Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В результате у меня появились некоторые сомнения,— Блэк передернул своими худыми плечами.— Я вспомнил об адвокате, которого ты упомянул вчера вечером, и набрал номер его конторы. Что ты думаешь? Этого парня тоже не оказалось на месте, а его секретарша говорила со мной весьма странным тоном. Для начала она объявила, что не знает, где находится ее шеф и тем более, когда он появится в конторе. А когда я случайно упомянул имя Бреуера, она пришла в страшное возбуждение и посоветовала мне немедленно обратиться в полицию. Я не знал, что и думать. Зачем Гибсону было связываться с полицией? Некоторое время я пребывал в нерешительности, а затем подумал, что самым простым в моем положении будет обратиться к тебе, Майкл. Таким образом, я оказался здесь и надеюсь, что успел вовремя, во всяком случае прежде, чем сумел вляпаться в более крупные неприятности.
Шейн задумчиво ущипнул себя за ухо, но так как это не прояснило ситуации, в свою очередь беспомощно развел руками.
— Вчера я рассказал тебе все, что знал сам. Бреуера я впервые увидел в начале шестого, когда он появился в моей конторе, и с тех пор никто не слышал о нем.
— Ты действительно думаешь, что партнер собирался отправить Бреуера к праотцам минувшей ночью?
— Откуда мне знать? — огрызнулся Шейн.— Я передал тебе ту историю, которую выдал мне Бреуер. Единственное, что я могу добавить, что выглядел он на самом деле весьма обеспокоенным,— Шейн устало откинулся на спинку кушетки, продолжая задумчиво массировать мочку левого уха.
— Могу тебя заверить, что на мой взгляд Годфри был озабочен только тем, чтобы со вкусом пообедать и пораньше завалиться в постель.
— Хочешь, чтобы я навел справки у Уилла Джентри? — поинтересовался Шейн.
— Во всяком случае это не помешает,— согласился Блэк.
Шейн пожал плечами, пересек комнату и набрал номер шефа полиции.
— Майкл Шейн,— произнес детектив, когда Джентри взял трубку.— Уилл, я пытаюсь найти адвоката по фамилии Гибсон. Эллиот Гибсон. По слухам, он может ошиваться где-то в Управлении. Ты бы не мог разыскать его?
— Нет ничего проще. Он как раз занят тем, что пытается устроить скандал в моем собственном кабинете. На кой черт он понадобился тебе, Майкл?
— Дело касается одного из его клиентов. Некоего индивидуума по имени Бреуер.
В ответ последовала короткая пауза, а затем и отчетливый продолжительный свист на другом конце провода.— Тебе лучше немедленно приехать сюда, Майкл,— сообщил Джентри и повесил трубку.
— Ты оказался прав,— сказал Шейн, поворачиваясь к Блэку.— Не знаю в точности, что произошло, но Джентри просил нас немедленно приехать к нему.
Шеф полиции Майами с любопытством посмотрел на Шейна, когда тот вошел в его кабинет в сопровождении Генри Блэка. Еще один человек нервно мерил шагами кабинет Джентри. Он прервал на полуслове гневную речь, когда два частных детектива вошли в помещение. Гибсон оказался куда моложе, чем мог предположить Шейн. Ему было не больше тридцати лет. Бегающие глаза и безвольные очертания рта выдавали его внутреннюю слабость, несмотря на румяное лицо, высокий рост, широкие плечи и в общем ладно скроенную, хотя, быть может, немного дряблую фигуру. Черты лица, которые часть мужчин и большинство женщин, вероятно, нашли бы привлекательными, позволили Шейну заподозрить, что и в своей деловой активности он привык в первую очередь полагаться на природное обаяние, а не на остроту ума и профессиональную подготовку. Адвокат коротко кивнул, не удосужившись произнести и двух слов, когда Джентри представил ему Шейна и Блэка. Но стоило вновь прибывшим разместиться в креслах, как Гибсон вновь разразился темпераментной речью.
— Я предупреждаю вас, Джентри, что вы играете с огнем, предпочитая ждать развития событий. Я утверждаю, что никакая дополнительная информация, которую способны предоставить эти два джентльмена, не сможет восполнить те потери, которые мы можем понести в результате вашей неоправданной медлительности. Даже если один из этих господ и есть тот самый неповторимый Майкл Шейн,— закончил адвокат, сопровождая свои слова ироническим поклоном в сторону детектива.
— Мистер Гибсон настаивает на том, чтобы я распорядился немедленно задержать Хирама Годфри, едва тот сойдет с трапа самолета,— пояснил Джентри.
— По какому обвинению? — поинтересовался Шейн.
