Необыкновенный подарок - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она лежала, прижавшись к Малику, глядя на звезды. Какой глупышкой она была, подумала Зара, и по щекам ее потекли слезы. Конечно же, Малик был уверен, что она непременно станет другой после этой ночи. Не поэтому ли он настоятельно советовал Заре хорошенько подумать, прежде чем связать себя с ним узами ложа любви? Он не хотел лишить Зару свободы выбора, не хотел, чтобы она почувствовала себя в западне. Малик предоставил ей возможность покинуть его, зная, что после первой ночи выбора у нее уже не будет.
— Почему ты плачешь? — осторожно спросил Малик.
— Потому что я ничего не понимала. Я не могла и представить…
Он не дал ей договорить:
— Что ты будешь делать теперь?
— Малик, я хочу остаться.
— Остаться? — Ей послышалась улыбка в его голосе. — По-другому я и не мыслил. — И он на руках понес ее к озеру.
Зара задохнулась было, когда Малик опустил ее в ледяную воду. Даже в середине июля горные источники сильно остужали озеро. Но и здесь девушку сжигало пламя, охватившее ее на берегу, и Малик поддерживал его, омывая тело жгучими горстями брызг.
Вдруг Зара вырвалась и убежала на берег. Но не успела сделать и трех шагов, как Малик догнал ее и увлек за собой на песок.
Потом они вместе снова вошли в озеро, смыли друг с друга песок и плескались и плавали, пока их обоих не начал бить озноб.
Наконец, после сладостных игр, влюбленные укрылись в шатре. Упав на тонкие шелковые простыни, их утомленные тела переплелись в изнеможении. И, совершенно пресыщенные любовью, они уснули.
Зару разбудило блеяние коз. В какой-то момент ей показалось, что она дома и гостит у одного из родственников Кадара. И тут ее словно ударило что-то. Она вспомнила ночь, проведенную в объятиях Малика, его страсть и нежную любовь.
Блеяние послышалось уже совсем близко. Через мгновение в шатер заглянуло животное с рогами и длинной бородой. Зара вскрикнула, вскочила на ноги, набросила на себя халат и стала выгонять козла прочь. Неподалеку от них паслось небольшое стадо коз.
— Кажется, вчера ты забыла кое-что сделать, — раздался вдруг голос Малика.
Зара повернулась и увидела его у костра. Малик варил кофе и с некоторой настороженностью посматривал на животных.
— Их должны были вернуть хозяину вчера вечером. Что они до сих пор здесь делают?
— В машине у меня есть мобильный телефон. Почему бы тебе не позвонить хозяину и не попросить его забрать коз еще до нашего отъезда?
— Ты оставляешь телефон в машине? — Зара сделала вид, что удивлена этим обстоятельством. — Весьма оригинально.
— Вчера вечером я был занят таким важным делом, что не хотел, чтобы меня прервал какой-нибудь незначительный звонок.
— Понятно. — Зара покачала головой, увидев вновь приближающуюся козу. — Начать сегодняшний день я собиралась иначе.
— Я помогу тебе. — Взгляд Малика обжег Зару. — Ждал, пока сварится кофе, собирался принести его тебе в постель.
— И все? — кокетливо спросила Зара, чувствуя новый прилив желания.
— А потом намеревался снова увлечь тебя любовью.
Зара бросилась в объятия Малика и поцеловала его со страстью, до сих пор ей незнакомой.
— Забудь о кофе. Сегодня утром мне нужен только ты.
— В таком случае… — Малик подхватил Зару на руки и понес к шатру.
В этот момент вдалеке послышался шум мотора. Малик взглянул на дорогу.
— Кажется, кто-то вспомнил о козах. — Продолжая смотреть на дорогу, он опустил Зару на землю и слегка подтолкнул ее в направлении шатра. — Подожди внутри.
— В чем дело? Что случилось?
— Надеюсь, ничего. Подожди внутри и… оденься. — Малик поцеловал ее в кончик носа.
Зара не стала спорить. Если Малик почувствовал что-то неладное, должно его послушаться, решила она. Одеваясь, Зара слышала приближающийся гул мотора автомобиля, и с каждой минутой все сильнее ее охватывала необъяснимая паника: руки внезапно задрожали, и коса, которую она заплетала, выскользнула из рук. Зара осторожно подошла к опущенному пологу и прислушалась. Она услышала, как остановилась машина и хлопнула дверца, но не могла разобрать слова из-за блеяния коз, хотя была уверена, что слышала родное наречие. Показалось даже, что она узнала и голос говорившего мужчины. Да! Ошибки быть не могло. С уверенностью можно утверждать: говорит Кадар.
— Где она? — послышался его грозный крик. Зара не выдержала и выбежала из шатра.
Там, где совсем недавно был разбит лагерь бедуинов, стоял автомобиль с открытыми окнами, В этот момент дверцы его открылись, и отчим медленно стал выбираться из машины. Он был не один. Сводные братья Зары уже покинули салон огромного лимузина и стояли, окружив Малика. Каждый в руках держал наготове нож. Зара помчалась к ним и, раздвинув широкие спины и крепкие руки, встала посредине круга, заслонив собою Малика.
— Отойдите от него. Он не сделал ничего плохого.
— Я просил тебя подождать в шатре. — Малик схватил ее за талию и резким движением поставил позади себя. — К тебе это не имеет никакого отношения.
— Нет, имеет. Я должна объяснить. Пожалуйста, Малик.
— Убери свои руки от моей дочери, Хайдар, — потребовал отчим Зары. — Или ты не сойдешь с этого места живым. Я убью тебя.
— Твоей дочери? — переспросил Малик. Зара почувствовала его негодование, даже не видя лица. Он весь напрягся, руки сжал в кулаки и тяжело дышал. Это была настоящая ярость.
— Прости меня, Малик, — шептала Зара, уткнувшись Малику в спину. — Я во всем виновата. Позволь мне попытаться остановить этих мужчин, пока не случилась беда.
— Замолчи, Зара, — приказал ей Малик. — Больше ни одного слова.
Кадар что-то рявкнул, и тут же его сыновья убрали ножи.
— Так ты, вижу, не знал, что Зара моя дочь?
— Она твоя приемная дочь.
— Да. Но я люблю ее как родную и хочу, чтобы она стала женою Хакима.
— Она ею не станет, — ответил Малик. — Теперь она принадлежит мне.
— Я не допущу ничего подобного.
Кадар дал знак сыновьям. Все пятеро в ту же минуту набросились на Малика и отбросили его в сторону от девушки. Кадар схватил Зару и понес ее к машине.
— Нет! — отбивалась Зара. — Я останусь с Маликом!
— Ты в своем уме, Зара? Ведь это его называют в Рахмане «карой божьей». Забыла? — спрашивал ее Кадар.
— Мне все равно, как бы его ни называли. Я люблю его. Пожалуйста, отец. Я умоляю тебя. Не делай нам плохо.
— Любишь? Глупышка! Твое предназначение — быть королевой. Какая любовь может сравниться с королевской любовью? — Кадар взял Зару за подбородок и заставил посмотреть на него. — Он убил Джеба, Зара. Ты в состоянии сейчас понимать, что я тебе говорю? От тебя это долго скрывали. Он убил не просто родственника. Он лишил жизни твоего родного брата.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});