Мир Спока - Диана Дуэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды ранним утром он решил, что больше не останется здесь, сегодня он начнет свой путь туда, где скитаются его собратья. От этой мысли у него на сердце стало легко, и он разом разбил несколько тыкв и съел сладкую мякоть. Играючи, он кинул одну половинку скорлупы в крохотную запруду ручья.
Она не потонула подобно камню. Она закачалась и, накренившись, зачерпнула воды, которая затекла в изгиб скорлупы.
Блуждающий долго смотрел на это.
Он встал, подошел к растениям, сорвал еще одну тыкву, хотя совсем не был голоден, и понес ее обратно к ручью. Он расколол ее подвернувшимся камнем и бросил половинку тыквы в пруд.
Она поплыла. Вода хлынула в нее и стала плескаться от края к краю, но не вытекла из скорлупы.
Блуждающий осторожно поднял тыкву с поверхности воды. Он неловко поднес тыкву к губам и повернул ее. Вода полилась из скорлупы, и он стал пить эту воду. По лицу потекла вода.
Он снова погрузил скорлупу в воду, встал на ноги и сделал несколько шагов с наполовину заполненной тыквой. Вода в ней заплескалась, но не вылилась. Он выпил снова, на этот раз с меньшей осторожностью, так что половина воды пролилась.
Он набрал еще, отошел в сторону, снова выпил и почувствовал свежесть в теле.
Затем он зачерпнул воду еще раз и перевернул тыкву над головой.
Даже тогда вулканцы не смеялись, но его чувства в этот момент были близки к смеху, насколько это было возможно.
Блуждающий не покидал этот источник несколько дней, и когда все-таки ушел, в руках у него была вскрытая тыква, и он нервничал. Что, если вода-не сохранится? Что, если только в этом месте у тыкв такая способность? Но на следующее утро, у нового источника, все повторилось – вода оставалась водой. И по дороге назад, в места, которые он хорошо знал, выяснилось, что некоторые виды тыкв сохраняют воду лучше, чем другие: они были больше по размерам.
Он шел домой возбужденный и довольный Другими, которые наверняка помогли ему в этом.
Собратья, которых он искал, как всегда, путешествовали по своей территории. Они обрадовались его возвращению, но не удивились: он всегда возвращался. Они видели, что он несет плод, но это был плод, который они все знали. Они были удивлены, что его содержимое не то, к которому привыкли. В конце концов, они пришли к заключению, что это новый вид растения.
Он пытался объяснить им. Он старался показать им великое каменное дерево, как далеко оно, как высоко. Он старался показать им пустыню из гравия и камня, невысокую зелень, гром и потоки дождя, такие непохожие на привычные им дожди. Он старался показать им ТгХут в ее безмолвном величии, неясно вырисовывающуюся над миром. Но у него получилось не все, далеко не все.
Только иногда получалась желаемая картинка, и уж:, конечно, он не мог передать тот интерес, который чувствовал, то благоговение и тот ужас. Он не мог добиться их понимания. В особенности о горе. Он не мог заставить их понять, и это ранило его. Должен быть какой-то способ заставить их понять. Должен быть!
Тыкву они поняли достаточно хорошо, хотя и не смогли осознать необходимости в ней. Зачем кому-то понадобилось хранить воду? Она была тяжелой и к тому же, когда ее в избытке повсюду, зачем это нужно? Они играли тыквой, как игрушкой, и это ранило блуждающего. Наконец он прекратил свои попытки им что-либо объяснить и начал готовиться к своему великому путешествию.
Он собрал тыквы, расколол их, а затем попытался нести. Это сработало, но он не мог нести их много. Когда пустые тыквы утомили его, он подумал о том, какими тяжелыми они будут, если их наполнить.
Нет, должен быть другой путь. Он сел у пруда и посмотрел на свое отражение. Две руки, две ноги. Ноги не пригодны для того, чтобы нести что-то. Он оглянулся вокруг, ища глазами то, что могло бы выглядеть как дополнительные руки. Тут ему пришло в голову, что у одного из видов лиан, который он сейчас увидел, листья похожи на кисти рук. Он сорвал несколько таких лиан, и его собратья заинтересовались, не сошел ли он с ума. Возможно, так оно и было, но несколькими днями позже он изобрел плетеную суму и сделал ее достаточно емкой, чтобы нести пять или шесть самых больших тыкв.
Он потренировался в перемещении таким образом тыкв, наполненных водой, и заметил, что многое зависело от того, как он их располагал: вода выливалась из них по-разному, где-то по капле, а где-то струями.
