрелял», пользуясь тем, что был лет на пять опытнее и, кроме того, психологически чувствовал себя более сбалансировано, чем агент Смит.
— Простите, мэм, я не понял, о каком событии был задан вопрос: «какого черта»?
— Не важно, — буркнула она, — вопрос в другом: вы осознавали, что в результате вашего звонка комиссар Норна, вероятно, переправит Чау Пуэр не куда-нибудь, а в Меганезию?
— В общем, да. И это был неплохой вариант для Пуэр. Ведь в Меганезии не придают значения государственным ID, значит, там у Пуэр не будет проблем из-за потери легальных бумаг.
— Допустим, так. А по каким еще причинам вы хотели переправить Чау Пуэр в Меганезию?
— Ни по каким, мэм.
— Значит, абстрактный альтруизм, обязательства после «горячей точки» и ничего больше?
— Вы хотите получить ответ о моих психологических мотивах, я верно понял?
— Я хочу получить ответ обо всех мотивах вашего поступка, включая психологические.
— Агент Смит, а вы достаточно разбираетесь в сексуальной психологии?
— Я здесь задаю вопросы! — рявкнула она. И подполковник Томпсон, отметив про себя «агент исчерпала ресурс самообладания», произнес:
— Хорошо, мэм, я понял. Поскольку это допрос… Я ведь могу узнать, допрос ли это?
— Не можете! И хватит тянуть время!
— Гм!.. Если так, то я попробую объяснить, хотя я не уверен, что мое объяснение покажется вам понятным. Бывают женщины — журавлики. Мужчине, оказавшемуся рядом с ними, рефлекторно хочется взять их на руки и помочь им взлететь. А есть женщины — гидравлические журавли, это такой лифтовый механизм. Мужчине, оказавшемуся рядом с ними, хочется только, чтобы они перестали скрипеть. Женщинам второго типа трудно понять, почему мужчины так относятся к женщинам первого типа. Вот почему я не уверен, что объяснение покажется вам понятным.
На несколько мгновений Джоан Смит остолбенела, а потом шепотом осведомилась:
— Вам не говорили, что вы редкая скотина?
— Громче, мэм, иначе на аудио-записи ваш вопрос будет плохо слышен, — парировал Томпсон.
— Ладно, — она, бросила на стол вязаный браслет в черную и розовую полоску, — вам знаком этот предмет?
— Да, — ответил он, — это типичный аксессуар эмо, цена один доллар в любой молодежной лавке.
— Допустим, так. А был ли такой аксессуар на руке Чау Пуэр?
— Нет, насколько я помню, ее руки были обнажены до плеч, и никаких украшений.
— Значит, вы уверены, что Чау Пуэр не носит эмо-браслета?
— Я же сказал, мэм: я не помню на ней такого украшения.
— Советую вам вспомнить точнее, — сказала агент Джоан Смит, вставая из-за стола, — Здесь есть бумага и авторучка. Напишите все, что вы в состоянии помнить об одежде, об украшениях, о татуировках, и о прическе Чау Пуэр. Из комнаты не выходите. Я вернусь ровно через час.
С этими словами, агент Смит направилась к двери, открыла ее, вышла, и захлопнула за собой. Слышно было, как она отдает кому-то строгие распоряжения в духе «следить и не выпускать». Подполковник хмыкнул, и стал аккуратно, не торопясь, складывать из листа бумаги оригами «журавлик». Он не собирался писать ответ, поскольку был уверен, что в вопросе скрыт некий подвох. И еще, он был уверен, что агент CIA вышла за рамки своей компетенции. Это второе соображение подтвердилось всего через несколько минут. Из-за двери послышалась отборная хриплая флотская ругань, а затем дверь распахнулась от пинка ногой, и в кабинет ввалился 4-звездочный адмирал Купервиллс (прозванный Cooper-bolls), командующий Седьмым флотом.
Подполковник Томпсон дисциплинированно вскочил с места.
— Здравствуйте, сэр!
— Здорово, сынок. Тебе не надоело сидеть и страдать ***ней?
— Надоело, сэр, но так получилось…
— Мозг! Мозг надо использовать, сынок, — перебил адмирал, громко постучал себя костяшками пальцев по макушке, а потом обернулся к кому-то оставшемуся за дверью, — …А вы, капитан, должны учить устав флота! Ну-ка скажите: должен ли офицер флота США исполнять приказы цивильной курицы? Что вы на меня уставились? Должен или нет?!
— Нет, сэр! — раздалось из-за двери.
— Полностью отвечайте!
— Нет, сэр, офицер флота США не должен исполнять приказы цивильной курицы!
— Вы не имеете права меня оскорблять! — послышался возмущенный голос агента Смит.
