Ведьмак (большой сборник) - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это? Липнет и мажется… Фу… А воняет… ужас какой–то!
— Это специальное тесто из дерти. Отличное лекарство. Мни шарики. Поменьше, поменьше. Для чародейки, чай, делаешь, не для коровы. А ну дай–ка одну. Нормально. Теперь обваляем шарики в снадобье.
— Фи…
— Завоняло? — Краснолюд сунул похожий на картофелину нос в горшочек. — Не может того быть. Растертый чеснок с горькой солью не должон так вонять, хочь сто лет простоит.
— Ну и отвратность! Трисс этого есть не станет!
— А мы сделаем, как моя бабка. Ты зажмешь ей нос, я стану запихивать пилюли.
— Ярпен, — прошипел Геральт, неожиданно появляясь из тьмы с чародейкой на руках. — Гляди, как бы я тебе чего–нибудь кой–куда не запихал.
— Это же лекарство, — обиделся краснолюд. — Помогает! Плесень, чеснок…
— Да, — слабо простонала Трисс из глубин своего кокона. — Верно, Геральт, это действительно должно помочь…
— Ну видишь? — Ярпен тыркнул Цири локтем, гордо задрав при этом бороду и показывая на Трисс, заглатывающую пилюлю с видом мученицы. — Мудрая волшебница. Знает что к чему.
— Что ты говоришь, Трисс? — наклонился ведьмак. — А, понимаю. Ярпен, может, у тебя есть лекарственный дягель? Или шафран?
— Поспрашиваю у своих. Я тут принес немного воды и ёдова…
— Спасибо. Но им прежде всего нужен отдых. Ложись, Цири.
— Я еще сделаю компресс для Трисс…
— Сам сделаю. Ярпен, надо бы поговорить.
— Пошли к костру. Откроем бочонок…
— Мне надо только с тобой. Большая компания мне ни к чему. Даже совсем наоборот.
— Ясно. Слушаю.
— Что это за обоз?
Краснолюд поднял на него свои маленькие проницательные глаза, потом медленно и отчетливо сказал:
— Королевская служба.
— Об этом–то я догадался. — Ведьмак выдержал взгляд. — Ярпен, я спрашиваю не из пустого любопытства.
— Знаю. И что тебе надо, тоже знаю. Но это транспорт… хм… особого назначения.
— И что же вы транспортируете?
— Рыбу. Соленую, — не задумываясь сказал Ярпен, после чего не сморгнув глазом продолжал врать: — Фураж, инструмент, упряжь, всякую мелочевку для армии. Венцк — квартирмейстер королевской армии.
— Он такой же квартирмейстер, как я друид, — усмехнулся Геральт. — Впрочем, дело ваше, я не привык совать носа в чужие секреты. Но ведь ты видел, в каком состоянии Трисс. Позволь нам присоединиться, Ярпен, и разреши положить ее на одну из телег. На несколько дней. Я не спрашиваю, куда вы направляетесь, этот тракт ведет прямо на юг, разветвляется только за Ликселью, а до Ликсели десять дней пути. За это время жар спадет, и Трисс сможет ехать верхом, а если даже и нет, то я остановлюсь в городе за рекой. Понимаешь, десять дней на повозке, как следует накрытая, теплая пища… Прошу тебя.
— Не я тут командую, а Венцк.
— Думаю, ты можешь повлиять на него, раз конвой состоит в основном из краснолюдов. Ясно же, что он вынужден считаться с тобой.
— Что тебе Трисс? Кто она тебе?
— А это важно? В нашей ситуации?
— В нашей — не важно. Я спрашиваю из пустого любопытства, чтобы потом пустить сплетню по кабакам. Но, честно сказать, тебя так и тянет к чародейкам.
Ведьмак грустно улыбнулся.
— А девочка? — Ярпен головой указал на Цири, которая никак не могла угнездиться под кожушком. — Твоя?
— Моя, — не раздумывая ответил Геральт. — Моя, Зигрин.
* * *Рассвет был мутным, мокрым, пахнущим ночным дождем и утренним туманом. Цири казалось, что она проспала всего несколько минут и, едва она успела прислониться к наваленным на телегу мешкам, ее разбудили.
Геральт в это время укладывал рядом с нею Трисс, которую только что принес из очередной вынужденной вылазки в лес. Попоны, которыми была укутана чародейка, искрились росой. У Геральта синели круги под глазами. Цири знала, что он так и не вздремнул — Трисс лихорадило всю ночь. Она очень страдала.
— Я тебя разбудил? Прости. Спи. Еще рано.
— Что с Трисс? Как она себя чувствует?
— Лучше, — простонала чародейка. — Лучше, но… Геральт, послушай… я хотела тебе…
— Да? — наклонился к ней ведьмак, но Трисс уже спала. Он выпрямился, потянулся.
— Геральт, — шепнула Цири, — нам позволят… ехать на телеге?
— Посмотрим. — Он закусил губу. — Пока можешь, спи. Отдыхай.
Он спрыгнул с воза. Цири слышала звуки, свидетельствующие о том, что бивак начали сворачивать, — топот коней, звон упряжи, скрип дышел, щелканье замков для пристяжных, разговоры и перебранку. А потом, совсем близко, хриплый голос Ярпена Зигрина, спокойный — высокого мужчины по имени Венцк и холодный — Геральта. Она приподнялась, осторожно выглянула из–за полотнища, прикрывающего фуру.
— В отношении этого я не получал прямых запретов, — сказал Венцк.
— Прекрасно, — повеселел краснолюд. — Стало быть, дело решено?
Комиссар поднял руку, показав, что еще не кончил. Некоторое время все молчали. Геральт и Ярпен терпеливо ждали.
— Тем не менее, — сказал наконец Венцк, — я отвечаю головой за то, чтобы обоз добрался до места назначения.
Он снова замолчал. Никто не перебивал. Было ясно, что тому, кто надумал разговаривать с комиссаром, следовало привыкать к долгим паузам между фразами.
— Чтобы добрался без происшествий, — докончил он спустя минуту. — И в назначенный срок. А забота о больной может нас задержать.
— Мы идем с опережением, — заверил его Ярпен, немного переждав. — Идем впереди времени, господин Венцк, срок выдержим. А что касается безопасности… Сдается мне, ведьмак нам не помеха. Дорога до самой Ликсели идет лесами, по обе стороны дикая пуща. А по пуще, говорят, болтаются всякие вредные существа.
— Действительно, — согласился комиссар. Глядя ведьмаку в глаза, он, казалось, взвешивает каждое слово. — Последнее время в каэдвенских лесах можно встретить самых разных вредных существ, подзуживаемых не менее вредными существами. Они могут угрожать нашей безопасности. Король Хенсельт, зная о том, дал мне право приглашать добровольцев в помощь вооруженному эскорту. Господин Геральт, я думаю, это решило бы нашу проблему.
Ведьмак молчал долго, дольше, чем заняла вся речь Венцка, густо пересыпанная паузами.
— Нет, — сказал он наконец, — нет, господин Венцк. Скажем ясно. Я готов отплатить за помощь, оказанную госпоже Меригольд, но не в такой форме. Могу присматривать за лошадьми, носить воду и дрова, даже кухарить. Но кнехтом у короля не стану. Прошу на мой меч не рассчитывать. Я не намерен убивать этих, как вы соблаговолили выразиться, вредных существ по приказу других существ, которых отнюдь не считаю менее вредными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});