Обнаженная натура - Алисия Дайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тони осторожно перевернул ее на спину. Девушка закрыла глаза, услышав полный истомы вздох, но не поняла, кто из них двоих издал его. Почти сразу же Терри закружило в водовороте страстей.
Язык Энтони атаковал ее губы, раздвинул их и, проникнув внутрь, начал провокационную игру с ее языком. Вспомнив, как немилосердна была к ней судьба в прошлом, Терри обхватила руками голову мужчины, словно боясь, что его могут отнять. Она отчаянно, нестерпимо хотела этого человека — больше, чем чего-либо в жизни; он был ей нужен весь — не только телом, но и душой.
Губы Тони заскользили по ее шее, и девушка выгнулась навстречу, задрожав от нетерпения, когда почувствовала его возбуждение, которое не могла скрыть даже плотная ткань джинсов. Терри протяжно застонала, отдавшись своим эмоциям, и когда Арчер поднял голову, девушка поняла по его глазам, что он разделяет ее чувства. Рука Тони скользнула под пеньюар, а во взгляде Терри увидела немой вопрос, который был выразительнее всяких слов и настолько возбуждал ее, что сердце, казалось, перестало биться от волнения.
Тереза знала, что только этот мужчина в состоянии удовлетворить чувственный голод, в тисках которого находилось ее тело, потому что именно Арчер его спровоцировал.
Когда? Минуту назад? Неделю? Девушка не могла сказать точно, но ей казалось, что она слишком долго терпела этот голод, чтобы сейчас отказывать себе в удовольствии утолить его. Ответ ее также был бессловесным — она выключила свет и протянула руку к поясу мужчины. Когда их глаза привыкли к темноте, в комнате, буквально пропитанной страстью, раздавались только приглушенные стоны, протяжные вздохи, тихие восклицания и неразборчивый шепот — они полностью окунулись в море наслаждения.
Терри восхищалась движениями его рук, которые ласкали ее тело, дразнили его и успокаивали, подготавливая к следующему, более чувственному этапу. Плоть девушки пела и горела от прикосновений любовника, воспламеняющих кровь, доводящих до исступления.
Энтони опасался, что сгорит дотла от страсти Терри прежде, чем сможет освободить ее от этой взрывоопасной смеси. Ни одной женщине еще не удавалось лишить его самообладания до такой степени. Он хотел ее немедленно, сейчас же, но в то же время его руки и губы желали продлить наслаждение, впитывая аромат ее тела медленно, дюйм за дюймом.
Ладони мужчины обхватили налившиеся полушария девичьих грудей, губы потянулись к твердым соскам. Испытывая непередаваемое блаженство от ощущения набухших бутонов во рту, Тони услышал протяжные стоны удовольствия, от которых еще больше терял голову.
Терри запустила пальцы в волосы мужчины, а его губы коснулись ее самого интимного места; у него остановилось дыхание, когда, издавая нечленораздельные звуки, девушка положила ноги на его плечи. Тело Тони пронизывала дрожь; он повторил весь путь, скользя губами по бархатистой коже, медленно продвигаясь по лицу Терри. Но это было ничто по сравнению с теми взрывами эмоций, которые сотрясали его изнутри, когда Терри потребовала для себя такой же возможности исследовать его тело.
Боясь, что испепеляющее желание будет исторгнуто из него раньше, чем он сможет достичь своей конечной цели — обладания любимой, — Энтони взял прядь длинных волос девушки, рассыпавшихся по его животу, и стал накручивать их на руку до тех пор, пока ее голова не оторвалась от его тела. У него перехватило дыхание при виде ее затуманенных страстью глаз и пылавшего от возбуждения лица. Никогда прежде он не видел, чтобы женщина выглядела столь прекрасной.
Терри улыбнулась. Простонав, Тони приподнялся с подушки и прильнул к этой улыбке — поцелуй, казалось, продолжался до бесконечности.
Тела любовников блестели от выступившей на них влаги, дыхание было затруднено, когда мужчина наконец оказался наверху. Цепляясь за остатки самоконтроля, Тони старался оттянуть апофеоз, но Терри не оставила ни единого шанса, приподняв бедра навстречу вторжению.
Когда их страсть, взорвавшись одновременно тысячей звезд, опустила его в океан сверкающего блаженства, Энтони подумал, что Тереза Лоунс — нечто несравнимо большее, чем просто необыкновенная женщина…
Арчер крепко зажмурился, но не от яркого луча утреннего солнца, а от сознания собственной глупости.
Лежавшая рядом женщина еще теснее прижалась к нему во сне, и взгляд Энтони упал на ее правое бедро. Из недр памяти выплыл образ мужчины, который встретил его в дверях дома Терезы.
Только на этот раз образ Чарли Торелли почти полностью скрывала туманная дымка, и лишь татуировка, изображающая бабочку, ярким пятном выделялась на плече Чарли. Точная, но сильно уменьшенная копия этой татуировки красовалась на бедре Терри.
Женщина, с которой прошлой ночью Арчер поднялся на недосягаемые вершины божественной любви, носила клеймо другого мужчины!
9
Энтони нет. Настало утро, и он ушел.
Терри открыла глаза и невидящим взглядом уставилась в потолок, пытаясь разобраться в обуревающих ее противоречивых чувствах. Не обязательно смотреть на смятую подушку рядом, чтобы понять, что минувшая ночь не является плодом расшалившегося воображения.
Девушка улыбнулась, подумав, что Арчер, возможно, также проснулся с волнующей мыслью о происшедшем. Но в следующую минуту она нахмурилась. Если так, тогда почему его нет рядом, чтобы разделить радость их близости? Терри вздохнула, не зная, как реагировать на утреннее одиночество после бурной ночи — злиться, расстраиваться или успокоиться.
Но самое главное — как теперь себя вести после всего, что случилось?
Интересно, подумала Терри, что думает Арчер обо всем случившемся? Может, считает эту ночь ошибкой и поэтому ушел раньше? А может, просто решил быть тактичным и дать ей время на то, чтобы прийти в себя? Эта мысль заставила девушку рассмеяться. Что-что, а уж тактичность не была основной чертой характера этого человека. Он красив, самоуверен, необычайно талантлив и потрясающий любовник, но уж никак не тактичный!
Терри взглянула на часы и решила, что он, должно быть, ждет ее в ресторане за завтраком. Черт! Как же себя вести? Как ни в чем не бывало заказать чай и тосты и ждать, когда Тони что-нибудь скажет о вчерашней ночи? Или радостно вбежать в ресторан и заявить, что она еще не встречала такого восхитительного любовника, как он?
К двадцати пяти годам большинство женщин, как правило, оказывались в ситуации «на следующее утро после…» Первый и неудачный опыт Терри в этом плане не поощрял девушку к активной половой жизни. Но несмотря на это, Терри справедливо полагала, что, проведя ночь с мужчиной, после пробуждения она вправе ожидать его присутствия если не в постели, то хотя бы в комнате. Но уж во всяком случае, не разыскивать его в ресторане.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});