Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Невероятные приключения циников в Скайриме - Юлия Пасынкова

Невероятные приключения циников в Скайриме - Юлия Пасынкова

Читать онлайн Невероятные приключения циников в Скайриме - Юлия Пасынкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 134
Перейти на страницу:
шаг, и я забралась на стол. Отлично! Теперь прыжок на тот булыжник. Успех! Теперь самое сложное… Надо без разбега сигануть через лужу. Эх! Орленок-орленок, взлети выше… сол-нца!.. Оттолкнувшись, я приземлилась на другом краю коридора, едва не подвернув ногу. Хоть задницей в огонь не села — и то плюс.

А дальше пробежав по свободному пути, я оказалась в зале, сплошь затянутом паутиной. В центре лежал, раскинув мохнатые лапы, гигантский морозный паук, который в живую оказался размером с микроавтобус да еще и вонял кислятиной. Чуть поодаль лежал труп с перерезанным горлом. Святые нейроны, надеюсь это не Бишоп?! Фух… Нет. Рейнджер сидел неподалеку и, морщась, счищал паутину с клинка.

Я снова перевела взгляд на паука.

— Это ты его так? — я подошла к гигантскому арахниду и принялась разглядывать того безо всякой боязни. — Любопытный экземпляр.

— Эта тварь порвала мне тетиву, — злобно выплюнул Бишоп, — я уничтожу его. Снова.

Рейнджер вдруг вскочил и в мгновение ока оказался у паука. Зацепившись за вывернутую лапу, мужик взобрался на спину, покрытую жесткими волосками и вонзил кинжал в мертвого арахнида. Не выпуская рукояти, спрыгнул на пол, распарывая бок паука почти до самого брюха. Рейнджер вытащил клинок, провернул его в руке, стряхивая слизь и зеленые капли, затем снова вонзил в мохнатое тело. Бишоп бесновался, снова и снова кромсая мертвого паука.

— Вы, мужчина, крайне несдержаны и импульсивны, — констатировала я, отходя от греха подальше.

Пока Бишоп психовал, я направилась к трупу с перерезанным горлом, что лежал неподалёку. Присела на корточки, рассматривая незнакомца. Синяя кожа, заостренные уши — данмер. Темный эльф. Погоди-ка, это ведь тот самый тип, который украл Золотой драконий ключ у торговца в Ривервуде. В игре довакин должен был сперва поговорить с ним и только потом решить, убивать его или нет, но здесь разбойника прикончил Бишоп. Моя галлюцинация совершенно точно отличается от оригинального мира. Это плохо. Это очень плохо, ведь если события развиваются по какому-то иному сценарию, то мой опыт игры может быть бесполезен…

Невеселые размышления прервал треск за спиной. Развернувшись, с удивлением обнаружила, что от морозного паука осталась только бесформенная куча нарезанного салата. Бишоп стоял рядом и тяжело дышал. Весь измазанный какой-то слизью и с мрачным удовлетворением на лице он направился в мою сторону.

— Тетива была лучшей в Скайриме. Жилы дреморы. Стоила мне тысячу золота, — с лихорадочным блеском в глазах, бросил рейнджер.

Внимательно вглядевшись в его лицо, я покачала головой. Испарина на лбу, губы синие, веки покраснели и припухли, по скуле кровь. Пока рейнджер продолжал разоряться, подошла и приложила ладонь к его лбу, но Бишоп отшатнулся, словно от прокаженной:

— Какого обливиона ты делаешь?!

— У тебя порез на виске и жар. Видимо, через рану попала какая-то инфекция или яд. Надо обработать, — я инстинктивно потянулась к нему, собираясь как следует разглядеть поле деятельности.

Бишоп скривился и грубо оттолкнул мои руки.

— Оставь свою заботу при себе, поняла? — прошипел он, — будешь изображать добрую нянюшку перед кем-нибудь другим.

Я вскинула бровь, но ничего не сказала. Похоже, сама того не подозревая, наступила на какую-то больную мозоль. Рейнджер отошел, что-то глухо ворча себе под нос, сел на выступ стены и перебросил свой рюкзак на колени. Через мгновение в его пальцах оказался небольшой стеклянный пузырек. Бишоп зубами вынул пробку, опрокинул стекляшку — кадык мощно заходил под кожей, а когда с зельем было покончено, рейнджер бережно убрал пузырек обратно. Тяжело вздохнув, прислонился спиной к стене. Я поджала губы и отвернулась. Бишоп прав — я не нянюшка, чтобы разбираться с тараканами в его голове. Лучше обследую этого мертвого данмера. В конце концов мертвый человек не так интересен, как мертвый эльф. Мертвый синий эльф. Прямо смурф-переросток.

Я склонилась над трупом, осторожно повернула его голову и удивленно присвистнула. Ну-ка, ну-ка… Так и есть! Под губами оказались острые клыки, а глаза огненно-желтого оттенка. Да он вампир! А где вампир, там и ингредиент для зелья невидимости… Где тут мой любимый разделочный нож?

За спиной послышался тяжелый вздох, и боковым зрением заметила сапог Бишопа.

— Оставь его в покое, ключ уже у меня. Давай выбираться из этого дерьма.

Пыхтя над трупом, я дернула плечом, отмахнувшись от назойливой «мухи».

— Питикака, — с усталым раздражением позвал рейнджер, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. — Объясни мне, что ты делаешь?

— А ты сам не видишь? Посмотри на его глаза, — я взяла голову трупа за подбородок и развернула к рейнджеру.

— Ну?

— Баранки гну, это вампир!

— Это я вижу, но зачем ты пытаешься отрезать ему палец?

Теперь уже из моей груди вырвался усталый вздох. Как же надоело объяснять очевидные вещи…

— Слушай, Биш. — Я отложила нож и повернулась к мужчине, — возможно, ты крутой следопыт… Нет, ты действительно крутой следопыт! Но я знаю эту игру вдоль и поперек, и если я делаю что-то странное, вроде отрезания пальца у вампира, значит так оно и надо. Может для тебя это будет сюрпризом, но в Скайриме есть вещи, которые решают дела помимо лука и стрел. Например, алхимия, которая только что спасла тебе жизнь… И поверь, уж если я потрошу вампира, значит, на то есть основания!..

Бишоп молча слушал мою отповедь с непроницаемым лицом, только его щека начала странно подергиваться.

— … И если ты не будешь мне мешать, то может быть я и сварю какое-нибудь лекарство от твоего нервного тика. Договорились? — Я снова вернулась к своему занятию.

— Пит…

— Господи боже, что еще?!

— Если ты хочешь взять прах вампира для зелий, то для этого обычно используют их волосы, а не пальцы.

Упс!

— …хотя, что простой следопыт может знать об алхимии? — Бишоп оторвался от стены и, убрав бесполезный лук на спину, вытащил кинжал. — Как закончишь кромсать этого данмера — догонишь, а я пошел. Мне здесь порядком надоело…

Он развернулся и скрылся в проходе, что-то бурча себе под нос. Я разобрала только «…спокойно, Бишоп… Это просто сделка, и она когда-нибудь закончится…». Хм… Ладно, согласна, погорячилась. Извинюсь при случае. Я отрезала прядь волос, подумала и,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невероятные приключения циников в Скайриме - Юлия Пасынкова.
Комментарии