Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Откровения виконта - Энни Берроуз

Откровения виконта - Энни Берроуз

Читать онлайн Откровения виконта - Энни Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:

Николас с огромным трудом заставил себя войти в каменные ворота. Сад в усадьбе был просто чудесным. Даже он, при всей своей неприязни к полковнику Моргану, это признавал. Множество экзотических растений, скорее всего, привезенных издалека. Все в этом поместье было экзотично, оригинально и красиво. К дому приближался шарабан. Неуклюжий и громоздкий, он еле тащился по дороге. У каменного моста, который вел к дому, Николас спешился и взял коня под уздцы. Он шел и наблюдал за тем, как шарабан, покачнувшись, остановился у крыльца с узкими ступеньками. В следующую минуту произошла сцена, поразившая его до глубины души. С пронзительным криком из дома выбежала женщина с растрепанными волосами, закрывавшими почти все лицо. Это случилось так неожиданно и дико, что Николас даже подумал, будто ему снится очередной кошмар о Вестдене. Женщина бросилась к шарабану. Натянув поводья, чтобы лошадь не понесла, кучер слегка повернулся, и Николас с удивлением узнал в нем Роберта. Тот спешился и обнял женщину. Но она вырвалась из его объятий и опять пронзительно закричала. А в следующую минуту набросилась на Роберта. Но, к удивлению лорда Розенхорпа, тот даже не попытался остановить ее или хоть как-то защититься. Так и стоял под градом беспорядочных ударов. Она сорвала с него шляпу и бросила ее на землю, сильно толкнула Роберта, он чуть не упал. Только теперь Николас заметил, что он закрывает собой шарабан, а женщина пробует его оттолкнуть. Вдруг она в изнеможении опустилась на землю и разрыдалась. Только теперь Роберт открыл дверцу шарабана. Оттуда вышла Лидия. Плачущая женщина подбежала к ней, они обнялись. Женщина была выше и сильнее Лидии и, не рассчитав своих сил, опрокинула ее. Теперь обе лежали на дорожке, посыпанной гравием. Лидия ласково гладила женщину по голове, та почему-то заплакала еще громче. Конь лорда Розенхорпа в нетерпении стучал копытом. У Николаса кружилась голова от зноя. Нахмурившись, он взял коня под уздцы и повел в конюшню. С огромным трудом ему удалось оторвать взгляд от Лидии и плачущей женщины. Когда он приблизился к шарабану, увидел, что Лидию и Роберта вышли встречать члены семьи, девушка и маленький мальчик с собакой. Мальчик был очень похож на Лидию, такой же овал лица и льняные волосы. Неожиданная догадка поразила Николаса. Сердце мучительно сжалось, стало тоскливо и горько. Николас попытался взять себя в руки. Ведь для него давно уже не секрет, что у Лидии и полковника общий ребенок. Николас узнал об этом сразу после его рождения, потому глупо расстраиваться или удивляться. Ведь теперь она ничего для него не значит. Задумавшись, Николас не сразу заметил, как к нему подошел Роберт.

– Надеюсь, ты не станешь рассказывать всем и каждому о том, что видел, – смущенно проговорил он.

Розенхорп ничего не ответил, молча наблюдая за тем, как конюх заводит его лошадь в стойло. Он не понимал, что произошло и странные слова Роберта. Любопытство снедало его, и он решил расспросить его об этом.

– А что случилось?

– Не обращай внимания, скоро все прекратится. Мама Лидди вернулась домой, и теперь Сисси, наконец, успокоится. Мы не хотим, чтобы Роуз узнала, в каком она сейчас состоянии, иначе она будет чувствовать себя виноватой за наш отъезд и никогда больше не согласится поехать в Лондон. А я не хочу, чтобы она всю жизнь прожила в деревне, никуда не выезжая. Это несправедливо по отношению к ней.

– Понимаю. Вы с Лидией не хотите расстраивать Роуз, – задумчиво проговорил Николас. Интересно, почему? Что, черт возьми, здесь происходит? И кто эта странная женщина с всклокоченными волосами?

– Я не хочу расстраивать не только Роуз, но и Сисси, – нахмурившись, проговорил Роберт. – Проклятье! Лидия говорила, что так и будет. Почему я ей не поверил? Но она так давно не уезжала из Вестдена, и я не думал… – Роберт в задумчивости хлестнул себя кнутом по ботинку. – Раньше Сисси не доходила до такого исступления. С возрастом ее состояние ухудшается.

– Так, значит, твоя сестра Сисси…

– Сестра? Что ж, в деликатности тебе не откажешь, – проворчал Роберт, Николас не совсем понял, что он имеет в виду. – Сисси не опасна, как бы это ни выглядело со стороны. Но если ты думаешь, что не сможешь жить с ней в одном доме, можешь уехать прямо сейчас. Тебя никто не держит.

Розенхорп в удивлении уставился на Роберта:

– Не нужно разговаривать со мной таким тоном, Морган. Я просто хочу, чтобы ты мне все объяснил.

