Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер

Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер

Читать онлайн Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:

— Думаю, все незамужние женщины Калабрии в той или иной степени влюблены в Бенедикта, со смешком ответила Франческа, — да и некоторые замужние тоже. Но Джованна не станет вмешиваться в ваши отношения, не думай. Она хорошая женщина.

И хорошенькая к тому же. С прелестным личиком и роскошными формами, подумала Касси, когда та подошла к ним поздороваться. Но улыбка ее была искренней, и не оставалось ничего другого, как улыбнуться в ответ.

— Ты Бенедиктова Кассандра, а я Джованна, сказала она на английском, куда более отшлифованном, чем у Эльвиры. — Рада приветствовать тебя в Калабрии.

Сев на стул рядом с Касси, она стала расспрашивать, как прошел полет, понравилось ли ей в Милане и в Италии в целом.

— Если потребуется гид, чтобы показать наши достопримечательности, звони мне без стеснения, предложила она. — Я буду счастлива показать тебе наши места.

Скоро Касси убедилась, что Франческа была права. Эта женщина не представляла опасности для ее брака. Угроза исходила от матери.

Через несколько минут в комнату приковыляла Сперанца, толкая перед собой резную деревянную тележку с графином вина и блюдом с разложенными на нем копченой рыбой, оливками, маринованными овощами и крохотными кружочками колбаса.

— Местные деликатесы, — пояснила Франческа. Оливки из нашего сада.

Закуска была великолепной. Но острый запах специй, исходящий от колбасы, вид оливок, маслянисто лоснящихся при свете лампы, вызвал у Касси очередной приступ тошноты.

Заметив, что гостья не настроена отдать должное предложенному угощенью, Эльвира немедленно обнародовала результаты своих наблюдений:

— Похоже, еда наша тебе не по вкусу, Кассандра?

— Не теперь, — только и вымолвила та, промокая выступивший на лбу пот.

Бенедикт заметил ее замешательство и протянул ей стакан ледяной воды, в которой плавал ломтик лимона.

— Вот, сага, — тихо предложил он. — Глотни. Это поможет.

Острые глаза Эльвиры ничего не упустили.

— Да ты и вина не пьешь! Стыд и позор!

— Ваше вино тут ни при чем, — попыталась оправдаться Касси. — Я никакого не хочу.

— Ах, сага, у тебя проблемы со спиртным! Эльвира просто сияла, обнаружив в нежеланной избраннице сына недостаток, который в ее глазах перечеркивал любые достоинства.

— Я не отношусь к состоящим на излечении алкоголикам, если вы на это намекаете, — сорвалась Касси. — Я просто избегаю алкоголя в настоящее время, и, думаю, причины должны быть вам понятны.

— Откуда? — Эльвира презрительно покосилась на нее. — Ты мне совершенно незнакома. Несколько дней назад я и не подозревала о твоем существовании. Как я могла бы узнать о причинах твоих выкрутас, кроме как не от тебя?

— Прекрати давить, мама! Кассандра отказывается от вина. Прими ее нежелание как данность, и оставим эту тему.

Речь, произнесенная им в ее защиту, уж не говоря о горячности, с которой она была произнесена, должна бы согреть сердце Кассандры, если бы ей не пришла внезапно в голову мысль, что Бенедикт очень тщательно подбирает слова, обращаясь к матери. Или Кассандра совершенно ничего не понимает, или, поставленная в известность о браке сына, Эльвира абсолютно не в курсе относительно беременности его жены.

Еще более разительный эффект произвели слова Бенедикта на его мать. Внезапно съежившись, она села на ближайший стул. Когда она заговорила снова, то слова ее, ранее источавшие злобу, полились как музыка.

— Надеюсь, тебе, крошка, понравились приготовленные комнаты. Больше на третьем этаже никто не живет, но думаю, что новобрачных порадует уединение.

— Да, очень продуманно с вашей стороны, отозвалась Касси, оторопев от внезапной перемены.

— Разве может быть иначе? — Ты же la mia nuora как это будет по-английски? Невеста?

— Невестка, — поправила Франческа.

— Вот именно. — Эльвира отпила вина и подвергла Касси такому длительному изучению, что той стало неловко. — Просто подвиг — приехать в страну, язык и обычаи которой тебе непонятны, наконец выдала свекровь. — И потом, разница часовых поясов — нашего и того, что в Калифорнии, — девять часов. Ты проделала долгий путь, должно быть, совсем измоталась. Мне надо было подать тебе легкий ужин в комнату и позволить отдыхать вволю.

Решив, что сейчас самое время объявить о своей беременности, Касси начала:

— Хм, дело не только в сложностях пути. Просто…

Но Бенедикт, поймав ее взгляд и, видимо, поняв ее намерение, отрицательно замотал головой.

— У нее и до перелета были тяжелые дни, вмешался он. — Кассандра руководит преуспевающей фирмой, ей надо было многое успеть перед тем, как покинуть город, чтобы в ее отсутствие дело не остановилось.

Если он собирался перевести разговор на другие рельсы, то полностью преуспел в своем намерении. На протяжении следующего часа Касси оказалась атакована роем вопросов Франчески и Джованны, которым не терпелось узнать о ее жизни в Калифорнии.

Сумерки практически перешли в ночь, когда в обеденном зале, отделанном в духе шестнадцатого века — с массивной мебелью и дорогими гобеленами на стенах, — сервировали обед. Рассчитанный человек на двадцать стол был весь заставлен дорогой золотой и серебряной посудой и хрусталем. Заняв предложенное ей место, Кассандра подумала, что тут не хватает дам в пышных платьях и трубадуров, услаждающих слух пирующих игрой на мандолинах.

Беседа велась оживленная, хотя Эльвира не пожелала принять в ней участия. Вместо того она откинулась на спинку кресла и словно отрешилась от окружающего. Один или два раза ее взгляд останавливался на Касси и замирал. Касалось, краткий миг ее доброжелательности канул в лету, впрочем, как и раздирающая ее до того злоба. Она словно недоумевала, что делает тут посторонняя.

В конце концов она резко поднялась и без единого слова объяснения направилась к двери.

Бенедикт изумленно посмотрел ей вслед:

— Ты куда, мама?

— В постель, — ответила она. — У меня невыносимо болит голова, я собираюсь прилечь.

— В последнее время она постоянно жалуется на головную боль, — пояснила Франческа, когда дверь закрылась. — Обычно перед этим бывают ужасные приступы ярости по самым пустячным поводам.

— Она показывалась врачу? — спросил он.

— Нет, хотя я не раз предлагала. Она винит во всем стресс, и мы все знаем, что стрессов нам хватает. Ситуация становится хуже день ото дня.

— Бианка мне уже говорила, — прервал он, предостерегающе посмотрев на сестру, — но Кассандре незачем обременять себя подробностями.

— Не вижу, почему. Я тоже теперь часть семьи, вмешалась Касси.

— Потому что у тебя и так забот хватает, сага.

Довольно нам головных болей моей матери.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер.
Комментарии