Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » Хлеб сатирика - Мануил Семенов

Хлеб сатирика - Мануил Семенов

Читать онлайн Хлеб сатирика - Мануил Семенов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:

изводит тещу за прокисшую в прошлом году кастрюлю супа;

выдает детям ровно по три куска сахара, — это еще ничего не означает.

Можешь смело обращаться к такому человеку за пособием по случаю рождения твоего четвертого племянника. Это у него называется «положить на зубок»;

требовать, чтобы он выписал со склада олифы и белил для покраски дачи Ивана Арсентьевича, твоего постоянного партнера по преферансу. Убежден: не откажет. Это он называет «подбросить кое-что из материалов»;

попросить у него командировку в Ейск — повидаться со своей двоюродной теткой. Просьбу выполнит. На его языке это означает «пойти человеку навстречу».

Подобного рода доброту он может проявлять без конца, потому что лично ему такая доброта ничего не стоит.

7. Итак, кто такие добряки?

Это люди, склонные творить благо, добро за счет государства и в ущерб ему.

Они проявляют кротость и мягкость нрава, когда дело касается очевидного нарушения государственной дисциплины и государственных интересов.

И не случайно наши словари дают такое толкование слову «добрый»: «добро любящий, добро творящий, мягкосердый, притом иногда слабый умом и волей человек».

Они отличаются уступчивостью, жалостливостью по отношению к тем, кто тяготеет к народному достоянию, кто не прочь поживиться за казенный счет, кто руководится пословицей: «Была бы охота, найдем доброхота».

О добряках, составляющих предмет настоящего исследования, сказано: «Добрует он, да несдобровать ему».

К столь категоричному, но верному выводу неизвестного исследователя автор присоединяется целиком и полностью.

Человек с консервами

Человек вошел в магазин с вывеской «Консервы» и приблизился к прилавку.

— Я относительно соевых консервов, — робко обратился он к продавцу.

— Сколько банок?

— Пять…

— У вас есть куда положить или прикажете завернуть?

— Вы не поняли меня, я ничего не собираюсь покупать у вас, — последовало не менее робкое возражение. — Я хотел бы…

И человек, положив на прилавок сумку, вынул из нее пять банок консервов с ярко-желтой этикеткой: «Соевые бобы в томатном соусе». Одна банка была открыта.

Продавец взял банку, повертел во все стороны, зачем-то постучал ногтем по стеклу и поставил на прилавок.

— Заливка имеет привкус, свойственный несвежим томатам? — заученно спросил он.

— Да.

— На поверхности появляются пузырьки газа?

— Да.

— Бобы жесткие?

Покупатель молча кивнул.

— Наши! То есть, не наши, а Кутаисского завода. Сей минут! — и продавец куда-то исчез.

Скоро он вернулся в сопровождении директора.

— Вот гражданин интересуется соевыми консервами, — сказал продавец и ткнул пальцем в покупателя.

— Очень рад, очень рад, — добродушно заулыбался директор и, перегнувшись через прилавок, энергично пожал руку покупателю. — Вы из «Буревестника»?

Покупатель отрицательно покачал головой.

— А то в «Буревестнике» очень одобряли наши консервы. Представьте, проводят тренировочный сбор борцов перед ответственнейшими соревнованиями. Ихний завхоз ко мне, — выручай, говорит. Ну я, понятно, им два ящика бобов. Сила! И что же вышло? Из десяти схваток — шесть чистых побед. Как выйдут на ковер, так туше, как выйдут, так туше…

Но, заметив, что слушатель воспринимает его речь крайне рассеянно, директор перешел на деловой тон:

— Так что же будем делать, дорогуша? Получайте пару ящиков, и по рукам! Так, что ли?

У покупателя округлились глаза.

— Я ничего не собираюсь покупать у вас, — мягко повторил он. — Я хотел бы заменить это, — промолвил покупатель, указывая на выставленные вдоль прилавка банки с соевыми бобами.

— Заменить? — вскричал директор, и внезапно его полное лицо покрылось багровыми пятнами. — Может быть, вы хотите получить томаты? Или фаршированный перец? А может быть, баклажаны? Или вам захотелось корнишонов, а может быть, даже маринованных грибков? Так знайте, что я могу предложить вам только бобы. Десять, двадцать, пятьдесят ящиков… И тушируйте своих противников сколько влезет. Как вышел на ковер, так туше, как вышел, так туше…

Наверное, с директором случился бы удар, если бы покупатель замешкался хоть на одну минуту. Но он проворно сложил свои консервы в сумку и покинул магазин. Желание отведать овощных консервов привело его на оптовую базу «Главбакалеи». «Уж тут-то выбор несравненно богаче, чем в магазине», — решил он.