— Подозрение в убийстве,— информировал Джентри.— Хотя ему, как адвокату, следовало бы отдавать себе отчет, насколько сложно арестовать человека по такому обвинению, не имея даже доказательств, что преступление было совершено.
— Но вы и не потрудились собрать улики,— сердито прервал его Гибсон.— Вы сидите за столом, жуете свою сигару и не делаете абсолютно ничего. Мистер Бреуер исчез, полагаю этот факт у вас не вызывает сомнений. Его никто не видел с тех пор, как он и мистер Годфри совершили вчера вечером прогулку по заливу. Я попытался втолковать вам, что мистер Бреуер опасался своего партнера и неоднократно повторял мне, что именно Годфри должен понести ответственность в случае его неожиданной насильственной смерти. Тем не менее, из-за вашего попустительства Годфри вылетел в Нью-Йорк сегодня утром.
Движением руки Джентри остановил монолог адвоката и повернулся к Шейну.
— Вы объявили мне, что желаете встретиться с Гибсоном по делу Бреуера? Какую связь ты усматриваешь в этом деле, Майкл?
— Одну минуту,— запротестовал детектив, поворачиваясь к адвокату.— Иными словами, вы утверждаете, что Бреуер так и не добрался до вашей конторы минувшим вечером?
— Совершенно верно. Я не видел его уже несколько дней. Что заставляет вас полагать…
— До какого времени вы оставались вчера в конторе? — оборвал его Шейн.
— Что вы имеете в виду? Кого и почему я должен был поджидать, Шейн?
— Бреуера,— повторил детектив.— До какого времени вы оставались вчера в своей конторе?
— Думаю, что до начала седьмого.
— Вы были очень обеспокоены, когда ваш клиент так и не объявился?
— Почему я должен был беспокоиться,— Гибсон выглядел неподдельно удивленным,— если я не ожидал его вчера вечером. Основания для беспокойства появились у меня лишь после того, как я позвонил в его контору и узнал, что мистер Бреуер не вышел на работу и со вчерашнего вечера его местонахождение неизвестно. После этого я, естественно, навел справки и выяснил, что он отправился со своим партнером на прогулку по заливу. Могу добавить, что поспешный отъезд мистера Годфри этим утром отнюдь не ослабил моих опасений.
— Иными словами, вы отрицаете, что Бреуер лично звонил в вашу контору после возвращения с пресловутой прогулки и договаривался о встрече с вами.
— Разумеется я отрицаю подобные инсинуации. Если бы мы договорились о встрече и она не состоялась, я начал бы его поиски намного раньше, но почему вы спрашиваете меня об этом?
— Потому что сам Бреуер сообщил мне о своем намерении, находясь у меня в конторе около половины шестого минувшим вечером. Более того, он добавил, что вы ожидаете его в своем рабочем кабинете в каких-нибудь двух кварталах от моего офиса. Именно туда он и направился несколько минут спустя.
Какое-то время, приоткрыв от изумления рот, Гибсон молча смотрел на детектива.
— Вы утверждаете, что видели Бреуера вчера вечером? Вы можете поклясться, что он благополучно добрался до вашей конторы после прогулки на яхте вместе с Годфри?
— Бреуер был убежден, что Годфри намеревался убить его, когда они были вдвоем на яхте,— подтвердил Шейн,— но, по его словам, у его партнера в последний момент сдали нервы. По-видимому, Бреуер опасался, что попытка покушения на его жизнь может повториться в течение наступающей ночи, и пришел ко мне в поисках защиты.
— Возможно, преступление было совершено ночью, а не днем, как я предполагал раньше! — воскликнул Гибсон.— И вы по-прежнему даже теперь, когда имеете подтверждение Шейна, отказываетесь арестовать Годфри по обвинению в преднамеренном убийстве? — спросил он, поворачиваясь к Джентри.
— Давайте сначала выясним вопрос о телефонном разговоре, о котором упомянул Бреуер,— вмешался в разговор Шейн.— Могла ли, скажем, ваша секретарша или кто другой, кто сидит у вас на телефоне, забыть сообщить вам об этом событии?
— Подобная возможность абсолютно исключается,— отчеканил адвокат.— Должен сказать, что вчера днем моей секретарше потребовалось отлучиться, и я оставался в конторе один. Скорее всего, вы неправильно поняли слова Бреуера,— Гибсон несколько секунд напряженно размышлял, затем нетерпеливо добавил: — Возможно, что он и собирался повидать меня. Ему было хорошо известно, что по вечерам я нередко задерживаюсь у себя в конторе.
— Хорошо,— устало произнес Шейн.— Допускаю, что я мог ошибиться, но предположим, что Бреуер все-таки появился в вашей конторе около шести, после того, как сами вы уже ушли. Мог ли кто-нибудь в этом случае подтвердить нам этот факт?