Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель тьмы - Доун Томпсон

Повелитель тьмы - Доун Томпсон

Читать онлайн Повелитель тьмы - Доун Томпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76
Перейти на страницу:

Когда он приземлился на скалы, его встретила черная, гладкая волчица, с глазами подобными огню. Был это фаворит или женщина непонятно? Да и не было никакой возможности узнать это. Оно исчезло в густом тумане, когда Гидеон поднялся на скалистый островок и подошел к дому литейщика рун с соломенной крышей, погруженного во мглу. Дверь была открыта. Ему пришлось наклониться, поскольку он был слишком высок, чтобы пройти через нее в полный рост, войдя, Гидеон осмотрелся вокруг.

Вначале, он подумал, что однокомнатный коттедж, был пуст, пока большой ворон не пролетел мимо него, и исчез в тумане снаружи.

Колдовство волшебницы, в этом он не сомневался. Пролетая мимо, ужасное существо оцарапало его щеку, он поднес свою руку к ране. Его пальцы почувствовали кровь.

— Задница слюды! — выругался он, вытирая свою щеку снова.

Взрыв легкомысленного смеха, раздался позади него, он оглянулся, чтобы увидеть женщину, к которой он пришел, Лавилия, литейщик рун, в том воплощении, в каком она предстала перед ним много лет назад. Но в этот раз она была стара и иссушена, от волос неприятно пахло, спутанный клубок проволочного серого вещества, который напоминал высушенную коноплю, торчащую на ее голове, словно деформированный ореол. Сейчас она не была обнажена. Вместо этого на ней был металлический воротник, от которого свисали длинные веревки морских водорослей, скрывающих ее тело.

— Вы должны держать того стервятника в клетке! — огрызнулся он, глядя ей в лицо.

— Ему не нравятся незваные гости — хмыкнула женщина.

— Вряд ли это я — сказал Гидеон.

— Вы все-таки Повелитель Тьмы — кивнула она. — Как никак это ваше наказание.

— А нельзя ли положить конец этому наказанию? — зарычал Гидеон.

— Это вопрос? — спросила она. — Вы можете задать только три, и лучше не тратьте их попусту.

— То, что я хочу спросить, скорее является любезностью, которой я не должен пользоваться.

— Мы слишком давно знакомы, Гидеон.

— Это просто остроумное замечание ничего большего.

Она кивнула.

— Очень хорошо, тогда … К тому … или чему я обязана данным визитом?

— Вы сказали три вопроса? — уточнил он. — Тогда бросьте свои руны.

Она достала кожаный мешочек из складок ее костюма морской водоросли, как промелькнула ее увядшая грудь, он был уверен, что это не было случайностью.

— Ваша цена? — спросил он, кивая в направлении серых ослабевших грудей.

— Не в этот раз, темный Повелитель — сказала она. — То, что я хочу от вас, намного ценнее, чем та плоть, которую я вижу стоящую по стойке "смирно", но мы доберемся и до этого.

— Просто бросьте свои древние руны — сказал Гидеон. — И не надо никаких ваших загадок.

Женщина опустилась на пол, и скрестила ноги, освободила сумку и разложила маленькие руны, вырезанные из гальки на полу перед нею.

— Я знала, что вы появитесь — сказала она. — Я видела это здесь. Я ждала вас. Вы кого-то встретили …

Гидеон кивнул. — Я встретил ту, которую хотел бы удержать …, если смогу.

— Возможно ли это?

Старуха изучила руны. — Это возможно — сказала она, наконец, но не тем способом, которым вы хотите.

— И что это означает?

— Следующий вопрос, темный? — спросила она. — У вас еще два, вы забыли.

— Нет, будьте вы прокляты!

— Не в вашей власти проклинать меня, темный. Будьте осторожны. Вы можете плохо закончить, если вызовите мой гнев. Вы не знаете, с чем вы имеете дело в моем лице.

— Мне уже нечего терять — ответил Гидеон. — Давайте добивайте!

— У вас есть душа! — перебила она поднимаясь. — Пойдемте!

Гидеон последовал за женщиной в преобладающий туман, поскольку он никогда не видел островок, как и сейчас он был скрыт туманом. Они поднялись вверх на башенку, с которой открывался волшебный вид на просторы скалистого мелководья. Там были ворота с выдающимися фаллическими камнями, возвышающиеся на скалистом выступе. К основным камням присоединялся облицовочный камень, который соединял промежуток, образуя мост.

Одни говорили, что эту арку вылепили боги, и что она приводила к залу Вечной Тьмы.

Другие, что древние шаманы воздвигнули их, чтобы господствовать на Островах Аркуса. Но никто этого уже не узнает, так как шаманы давно исчезли. Привело к тому, что ключ от ворот теперь храниться у литейщика рун.

— Врата? — уточнил Гидеон. — Отправиться в Ад или стать сумасшедшим как шаманы, да? Я этого не боюсь. После того, как боги прокляли меня, я не боюсь Внешней Темноты, старуха. Моя тьма всегда со мной независимо оттого сплю я или нет. Я — Повелитель Тьмы, вы помните?

— Вы — дурак, Гидеон. У Вас есть много причин, чтобы бояться. И боги вам это очень скоро покажут. Я стерегу врата, темный. И те, кого я посылаю через них, никогда не возвращаются. Боги прокляли вас, да, но ведь пощадили вас]. Будьте осторожны, теперь вы можете вызвать их гнев.

— У меня осталось еще два вопроса — напомнил ей Гидеон, меняя тему. Я оставил ее одну слишком надолго. И должен вернуться прежде, чем она начнет беспокоиться.

— О, для этого сейчас слишком поздно — хихикнула женщина.

Гидеон напрягся, и холод пронизывал его, он даже чуть не упал. Что-что в ее черных как смоль глазах и гнусном бормотании имело привкус катастрофы, и его сердце начало быстро колотиться.

— Почему вы пришли? — сомневаясь, спросила она. — Что вынудило вас бросить ее и рискнуть прийти сюда?

— Я услышал голос — ответил Гидеон. — Обычно я слышу их, когда начинаю засыпать, но то, что они говорят, не имеет никакого смысла…

— Что сказал, ваш голос?

— Он сказал, что ‘руны были брошены …, решение принято …»

Женщина напряглась. — Вы должны вернуться — сказала она. — Это я говорю вам бесплатно.

— Ваша цена? — настаивал он.

— Три пера из ваших великолепных крыльев, темный — ответила она. — Они поддерживают мое волшебство, и вы даже не заметите их отсутствие.

— Тогда берите их!

Заклинательница рун приблизилась, и выдернула три пера из низа крыльев Гидеона. Приятные ощущения прошли через его тело, поскольку она выдернула их. И там где она их выдернула, какое-то время будет помнить это, наказывая его язвительными, пульсирующими волнами оргазменного огня.

Он старался не обращать внимания на эти чувства, сколько мог, хотя оно заставляло протянуть его руку к проснувшейся плоти. Никто никогда не вытаскивал его перья. От этого было дискомфортно.

— Однажды вы захотите вернуться…, когда больше всего будете нуждаться в них — сказала старуха, убирая перья в одежду из морских водорослей.

— Что до двух других моих вопросов? — спросил он у нее.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель тьмы - Доун Томпсон.
Комментарии