Возникнув перед столом заведующего базой, покупатель произнес уже знакомую нам фразу:

— Я относительно соевых консервов…

— Что, опять соевые консервы?! — вскричал заведующий. — Посмотрите на него, — обратился заведующий к сидевшему у стола озабоченному товароведу, — и этот с соевыми консервами! Да вы что сегодня, свихнулись все? Не успеешь одного выпроводить, как другой в дверь ломится. Что мне вашими бобами, пруд прудить? Кутаиси шлет, Ейск шлет, Джанкой шлет, Камышин шлет. Да когда же это безобразие кончится? Вы откуда — из Херсона или из Нальчика? Скажите, куда девались ваши овощи? Что, их корова языком слизнула? Почему гоните одни соевые бобы? Нет, пока я здесь, база не примет ни одной банки. Можете жаловаться хоть в главк.

И наш покупатель отправился в «Главбакалею».

— Вы относительно соевых консервов? — бодро спросил нашего героя начальник главка и, заметив утвердительный кивок головы, продолжал: — Скажу вам откровенно, дело это просто колоссальное. Миллионы банок… Потрясающие темпы!

— Скажите, товарищ начальник, но ведь торговая сеть… — робко начал покупатель.

— Что, думаете, не освоит? Пустяки! Правда, на наших базах запас соевых консервов не так велик. Зато я могу назвать некоторые и более утешительные данные. Так, например, Ригу, Вологду, Балашов, Луганск и некоторые другие города мы обеспечили соевыми бобами на ближайшие несколько лет. Так что здесь нам никакие неожиданности не угрожают. Хотя есть еще, конечно, паникеры. Шлют телеграммы, требуют. Вот, посмотрите.

Начальник главка передал посетителю пухлую папку с подшитыми телеграммами.

«Третий раз требуем прекратить самовольную отгрузку соевых бобов», — прочитал покупатель в депеше из Иванова.

«Категорически отказываемся приема соевых консервов зпт складировать некуда», — сообщали из Кирова.

Телеграмм было сотни.

— Как же вы поступаете с телеграммами? — осведомился покупатель.

— Подшиваем их в папку и продолжаем отгружать. Правда, пытались мы несколько раз ставить вопрос перед министерством, нельзя ли, мол, немного темпы поубавить, снизить цены на бобы, а заодно и качество поднять. Так в министерстве ни в какую! Не умеете, говорят, торговать, не организуете покупателя. И в самом деле: нельзя же тут полагаться на самотек. Вот мы и жмем.

Покупатель отер платком вспотевший лоб и тяжело вздохнул: грандиозные масштабы деятельности учреждения, именуемого «Главбакалея», явно подавили его.

— Нет, вы, вероятно, плохо представляете, что такое соевые консервы. Вот вы берете бобы, — и начальник главка для вящей убедительности взял горсть канцелярских скрепок. — Потом опускаете в кипяток. — Начальник бросил скрепки в целлулоидовый стаканчик для карандашей. — Бобы распариваются, и вы заливаете их томатом, — начальник «Главбакалеи» плеснул в стаканчик воды. — Консервы готовы. Надо же понимать наших консервщиков, план они выполняют без особых хлопот. Сила!

Покупатель почувствовал, что наступает момент, когда он может опять услышать знаменитую фразу: «Как вышел на ковер, так туше!», — и поднялся со стула.

Уже находясь у двери, он спросил:

— Ну, а порчи, они возможны?

— Еще как! — бодро воскликнул начальник главка. — Различные привкусы, газовые пузырьки. Надо больше продукции направлять в систему общественного питания. Многие санинспекции так и рекомендуют. Ведь система большая, а пузырьки крохотные. А что касается не предусмотренной стандартом твердости бобов, то тут дело еще проще: бобы надо размачивать.

На этом они расстались.

Начальник главка вернулся к своей многотрудной деятельности по руководству распределением и реализацией продукции консервной промышленности.

А наш герой с злополучной сумкой в руках побрел домой. Ему предстояло размачивать бобы.

Рассказы, тоже написанные не в один год

Коса на камень

Надя Шершукова работала в сберегательной кассе. Трудно сказать, почему после окончания десятилетки она выбрала сберкассу, а не райсобес, не школу торгового ученичества, шоколадную фабрику или комбинат бытового обслуживания. Работники требовались всюду. Можно было бы перечислить сотни учреждений и предприятий района, где охотно принимали выпускников средней школы.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хлеб сатирика - Мануил Семенов.
Комментарии