— Я тут не с вами разговариваю, мисс, — отрезал Купервиллс, и вновь занялся капитаном и его людьми, — А теперь все вместе повторите правильный ответ, чтобы я хорошо услышал!
— Офицер флота США не должен исполнять приказы цивильной курицы, сэр!!! — хором рявкнули бравые вояки.
— Вот, так-то лучше. А теперь сделайте мне копию аудио-записи всего, что происходило в этом кабинете за последние три часа! Бегом, капитан!
— Да, сэр!
— Простите, адмирал, — снова встряла агент CIA, — но у меня предписание и это секретная…
— У вас, мисс, — перебил он, — вообще нет права находится на стратегическом военном объекте в период вероятного ядерного конфликта. Лейтенант, выведите постороннюю девушку с базы.
— А мой ноутбук!? — воскликнула Джоан Смит.
— Свою игрушку, мисс, вы получите, после исследования магнитных носителей в технической службе разведки флота… Лейтенант! Что вы жуете сопли? Быстро выведите постороннюю!
Отдав это распоряжение, адмирал Купервиллс беспардонно сгреб со стола ноутбук агента Смит, вязаный эмо-браслет, и листки с записями, сунул все это в свой портфель и буркнул:
— Пошли, сынок. Ты здорово нужен Америке, так бывает не только в кино.
— Да, сэр, — ответил подполковник Томпсон и двинулся за командующим Седьмым флотом.
— Молодец, парень! — сказал адмирал, когда они вышли из здания и сели в штабной джип, — Не спрашиваешь, куда и зачем. Не люблю людей, которые суетятся и спрашивают, что попало. А, возможно, дело в том, что в моем возрасте полагается становиться ворчуном. Ты согласен?
— Наверное, да, сэр, но я не собирал статистику и не могу сказать точно.
— Умничаешь? — проворчал Купервиллс, — Любишь сложные задачки? Тогда, вот тебе задачка на сообразительность: почему та приставучая курица из CIA так прицепилась к дурацкому черно-розовому браслету? Время на решение: до взлета. Когда взлетим, я жду от тебя ответ.
*47. Парни, которые нужны Америке — почти как в кино
Таиланд, Паттайя, полдень 20 января. (вечер 19 января в часовом поясе Ниуэ, утро 20 января в Вашингтоне).Административный «Learjet-XOR» плавно оторвался от полосы аэродрома Паттайя-Тапао, и с впечатляющим упорством начал карабкаться к границам стратосферы. Военные полюбили эту модель 2006 года за ее способность лететь на высоте 15 км — выше потолка стандартной ПВО.
— Как успехи, сынок? — спросил адмирал Купервиллс, доставая из шкафчика бутылку хорошего шотландского виски и вульгарные пластиковые стаканчики, — Выпьешь для усиления мозга?
— С удовольствием, сэр, если вы угощаете.
— Ясно, что я угощаю, не ты же, — проворчал командующий Седьмого флота, и наплескал в два стаканчика янтарный напиток, — ты пьешь виски чистым, да, сынок? Я по глазам вижу, что да. Разбавлять хороший виски водой, это, я считаю, безобразие.
— Действительно, хороший виски, сэр, — сказал Томпсон, сделав глоток, — а насчет задачи, у меня критически мало информации, но я могу сделать предположение.
— Валяй, сынок. Делай предположение.
— Я думаю, сэр, что этот черно-розовый браслет послужил опознавательным знаком в какой-то партизанской силовой операции, и Чау Пуэр «засветилась» с этим знаком перед TV- или Web- камерой. Вчера в новостях было сообщение о партизанах-киви, собравшихся отвоевать Ниуэ у боевиков НБП. В партизан-киви не верится, но это хорошее прикрытие для коммандос нези.
Адмирал Купервиллс глотнул виски, поставил стакан на столик, и трижды хлопнул в ладоши.
— У тебя работает голова, сынок. Пока все верно. Но ты еще не угадал, какая была роль у этой камбоджийской девушки.
— Я даже не знаю, в какую сторону думать, сэр. Ведь Чау Пуэр абсолютно не военная.
— Вот, ты и думай в невоенную сторону! На что тебе мозг, подполковник? Давай, шевели им.
— Я стараюсь, сэр. Если думать в эту сторону, то остается PR. Когда мы выбирались с острова Сентоса после взрыва, Чау Пуэр хорошо держалась в опасной обстановке. Может, это как-то использовали? Например, она могла обеспечивать питание и быт военных корреспондентов.
— Начало правильное, — сказал адмирал, — но пример не тот. Приведи другой.
— Другой пример… — задумчиво произнес Томпсон. — …Возможно, Чау Пуэр могла бы сойти за новозеландскую маори, и в этом качестве попасть на TV, как главная героиня военного шоу.
— Ладно, — адмирал усмехнулся, — считай, ты угадал, хотя не совсем точно.