Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Читать онлайн Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 198
Перейти на страницу:
поморщилась. — Парни, вытащите меня отсюда. Пожалуйста.

— Ну, так-то у нас тоже имена есть, — первый парень усмехнулся. — Я Локи Бушвальд, а это Маркус Макинес.

— Очень приятно, — я сделала реверанс, из-за чего мостик качнулся и угрожающе заскрипел, — Алиса Лиседж, к вашим услугам.

— Ха, ха! — Локи рассмеялся. — Впервые вижу, как кто-то использует столь изящный поклон для выражения своего презрения.

— Боже! Парни! Ну что за балаган? Какое ещё презрение? Вытащите меня уже, наконец, а то я правда утону, и моя смерть будет на вашей совести.

— Как ты вообще туда попала? — спросил Маркус.

— Долго объяснять, — я нетерпеливо махнула ручкой. — Слева от вас бревно. Бросьте мне его, чтобы я могла вернуться на берег.

Маркус оглянулся.

— Сейчас, — он кивнул головой и схватил товарища за форму. — Локи, помоги мне.

— Постой, — Бушвальд выдернул одежду из его руки и снова посмотрел в мою сторону. — Алиса, ты же с Оливией была? Это она тебя туда загнала?

— Да, — я вздохнула. — Она меня разыграла.

— Локи, давай потом это обсудим, — поторопил товарища Макинес, — Помоги мне с бревном.

— Нет. Стой, — Бушвальд положил руку Маркусу на плечо. — Хочешь, чтобы герцогиня теперь на нас взъелась? Вряд ли она будет в восторге от того, что мы в её планы вмешаемся.

— И что теперь? — Маркус удивлённо вскинул брови. — А если она, правда, утонет?

— До сих пор не утонула, значит и дальше ничего с ней не случится.

Локи наклонился, отломил от бревна ветку и кинул мне. Ветка упала рядом в грязь, едва меня не зацепив, но обрызгала мне ноги чёрными кляксами.

— Ты чего делаешь⁈ — я нахмурилась.

— Баронесса, будь добра, привяжи свою ленточку к этой ветке и кинь нам, — сказал Бушвальд, широко улыбаясь. — Пожалуйста.

— Я отдам ленточку, только если поможете мне выбраться, — я покачала головой.

— Баронесса, не упрямься. Нам ещё нужно остальных ловить. Нет времени на глупые споры. Мы тебя нашли, и ты должна беспрекословно отдать свою ленту.

— Коснёшься моей руки и получишь ленту, — я усмехнулась.

На берег вышли ещё два человека из красной команды, но они пока просто смотрели на нас и прислушивались к разговору.

— Господа, помогите мне выбраться, — обратилась я к ним. — Я отдам ленточку тому, кто меня спасёт.

— Нет! — Локи предупреждающе поднял руку в направлении парней. — Лента моя. Я первый её нашёл и получу ленточку любой ценой.

— Давай всё же поможем ей выбраться, и получишь ты свою ленту, — сказал Маркус.

— Да вот фиг она угадала, — Бушвальд зло усмехнулся. — Ну, будет девушка указывать мне, что делать. Тем более, дочь нищего барона.

При этих словах я невольно сжала зубы так сильно, что стало больно челюсть. Локи, тем временем, оглянулся и поднял в траве камень.

— Алиса, последний раз добром прошу, брось нам ленточку, и мы пойдём дальше искать остальных из вашей команды.

— Локи Бушвальд, неужели ты опустишься до того, чтобы кинуть в леди камнем? — я покачала головой, мило улыбаясь. Правда улыбка моя была фальшивая. На самом деле мне стало страшно, что он правда кинет в меня этой каменюгой и мне придётся принять удар, ведь уклониться у меня нет никакой возможности.

— Разумеется, нет, — парень усмехнулся, подбрасывая булыжник в руке. — Просто пока жду твою ленточку, покидаю камушки в болото.

— Не делай этого! — воскликнул Маркус. В ту же секунду Локи бросил камень, и я еле успела закрыть лицо. Не долетев полметра до меня, булыжник хлопнулся в ил, и меня всю окатило грязью. Чёрные капли попали даже на макушку.

— Локи! Ты что делаешь⁈ — возмутился один из вновь прибывших парней.

— Ой! Алиса, прости! Я не специально! — крикнул Бушвальд так, словно пытаясь докричаться до меня на другом берегу реки. — Пожалуйста, отойди дальше, а то тебя опять обрызгает.

Он поднял ещё один камень.

— Мне некуда отходить, — сказала я, пытаясь стряхнуть грязь с волос. — Шевельнусь и пойду на дно вместе с мостиком.

— Ну, как знаешь. Я тебя предупредил. Если опять обрызгает, сама будешь виновата.

И он опять бросил камень. Так же, как и в прошлый раз, мне удалось лишь защитить лицо, да и то не полностью. Одна из грязных капель попала мне в лоб над левым глазом.

— Ну что, Алиса? — улыбнулся Локи. — Не хочешь отдать свою ленточку, чтобы мы пошли дальше или мне продолжать кидать камни?

Делай, что хочешь, — я со вздохом пожала плечами. — Но мою ленту ты, теперь, уже никак не сможешь получить. Даже если перебросишь сюда бревно. Можешь сдаться и идти дальше или продолжать кидать камни. Мне, в любом случае, придётся стирать форму, так что уже всё равно.

— Уверена? — Локи усмехнулся и кинул очередной камень.

— Пойдём отсюда, — сказал один из парней, что стояли сзади, своему товарищу. — На это невыносимо смотреть.

«Если невыносимо смотреть, могли бы вступиться за девушку», — подумала я про себя с досадой, оттирая грязь со щеки рукавом. — «Неужели не видите, что мне нужна помощь? Проклятье! Тоже мне, будущие благородные рыцари королевства. Парни такие жалкие».

В эту секунду Локи бросил очередной булыжник, стараясь попасть в ил, как можно ближе ко мне. Но камень попал в кочку с чахлым кустиком осоки и, отскочив от него, ударил меня по ноге чуть выше щиколотки.

— Ай! Больно! — я инстинктивно присела и схватилась за место удара рукой. При этом весь мостик опасно накренился, ещё больше уйдя под воду, и вокруг начали лопаться зловонные пузыри.

— Прости!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев.
Комментарии