– Извини, я никак не могу отойти от этой вспышки Сисси. Решил устроить домашнюю вечеринку специально для Роуз. Но если Сисси всякий раз при виде нового гостя будет закатывать истерику, не знаю, что и делать. Мы всю жизнь прятали ее от посторонних глаз. Теперь же ей придется столкнуться с массой незнакомых людей. Не знаю, как она это перенесет.

Николас вспомнил, что в свое время, когда Роберт устраивал пикники, он строго-настрого запрещал гостям заходить в дом. Ссылался на скверный характер отца. Говорил, если он заметит в усадьбе гостей, ему это не понравится. По его словам, язвительные речи полковника могли свести с ума кого угодно. Тогда Николас ни капли не сомневался, что Роберт говорит правду, да и особо не задумывался над его словами. Но теперь понял, Роберт запрещал гостям входить в усадьбу из-за этой странной Сисси. Возможно, именно поэтому Роберт прекратил устраивать в Вестдене пикники и вечеринки. Николас знал, Роберт поссорился с отцом из-за его брака с Лидией, какое-то время не приезжал в Вестден. После смерти полковника Роберт поселился в Вестдене, но все равно больше не устраивал ни пикников, ни вечеринок. Николас думал, из-за Лидии. Судя по всему, причина в этой странной женщине. С первого взгляда видно, она не в своем уме.

Сисси сумасшедшая и, судя по тому, что он видел, очень привязана к Лидии. Господи! Как Лидия жила все эти годы? Николас не понимал, почему она не вернулась в Лондон после смерти мужа. Ведь полковник оставил ей огромное наследство. Могла жить в свое удовольствие, ездить на балы, покупать наряды в самых дорогих магазинах Лондона. Но по какой-то причине она осталась в деревне и отказалась от светской жизни. Теперь он понимает – почему.

– Я не хочу ограничивать свободу Роуз, – со вздохом проговорил Роберт. – Пусть сестра выйдет замуж по любви за хорошего честного человека. Но для нее очень важно, чтобы будущий муж хорошо относился к Сисси. Важнее, чем его чувства к ней. Я считаю, это неправильно, но не могу не учитывать и интересов Сисси. Ведь любое изменение в ее жизни приводит к нервному срыву.

Лорд Розенхорп задумчиво посмотрел на Роберта. Тот не хочет ущемлять интересов Роуз и при этом искренне беспокоится за здоровье Сисси. Все это, конечно, очень похвально и характеризует его как благородного человека. Но почему его совершенно не интересует участь Лидии? Судя по всему, ей приходится заботиться не только о Роуз, но и присматривать за Сисси. Впервые за все время ему по-настоящему стало жаль Лидию. Странно, почему полковник не нанял сиделку или няню для больной дочери? Неужели с самого начала планировал, что молодая жена будет за ней ухаживать? Богатые люди обычно нанимают сиделок, не спихивая заботу о них на жен. Сиделки знают, как обращаться с такими больными, и обычно делают все, чтобы подопечные не мешали другим членам семьи. Ведь лицезреть каждый день сцены, подобные той, которой он стал свидетелем, просто ужасно. Какой же все-таки подлец этот полковник Морган. Женился на девушке, у которой не было ни родных, ни друзей, которую некому было защитить, и превратил в бесплатную сиделку. Но почему Лидия безропотно подчинилась требованиям полковника? Зачем взвалила на себя такой груз? Кажется, полностью смирилась со своим положением. Да, у нее множество недостатков. Она порочна, расчетлива и эгоистична. Но разве ее доброта и милосердие по отношению к несчастной безумной женщине не искупают все пороки? Николас своими глазами видел, как терпеливо она успокаивала Сисси. Не удивительно, что она решила завести себе любовника. Для нее Вестден настоящая каторга, целыми днями приходится присматривать за детьми полковника от его предыдущих браков. К тому же одна из дочерей тяжело больна, и забота о ней, должно быть, отнимает массу сил и времени. Все это несказанно удивило Николаса. Еще совсем недавно он считал, что Лидия взяла бразды правления в свои руки и вертела мужем и его домочадцами, как хотела. Он думал, что Лидия бриллиант в его короне и утеха на старости лет. Он был уверен, что полковник любил ее больше других жен. А оказалось, она что-то вроде служанки. Честно отработала каждый пенни, который полковник истратил на нее. «Бедная Лидия. Не так-то легко достаются блага тому, кто продал за них любовь! Но, в конце концов, она сама сделала свой выбор». Даже после смерти мужа Лидия связана по рукам и ногам. Роберт, судя по всему, следит за каждым ее шагом. Она до сих пор пленница этого дома, а место полковника Моргана занял Роберт. Естественно, Лидия решила воспользоваться предложением Николаса, чтобы хоть как-то скрасить свою тяжелую беспросветную жизнь.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Откровения виконта - Энни Берроуз.
Комментарии