Он подумал, что будет еще лучше, если он попытается сделать тыквы целыми после того, как наполнит их водой. Он сел на землю и задумался.
Это заняло несколько дней, но даже вулканцу было трудно решить эту проблему. Он изобрел пробку – толстый кусок мха, перемешанного с глиной, которой и заткнул отверстия в тыквах. И теперь уже не оставалось ничего, что могло помешать ему вернуться в пустыню и пересечь ее.
Его собратья наблюдали за тем, как он уходил, без всякого удивления. Они знали, что рано или поздно он вернется. Он ощущал странную пустоту, когда покидал их. Он чувствовал, что даже теперь, когда он так много поработал, чтобы приготовиться к путешествию, никто из них не пойдет с ним. Он не знал, что делать с чувствами. Тогда, как и теперь, чувства были слишком обременительны для вулканцев. Он двинулся вперед, оставляя позади мысли своих собратьев. У блуждающего не было проблем с возвращением по своим следам. Но это заняло у него много времени, особенно последняя часть пути, когда он был загружен водой и фруктами, которые можно было употребить в пищу. Вскоре он стоял на краю мира, глядя с восхищением на возвышавшийся камень, который бросал вызов небу.
Он сделал еще несколько открытий во время пути. Например, когда солнечный свет слепил его, он попытался прикрыть глаза ладонью, но это мешало ему нести сумки с водой. Тогда он изобрел наплечный ремень для своих сумок, сплетя их из лианы, но проблема с глазами не решилась, так как невозможно было полностью защитить их ладонью от безжалостного взгляда властелина Вулкана. Тут он задумался над тем, как листья деревьев заслоняют землю на покрытой лесами части планеты, и вернулся к краю леса, сорвал несколько листьев, чтобы сделать для себя тень. С листьями, привязанными над его глазами, и другими, обвязанными вокруг головы (к тому времени он уже имел представление о солнечном ударе), он продолжил свой путь. Он подошел к границе пустыни, посмотрел с благоговением на Маунт Селейа и двинулся вперед.
Песок брал свое. Короткое знакомство с ним в прошлый раз не подготовило блуждающего к тому, что, вбирая жар солнца, песок раскалял воздух. Вскоре он уже пошатывался от усталости, наполовину ослепнув.
Он шел день, и еще, и еще, а тора словно не росла, не приближалась. Он отказался пить, по крайней мере, неделю, решительно настроенный достигнуть горы во что бы то ни стало. Еще через день он сообразил, что гораздо мудрее путешествовать ночью, а днем отдыхать. Так он и сделал, ведомый медным светом ТгХут. Он двигался вперед с одной только мыслью, не отвлекаясь ни на что другое. Он начал слышать странные звуки и видел движение в песке. Но когда он подходил к тому месту, где, как ему казалось, что-то было, то ничего не обнаруживал. Он чувствовал пустоту в голове, не сознавая, что истощен, и продолжал идти, а когда, наконец, валился с ног, просто лежал на гребне дюны, пока не чувствовал, что снова может идти. Он отзывался на звуки, которые слышал, но никто не отвечал ему. И он снова шел: одинокое, грязное, со спутанными волосами существо, иссохшее, но решительно настроенное.
И тогда он услышал голос.
Он был настолько похож на то, что ему в последнее время постоянно мерещилось, что сначала блуждающий не обратил на него внимания. За последние дни он научился отличать галлюцинации от прикосновений собратьев, которые отрывочно долетали до него. Именно поэтому, когда голос заговорил с ним, он остановился, прислушался и стал ждать, не повторится ли он. Когда продолжения не последовало, он пошел к слабому сиянию горы в ночи.
Затем песок зашевелился под его ногами, и блуждающий резко присел. То, что он чувствовал, было не совсем движение, а скорее вибрация, как будто .песок дышал. Блуждающий поразмыслил над этим минуту. Люди – такие как он – дышат. Может быть, мир такой же, как он сам, только большой и странный. Возможно, лес – это волосы, камни подобны нашим костям, а песок заменяет кожу? Если это все правда, тогда нет ничего странного в том, что у него есть голос. Возможно, так оно и есть. Другие знали.
Голос заговорил снова, и блуждающий ответил ему. Не словами, конечно, слов тогда еще не было. Но он издал звук, который, по его мнению, выражал мысль о том, что он находится здесь. Звук был обделен эмоциями. Блуждающему никогда не доводилось говорить с самим миром, он был заинтересован, но слегка нервничал.
Песок запел, громыхнул и начал осыпаться. Сопровождаемый шорохом песка владелец голоса поднялся из глубин и уставился на блуждающего.